
Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation : TC3 II (Volume 4.0)
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation : TC3 II (Volume 4.0)
About this book
Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Contents
- Preface to the new edition
- 1 IntroductionOliver Czulo & Silvia Hansen-Schirra
- 2 Inside the monitor model: processes of default and challenged translation productionMichael Carl & Barbara Dragsted
- 3 Text structure in a contrastive and translational perspective: On information density and clause linkage in Italian and DanishIørn Korzen & Morten Gylling
- 4 Methodological cross-fertilization: Empirical methodologies in (computational) linguistics and translation studiesErich Steiner
- 5 An analysis of translational complexity in two text typesMartha Thunes
- 6 Statistical machine translation support improves human adjective translationGerhard Kremer, Matthias Hartung, Sebastian Padó & Stefan Riezler
- 7 Abstract pronominal anaphors and label nouns in German and English: Selected case studies and quantitative investigations Heike Zinsmeister, Stefanie Dipper & Melanie Seiss
- Index