Pauline Johnson
Selected Poetry and Prose
Pauline Johnson
- 240 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Pauline Johnson
Selected Poetry and Prose
Pauline Johnson
About This Book
Half-Mohawk, half-English author Pauline Johnson astounded Canada with her unique poetry, prose, and presentations.
Pauline Johnson was an unusual and unique presence on the literary scene during the late 19th and early 20th centuries. Part Mohawk and part European, she was a compelling female voice in the midst of an almost entirely male writing community. Having discovered her talent for public recitation of poetry, Johnson relied on her ancestry and gender to establish an international reputation for her stage performances, during which she appeared in European and native costume. These poems were later collected under the title of Flint and Feather (1912) and form the source of the selections appearing in this volume.
Later, suffering from ill health, Pauline Johnson retired from the stage and devoted herself to the writing of prose, collected in Legends of Vancouver, The Moccasin Maker (1913), and The Shagganappi (1913), gleanings from which form part of this collection.
Frequently asked questions
Information
Part I
from
Flint and Feather (1913)
From
“The White Wampum”
Of him whose name breathes bravery and life
And courage to the tribe that calls him chief.
I am Ojistoh, his white star, and he
Is land, and lake, and sky — and soul to me.
Him who had flung their warriors into graves,
Him who had crushed them underneath his heel,
Whose arm was iron, and whose heart was steel
To all — save me, Ojistoh, chosen wife
Of my great Mohawk, white star of his life.
With subtle witchcraft how to work him wrong;
How to avenge their dead, and strike him where
His pride was highest, and his fame most fair.
Their hearts grew weak as women at his name:
They dared no war-path since my Mohawk came
With ashen bow, and flinten arrow-head
To pierce their craven bodies; but their dead
Must be avenged. Avenged? They dared not walk
In day and meet his deadly tomahawk;
They dared not face his fearless scalping knife;
So — Niyoh!* — then they thought of me, his wife.
With evil Huron speech: “Would I consent
To take of wealth? be queen of all their tribe?
Have wampum ermine?” Back I flung the bribe
Into their teeth, and said, “While I have life
Know this — Ojistoh is the Mohawk’s wife.”
They flung me on their pony’s back, with thong
Round ankle, wrist, and shoulder. Then upleapt
The one I hated most: his eye he swept
Over my misery, and sneering said,
“Thus, fair Ojistoh, we avenge our dead.”
I, bound with buckskin to his hated waist,
He, sneering, laughing, jeering, while he lashed
The horse to foam, as on and on we dashed.
Plunging through creek and river, bush and trail,
On, on we galloped like a northern gale.
At last, his distant Huron fires aflame
We saw, and nearer, nearer still we came.
Scarcely could see the outline of his face.
I smiled, and laid my cheek against his back:
“Loose thou my hands,” I said. “This pace let slack.
Forget we now that thou and I are foes.
I like thee well, and wish to clasp thee close;
I like the courage of thine eye and brow;
I like thee better than my Mohawk now.”
I wound my arms about his tawny waist;
My hand crept up the buckskin of his belt;
His knife hilt in my burning palm I felt;
One hand caressed his cheek, the other drew
The weapon softly — “I love you, love you,”
I whispered, “love you as my life.”
And — buried in his back his scalping knife.
Mad with sudden freedom, mad with haste,
Back to my Mohawk and my home. I lashed
That horse to foam, as on and on I dashed.
Plunging thro’ creek and river, bush and trail,
On, on I galloped like a northern gale.
And then my distant Mohawk’s fires aflame
I saw, as nearer, nearer still I came,
My hands all wet, stained with a life’s red dye,
But pure my soul, pure as those stars on high —
“My Mohawk’s pure white star, Ojistoh, still am I.”
A taunt more galling than the Huron’s hiss?
He — proud and scornful, he — who laughed at law,
He — scion of the deadly Iroquois,
He — the bloodthirsty, he — the Mohawk chief,
He — who despises pain and sneers at grief,
Here in the hated Huron’s vicious clutch,
That even captive he disdains to touch!
Stoops not to be to any man a slave;
Least, to the puny tribe his soul abhors,
The tribe whose wigwams sprinkle Simcoe’s shores.
With scowling brow he stands and courage high,
Watching with haughty and defiant eye
His captors, as they council o’er his fate,
Or strive his boldness to intimidate.
Then fling they unto him the choice;
Walk with uncovered feet upon the coals,
Until thou reach the ghostly Land of Souls,
And, with thy Mohawk death-song please our ear?
Or wilt thou with the women rest thee here?”
His eyes flash like an eagle’s, and his hands
Clench at the insult. Like a god he stands.
“Prepare the fire!” he scornfully demands.
Will bite the dust — will lick the Mohawk’s hand;
Will kneel and cower at the Mohawk’s feet;
Will shrink when Mohawk war drums wildly beat.
By Iroquois, swift to annihilate
His vile detested captors, that now flaunt
Their war clubs in his face with sneer and taunt,
Not thinking, soon that reeking, red, and raw,
Their scalps will deck the belts of Iroquois.
A forest fir’s length — ready for his feet.
Unflinching as a rock he steps along
The burning mass, and sings his wild war song;
Sings, as he sang when once he used to roam
Throughout the forests of his southern home,
Where, down the Genesee, the water roars,
Where gentle Mohawk purls between its shores,
Songs, that of exploit and of prowess tell;
Songs of the Iroquois invincible.
Dancing a war dance to defy his foes.
His flesh is scorched, his muscles burn and shrink,
But still he dances to death’s awful brink.
Will never droop until his heart be dead.
Slower and slower yet his footstep swings,
Wilder and wilder still his death-song rings,
Fiercer and fiercer thro’ the forest bounds
His voice that leaps to Happier Hunting Grounds.
One savage yell —