📖[PDF] Transfert de langue, transfert de culture by Marie-Laure Vuaille-Barcan | Perlego
Get access to over 700,000 titles
Start your free trial today and explore our endless library.
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Join perlego now to get access to over 700,000 books
Transfert de langue, transfert de culture
Transfert de langue, transfert de culture
No longer available |Learn more
📖 Book - PDF

Transfert de langue, transfert de culture

La traduction en français du roman "Southern Steel" de lAustralienne Dymphna Cusack
Marie-Laure Vuaille-Barcan
shareBook
Share book
pages
173 pages
language
French
format
PDF
availableOnMobile
Available on iOS & Android
No longer available |
Learn more
📖 Book - PDF

Transfert de langue, transfert de culture

La traduction en français du roman "Southern Steel" de lAustralienne Dymphna Cusack
Marie-Laure Vuaille-Barcan
Book details
Table of contents
Citations

About This Book

Ce livre est centré sur un projet de traduction spécifique, celui de rendre en français le roman Southern Steel (1953), de l'Australienne Dymphna Cusack. Grande amie de Miles Franklin, elle se fit le chantre d'une littérature véritablement australienne par ses thèmes et par sa langue. Ce roman, situé à Newcastle en 1942 et peuplé de personnages truculents qui parlent la langue colorée des ouvriers ou des marins, est aussi une peinture acerbe des effets de la guerre sur la ville.
À partir d'un tel texte, quelle était la meilleure façon de mener à bien le transfert de langue et de culture? Comment pouvait-on traduire les spécificités de l'anglais australien et rendre en français les désignateurs de référents culturels? Ce livre propose une analyse de plusieurs approches de traductologues, en particulier de ceux qui se sont intéressés à la problématique du transfert du culturel, pour tenter de trouver des solutions concrètes qui, loin d'être toujours entièrement satisfaisantes, ont l'avantage de montrer que le traducteur, confronté à l'obligation de choix, doit parfois savoir se distancier de la théorie pour rester au plus près du texte.

Read More

Information

Publisher
Peter Lang
Year
2012
ISBN
9783035302172
Topic
Languages & Linguistics
Subtopic
Linguistics
Edition
1

Table of contents