THE PROPOSAL
A farce in one act
Characters
STEPAN STEPANOVICH CHUBUKOV, a landowner
NATALYA STEPANOVNA, his daughter, aged twenty-five
IVAN VASILIEVICH LOMOV, a neighbouring landowner, in robust good health, but a chronic hypochondriac
The action takes place in the drawing room of CHUBUKOVās country house.
LOMOV enters, wearing a frock coat and white gloves. CHUBUKOV goes over to greet him warmly.
CHUBUKOV. Goodness me, if it isnāt my dearest friend! Ivan Vasilievich, Iām absolutely delighted! (Shakes his hand.) Heavens, what a surprise! How are you keeping?
LOMOV. Fine, thank you. And yourself, how are you?
CHUBUKOV. Oh, getting along, my angel, thanks to your prayers and all that. Sit down, have a seat, please do. Itās not a good thing, dear heart, to forget oneās neighbours, eh? But whatās all this? Frock coat, white gloves ā why so formal? I mean, youāre surely not going somewhere else, my precious?
LOMOV. No, just to see you, dear sir.
CHUBUKOV. Yes, but the frock coat, man, all the trimmings ā anyone would think it was Christmas!
LOMOV. Well, you see, the thing isā¦ (Takes him by the arm.) My dear Stepan Stepanovich, Iāve come to trouble you for a favour. This isnāt the first time Iāve been privileged to approach you for assistance, and in the past youāve alwaysā¦ well, you knowā¦ Iām sorry, this isnāt easyā¦ If I could have a drink of water, dear sirā¦ (Takes a drink.)
CHUBUKOV (aside). Heās after money. Well, heās had it! (Aloud.) Tell me, my lovely ā what is it?
LOMOV. The thing isā¦ what I meanā¦ Stepan Stepanovichā¦ Good sirā¦ My dearā¦ Oh, Lord, Iām getting all worked upā¦ You see what a state Iām inā¦ The thing isā¦ I mean, youāre the only one who can help me, though God knows I donāt deserve it, and Iāve absolutely no right to count on your assistance eitherā¦
CHUBUKOV. Stop beating about the bush, dear fellow! Spit it out! Well?
LOMOV. Yes, of courseā¦ in a minuteā¦ The fact isā¦ Well, actually, Iāve come to ask for the hand of your daughter, Natalya Stepanovna, in marriageā¦
CHUBUKOV (ecstatic). Gracious me! Ivan Vasilievich! Say that again, Iām not sure I heard right!
LOMOV. Sir, I have the honour to ask forā¦
CHUBUKIN (interrupting him). My dearest friend! Iām so pleased ā absolutely thrilled, delighted, and all that! (Warmly embraces him.) Iāve been wanting this for ages. Itās been my greatest wish, alwaysā¦ (Sheds a tear.) Iāve always loved you, dear heart, like my very own son. God bless you both with good counsel and love and all that ā oh, yes, itās what Iāve always wanted! But what am I standing here for, like an idiot? Iām overcome with joy, absolutely overcome. From the bottom of my heart, Iā¦ Iāll go and call Natasha, and all thatā¦
LOMOV (deeply moved). Dear Stepan Stepanovich, tell me ā do you think I can count on her acceptance?
CHUBUKOV. What, a handsome fellow like you, and sheād turn you down? Sheās probably in love with you already, head over heels and all thatā¦ Iāll be back in a minuteā¦ (Goes out.)
LOMOV (alone). Itās so cold. Iām shaking like a leaf, as if I was sitting an exam or something. Make your mind up, thatās the main thing. I mean, if you keep putting it off, dithering, mulling it over, waiting for the ideal match, true love or whatever, youāll never get married at all. Brrr ā itās so cold! Natalya Stepanovna is an excellent housekeeper, not bad looking, well educated ā what more do I need? But with all this excitement, Iām starting to get a buzzing in my ears. (Takes a drink of water.) I really should get married. In the first place, Iām already thirty-five ā at a critical stage, as they say. In the second place, I need a bit of order and regularity in my life. Iāve got a heart condition, constant palpitations, Iām easily irritated, and I worry terribly all the timeā¦ I mean, this very minute my lips are trembling, and Iāve got a nervous tic in my right eye. Worst of all is sleep. No sooner do I lie down in bed and start nodding off, than I get some sort of stabbing pain in my left side that shoots straight up to my shoulder and into my head. I spring out of bed like a madman, pace the floor for a bit, then lie back down. And the instant I start to drop off ā bang! There goes my side again! And itās like that twenty times a nightā¦
NATALYA STEPANOVNA enters.
