Monnaies Flottantes, or et DTS : Quelques aspects juridiques nouveaux
eBook - ePub

Monnaies Flottantes, or et DTS : Quelques aspects juridiques nouveaux

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Monnaies Flottantes, or et DTS : Quelques aspects juridiques nouveaux

About this book

NONE

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Monnaies Flottantes, or et DTS : Quelques aspects juridiques nouveaux by International Monetary Fund in PDF and/or ePUB format. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

1 Voir Joseph Gold, “The Legal Structure of the Par Value System”, dans Law and Policy in International Business, vol. 5 (1973), p. 155-190.
2 Lorsque, dans la prĂ©sente brochure, il est question des statuts du Fonds, et notamment des Statuts “prĂ©sents” ou “actuels”, il s’agit de la version des Statuts qui demeure en vigueur jusqu’à ce que le projet de deuxiĂšme amendement ait Ă©tĂ© adoptĂ©, sauf indication contraire expresse. Lorsqu’une note renvoie Ă  un article suivi du mot “modifiĂ©â€ entre parenthĂšses, il s’agit d’un renvoi Ă  une disposition du projet de deuxiĂšme amendement.
3 Voir Projet de deuxiÚme amendement aux statuts du Fonds monétaire international: Rapport des administrateurs au Conseil des gouverneurs (Washington, mars 1976), DeuxiÚme partie, chapitre C, sections 3-4 et 13. (Dénommé ci-aprÚs Rapport sur le deuxiÚme amendement.) Article IV, section 2 a) et b) (modifié).
4 Avant le 15 aoĂ»t 1971, le dollar canadien a flottĂ© du 30 septembre 1950 au 2 mai 1962 et depuis le 31 mai 1970; le deutsche mark du 30 septembre au 26 octobre 1969 et depuis le 9 mai 1971; et le florin hollandais depuis le 9 mai 1971. Des expĂ©riences comme celles-ci ont amenĂ© les auteurs de divers instruments Ă  traiter des consĂ©quences du flottement. Voir, par exemple, Joseph Gold, “The Fund Agreement in the Courts—XI”, Staff Papers, vol. 22 (1975), p. 215-221; Merkur-Aussenhandels-GmbH c. Commission des communautĂ©s europĂ©ennes (Affaire 43/72), Cour de justice des communautĂ©s europĂ©ennes, Recueils de Jurisprudence de la Cour, n° 7 ([1973], Rapports des communautĂ©s europĂ©ennes), p. 1057.
5 Article IV, section 4 b).
6 Voir Joseph Gold, Le maintien de la valeur-or des actifs du Fonds, Séries des brochures du FMI, n° 6, deuxiÚme édition (Washington, 1972), p. 21-22 et 55; Fonds monétaire international, Manuel de procédures: Opérations et transactions sur droits de tirage spéciaux (Washington, 1970), p. 8 et 31-32.
7 Voir Rapport sur le deuxiÚme amendement, DeuxiÚme partie, chapitre I, sections 1-4. Voir également le communiqué de presse du Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs, en date du 31 août 1975, paragraphe 6, Bulletin du FMI, vol. 4(1975), p. 264; Plan de réforme, paragraphes 2 d) et 24, dans La réforme monétaire internationale: Documents du Comité des Vingt (Washington, 1974), p. 8 et 16. (Dénommés ci-aprÚs Documents du Comité des Vingt.)
8 Article IV, section 1 a). Le poids est de 0,888671 gramme d’or fin.
9 Article IV, sections 3 et 4.
10 Voir “Orientations pour la gestion des taux de change flottants” (mĂ©morandum joint Ă  la dĂ©cision N°4232-(74/67) du 13juin 1974), Commentaire: Observations gĂ©nĂ©rales, paragraphe i), dans Recueil de dĂ©cisions du Fonds monĂ©taire international et annexe, septiĂšme Ă©dition (Washington, 1975), p. 27. (DĂ©nommĂ© ci-aprĂšs Recueil de dĂ©cisions.) Voir Ă©galement le Rapport annuel des administrateurs pour l’exercice clos le 30 avril 1974, p. 123. (DĂ©nommĂ© ci-aprĂšs Rapport annuel 19—.)
11 Rapport annuel 1975, p. 25-34.
12 Ces membres sont l’Arabie Saoudite, la Birmanie, la GuinĂ©e, l’Iran, la Jordanie, le Malawi et Qatar. Voir Andreas S. Gerakis, “Le rattachement au DTS”, Finances & DĂ©veloppement, vol. 13, mars 1976, p. 35-38.
13 On n’a pas cherchĂ©, dans le prĂ©sent article, Ă  exposer les multiples changements que le flottement a fait introduire dans les rĂšglements et pratiques. Par exemple, Franz Aschinger, Conseiller Ă©conomique de la SociĂ©tĂ© de banque suisse, dans un exposĂ© fait Ă  la SociĂ©tĂ© anglo-suisse Ă  Londres le 9 octobre 1975, a dĂ©crit en ces termes les efforts dĂ©ployĂ©s par les autoritĂ©s monĂ©taires suisses pour enrayer l’apprĂ©ciation du franc suisse flottant et, si possible, en provoquer la dĂ©prĂ©ciation: “Restrictions rigoureuses aux importations de capitaux telles que prohibition de l’intĂ©rĂȘt et taux d’intĂ©rĂȘt nĂ©gatifs sur les dĂ©pĂŽts Ă©trangers, arrĂȘt temporaire des placements pour les Ă©trangers, libĂ©ration des exportations de capitaux et obligation faite aux emprunteurs Ă©trangers de convertir leurs francs suisses en dollars Ă  la Banque centrale, contrĂŽle des transactions de change des banques par une limitation du total autorisĂ© de ventes Ă  terme de francs suisses par les banques, obligation des banques de notifier les transactions de change importantes aux autoritĂ©s monĂ©taires et obligation imposĂ©e aux banques d’égaliser chaque jour leurs positions en devises, minimum Ă©levĂ© des rĂ©serves sur les dĂ©pĂŽts Ă©trangers et enfin interventions officielles sur le marchĂ© des changes pour soutenir le dollar.”
14 Article XXI, section 2.
15 Voir note 8 ci-dessus.
16 En avril 1976,120 membres du Fonds sur 128 étaient des participants au Compte de tirage spécial.
17 La rĂšgle O-3 originale est reproduite Ă  l’annexe C et sa version actuelle Ă  l’annexe D de la prĂ©sente brochure.
18 Article XXIX, section 1.
19 Voir John Williamson, “Le flottement de nombreuses monnaies exige une mĂ©thode d’évaluation du DTS”, Bulletin du FMI, vol. 3 (1974), p. 40-41.
20 Voir J.J. Polak, Evaluation et taux d’intĂ©rĂȘt du DTS, SĂ©rie des brochures du FMI, n° 18 (Washington, 1974); Plan de rĂ©forme, annexe 9, dans Documents du ComitĂ© des Vingt, p. 46-48.
21 DĂ©cision n° 4233-(74/67) S, 13 juin 1974 (modifiĂ©e le 1er juillet 1974), Rapport annuel 1974, p. 128-129; voir Ă©galement la rĂ©solution n° 29-10, paragraphe 6, sur l’évaluation du droit de tirage spĂ©cial, Recueil de dĂ©cisions, p. 201.
22 Rapport annuel 1974, p. 129.
23 Voir annexe E de la présente brochure.
24 La parité du dollar des Etats-Unis à ces quatre dates était de 1 dollar E.U. = 0,828948 DTS, ce qui équivaut à 1 DTS = 1,20635 dollar E.U.
25 Voir David Cutler, “The Valuation of the SDR”, Euromoney, aoĂ»t 1974, p. 27–31; David S. Cutler et Dhruba Gupta, “Evaluation et taux d’intĂ©rĂȘt du DTS”, Finances & DĂ©veloppement, vol. 11, dĂ©cembre 1974, p. 18–21; Bulletin du FMI, vol. 3 (1974), p. 235 et vol. 4 (1975), p. 280.
26 M. van den Adel, “How Stable Is the New SDR?”, Euromoney, octobre 1974, p.30–33.
27 MĂȘme en l’absence de rĂ©fĂ©rence expresse aux Statuts, certaines dispositions peuvent avoir Ă©tĂ© adoptĂ©es sur la base d’une rĂ©fĂ©rence implicite aux Statuts ou Ă  des arrangements de change compatibles avec les Statuts. (Cf. Carsten Smith, “Legal Principles in Monetary and CrĂ©dit Policy”, dans Scandinavian Studies in Law, 1974, vol. 18 (Stockholm, 1974), p. 224.)
28 Voir Annual Report, 1951, p. 40; Rapport annuel, 1962, p. 42 et suiv.; Le rĂŽle des taux de change dans l’ajustement des paiements internationaux: Rapport des administrateurs (Washington, 1970), p. 85–87; Gold, “The Legal Structure of the Par Value System” (citĂ© Ă  la note 1), p. 176–177.
29 II convient toutefois de noter la notion curieuse du changement non autorisĂ©. Cette notion est discutĂ©e d’une maniĂšre approfondie dans l’étude de Joseph Gold intitulĂ©e “Unauthorized Changes of Par Value and Fluctuating Exchange Rates in the Bretton Woods System”, American Journal of International Law, vol. 65 (1971), p. 113–128.
30 Les rĂ©sultats artificiels de cette position juridique peuvent ĂȘtre illustrĂ©s par les donnĂ©es suivantes relatives aux monnaies d’un petit nombre de membres choisis au hasard:
images
31 Article IV, section 1 b).
32 Article IV, section 8.
33 Ce problĂšme n’est pas le seul que peuvent soulever ces dispositions lĂ©gales. Certains membres du Fonds n’ont jamais Ă©tabli de paritĂ© pour leur monnaie.
34 European Transport Law, vol. 9 (1974), p. 701–710.
35 “Bei der Berechnung der Haftungssumme ist von dem Wert auszugehen, der im Zeitpunkt der Erîffnung des Verteilungsverfahrens der Paritàt der Deutschen Mark zum Gold zugrunde liegt” (Bundesgesetzblatt, Teil I, Nr. 56 (27 juin 1972), p. 967).
36 Voir annexe A de la présente brochure.
37 Le tribunal s’est rĂ©fĂ©rĂ© Ă  six pays europĂ©ens, mais il y en avait huit au total: RĂ©publique fĂ©dĂ©rale d’Allemagne, Belgique, Danemark, France, Luxembourg, NorvĂšge, Pays-Bas et SuĂšde. Cependant, six monnaies Ă©taient en cause: le franc luxembourgeois n’y figurait pas et la France avait quittĂ© le “serpent” le 19 janvier 1974.
38 Des paritĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©tablies dans le passĂ© rĂ©cent, mais assez rarement et seulement pour des raisons spĂ©ciales, telles que l’adoption d’un nouveau rattachement Ă  une monnaie. Par exemple, Oman (CommuniquĂ© de presse du FMI n° 74/ 35, Bulletin du FMI, vol. 3 (1974), p. 212) et les Emirats arabes unis (CommuniquĂ© de presse du FMI n° 74/15, Bulletin du FMI, vol. 3 (1974),...