NATALYA. Goodness me, itās you! Papa said it was some merchant or other, to pick up some goods. Well, how are you, Ivan Vasilievich?
LOMOV. Very well, thank you, dear Natalya Stepanovna.
NATALYA. Youāll have to excuse me, in this apron and housecoat ā weāve been shelling peas for drying. Itās ages since weāve seen you ā whyās that? Sit down, do, pleaseā¦
They sit down.
Will you have some lunch?
LOMOV. No, thank you ā Iāve already eaten.
NATALYA. Or if you want to smokeā¦ hereās some matches. Isnāt the weather lovely? Weād so much rain yesterday the workers couldnāt do a thing the whole day. Have you managed to cut much hay? Believe it or not, I was so keen to get started I cut the whole meadow, and now Iām worried in case it all rots. Iād have been better waiting. Anyway, whatās all this? A frock coat? Thatās new ā are you going to a ball or something? It suits you very well, by the way, but whatās the fancy dress for?
LOMOV (agitated). Well, you see, dear Natalya Stepanovnaā¦ The thing is, Iāve made up my mind to ask youā¦ toā¦ to hear me outā¦ I mean, youāll no doubt be surprised, and possibly even angry, but Iā¦ (Aside.) Itās terribly cold in here!
NATALYA. What is it? Well?
LOMOV. Iāll try and keep it short. Dear Natalya Stepanovna, as you are aware, Iāve had the great privilege of knowing your family a very long time, since I was a boy, in fact. My late aunt and her husband, from whom, as you know, I inherited my land, always had the most profound respect for your father, and dear departed mother. The Lomovs and the Chubukovs have always been on the friendliest of terms ā virtually family, one might say. Moreover, as you well know, my property very closely adjoins yours. And if I might remind you, my Ox Meadow actually borders your birch grove.
NATALYA. Excuse me, but I really must stop you there. You say your Ox Meadow. Is it actually yours?
LOMOV. It is, dear lady.
NATALYA. Well, thatās rich! Ox Meadow is ours, not yours.
LOMOV. No no, dear Natalya Stepanovna ā itās mine.
NATALYA. Thatās a new one on me. Since when has it been yours?
LOMOV. Since when? Iām talking about Ox Meadow, which forms a wedge between your birch trees and Burnt Marsh.
NATALYA. Yes, yes, thatās right. And itās ours.
LOMOV. No, youāre mistaken, dear Natalya Stepanovna. Itās mine.
NATALYA. Think again, Ivan Vasilievich! When did it become yours?
LOMOV. When? Itās always been ours, as far back as I remember.
NATALYA. Oh, this is ridiculous!
LOMOV. Itās all down on paper, dear Natalya Stepanovna. There was some dispute about Ox Meadow at one time, thatās true, but everybody knows itās mine now. Thereās no argument. If youāll let me explain, my auntās grandmother handed over that meadow, rent-free and without limit of time, for your fatherās grandfatherās peasants to use, because they made bricks for her. Your fatherās grandfatherās peasants had the use of it free of charge for about forty years, and came to regard it as their own. And then, after the Emancipationā¦
NATALYA. Thatās not how it was at all! My grandfather, and great-grandfather took it for granted that their land ran right up to the edge of Burnt Marsh, which means that Ox Meadow is ours, end of story. I donāt understand you at all and this is really annoying.
LOMOV. I can show you the papers, Natalya Stepanovna.
NATALYA. No, youāre joking, surely, or trying to make a fool of me. Some sur...