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Title Page
  3. Copyright Page
  4. Contents
  5. Renvois aux Statuts avant l’entrĂ©e en vigueur du deuxiĂšme amendement, et aux RĂšgles et RĂšglements
  6. Renvois aux articles du projet de deuxiĂšme amendement aux Statuts
  7. Affaires citées
  8. Note liminaire
  9. Introduction
  10. Monnaies flottantes
  11. Quelques effets juridiques du flottement
  12. Application des dispositions existantes
  13. Modifications des dispositions actuelles
  14. Dispositions et pratiques nouvelles
  15. DTS et créances libellées en DTS
  16. “Joint Resolution” votĂ©e par le CongrĂšs amĂ©ricain le 5 juin 1933
  17. Quelques réflexions de caractÚre général
  18. Annexe A. Taux centraux et marges Ă©largies: RĂ©gime temporaire—DĂ©cision originale
  19. Annexe B. Taux centraux et marges Ă©largies: RĂ©gime temporaire—DĂ©cision rĂ©visĂ©e
  20. Annexe C. RĂšgles et RĂšglements: RĂšgle O-3 originale
  21. Annexe D. RÚgles et RÚglements: RÚgle O-3 révisée
  22. Annexe E. DĂ©cision—MĂ©thode de dĂ©termination et de relevĂ© des taux de change pour l’application de la RĂšgle O-3
  23. Footnotes