Quarrel and Quandary
eBook - ePub

Quarrel and Quandary

Cynthia Ozick

Share book
  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Quarrel and Quandary

Cynthia Ozick

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

In this collection of essays, Cynthia Ozick, everywhere acclaimed as a critic, novelist, and storyteller, examines some of the world's most illustrious writers and their work, tackles compelling contemporary literary and moral issues, and looks into the wellsprings of her own lifelong engagement with literature.She writes - quarrelsomely - about Crime and Punishment, about William Styron's Sophie's Choice, about the Book of Job. She inquires into the subterranean dispositions and quandaries of Kafka and Henry James. She discusses the difficulties inherent in the translation of great books, whether into film or into another language.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Quarrel and Quandary an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Quarrel and Quandary by Cynthia Ozick in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Letteratura & Letteratura epistolare. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2017
ISBN
9781786491121

Who Owns Anne Frank?

If Anne Frank had not perished in the criminal malevolence of Bergen-Belsen early in 1945, she would have marked her seventieth birthday at the brink of the twenty-first century. And even if she had not kept the extraordinary diary through which we know her, it is likely that we would number her among the famous of the twentieth—though perhaps not so dramatically as we do now. She was born to be a writer. At thirteen, she felt her power; at fifteen, she was in command of it. It is easy to imagine—had she been allowed to live—a long row of novels and essays spilling from her fluent and ripening pen. We can be certain (as certain as one can be of anything hypothetical) that her mature prose would today be noted for its wit and acuity, and almost as certain that the trajectory of her work would be closer to that of Nadine Gordimer, say, than that of Françoise Sagan. Put it that as an international literary presence she would be thick rather than thin. “I want to go on living even after my death!” she exclaimed in the spring of 1944.
This was more than an exaggerated adolescent flourish. She had already intuited what greatness in literature might mean, and she clearly sensed the force of what lay under her hand in the pages of her diary: a conscious literary record of frightened lives in daily peril; an explosive document aimed directly at the future. In her last months she was assiduously polishing phrases and editing passages with an eye to postwar publication. Het Achterhuis, as she called her manuscript—“the house behind,” often translated as “the secret annex”—was hardly intended to be Anne Frank’s last word; it was conceived as the forerunner work of a professional woman of letters.
Yet any projection of Anne Frank as a contemporary figure is an unholy speculation: it tampers with history, with reality, with deadly truth. “When I write,” she confided, “I can shake off all my cares. My sorrow disappears, my spirits are revived!” But she could not shake off her capture and annihilation, and there are no diary entries to register and memorialize the snuffing of her spirit. Anne Frank was discovered, seized, and deported; she and her mother and sister and millions of others were extinguished in a program calculated to assure the cruelest and most demonically inventive human degradation. The atrocities she endured were ruthlessly and purposefully devised, from indexing by tattoo to systematic starvation to factory-efficient murder. She was designated to be erased from the living, to leave no grave, no sign, no physical trace of any kind. Her fault—her crime—was having been born a Jew, and as such she was classified among those who had no right to exist: not as a subject people, not as an inferior breed, not even as usable slaves. The military and civilian apparatus of an entire society was organized to obliterate her as a contaminant, in the way of a noxious and repellent insect. Zyklon B, the lethal fumigant poured into the gas chambers, was, pointedly, a roach poison.
Anne Frank escaped gassing. One month before liberation, not yet sixteen, she died of typhus fever, an acute infectious disease carried by lice. The precise date of her death has never been determined. She and her sister Margot were among 3,659 women transported by cattle car from Auschwitz to the merciless conditions of Bergen-Belsen, a barren tract of mud. In a cold, wet autumn, they suffered through nights on flooded straw in overcrowded tents, without light, surrounded by latrine ditches, until a violent hailstorm tore away what had passed for shelter. Weakened by brutality, chaos, and hunger, fifty thousand men and women—insufficiently clothed, tormented by lice— succumbed, many to the typhus epidemic.
Anne Frank’s final diary entry, written on August 1, 1944, ends introspectively—a meditation on a struggle for moral transcendence set down in a mood of wistful gloom. It speaks of “turning my heart inside out, the bad part on the outside and the good part on the inside,” and of “trying to find a way to become what I’d like to be and what I could be if . . . if only there were no other people in the world.” Those curiously self-subduing ellipses are the diarist’s own; they are more than merely a literary effect—they signify a child’s muffled bleat against confinement, the last whimper of a prisoner in a cage. Her circumscribed world had a population of eleven—the three Dutch protectors who came and went, supplying the necessities of life, and the eight in hiding: the van Daans, their son Peter, Albert Dussel, and the four Franks. Five months earlier, on May 26, 1944, she had railed against the stress of living invisibly—a tension never relieved, she asserted, “not once in the two years we’ve been here. How much longer will this increasingly oppressive, unbearable weight press down on us?” And, several paragraphs on, “What will we do if we’re ever . . . no, I mustn’t write that down. But the question won’t let itself be pushed to the back of my mind today; on the contrary, all the fear I’ve ever felt is looming before me in all its horror. . . . I’ve asked myself again and again whether it wouldn’t have been better if we hadn’t gone into hiding, if we were dead now and didn’t have to go through this misery. . . . Let something happen soon. . . . Nothing can be more crushing than this anxiety. Let the end come, however cruel.” And on April 11, 1944: “We are Jews in chains.”
The diary is not a genial document, despite its author’s often vividly satiric exposure of what she shrewdly saw as “the comical side of life in hiding.” Its reputation for uplift is, to say it plainly, nonsensical. Anne Frank’s written narrative, moreover, is not the story of Anne Frank, and never has been. That the diary is miraculous, a self-aware work of youthful genius, is not in question. Variety of pace and tone, insightful humor, insupportable suspense, adolescent love-pangs and disappointments, sexual curiosity, moments of terror, moments of elation, flights of idealism and prayer and psychological acumen—all these elements of mind and feeling and skill brilliantly enliven its pages. There is, besides, a startlingly precocious comprehension of the progress of the war on all fronts. The survival of the little group in hiding is crucially linked to the timing of the Allied invasion; overhead the bombers, roaring to their destinations, make the house quake. Sometimes the bombs fall terrifyingly close. All in all, the diary is a chronicle of trepidation, turmoil, alarm. Even its report of quieter periods of reading and study express the hush of imprisonment. Meals are boiled lettuce and rotted potatoes; flushing the single toilet is forbidden for ten hours at a time. There is shooting at night. Betrayal and arrest always threaten. Anxiety and immobility rule. It is a story of fear.
But the diary in itself, richly crammed though it is with incident and passion, cannot count as Anne Frank’s story. A story may not be said to be a story if the end is missing. And because the end is missing, the story of Anne Frank in the fifty years since The Diary of a Young Girl was first published has been bowdlerized, distorted, transmuted, traduced, reduced; it has been infantilized, Americanized, homogenized, sentimentalized; falsified, kitschified, and, in fact, blatantly and arrogantly denied. Among the falsifiers and bowdlerizers have been dramatists and directors, translators and litigators,Anne Frank’s own father, and even—or especially—the public, both readers and theatergoers, all over the world. A deeply truth-telling work has been turned into an instrument of partial truth, surrogate truth, or anti-truth. The pure has been made impure—sometimes in the name of the reverse. Almost every hand that has approached the diary with the well-meaning intention of publicizing it has contributed to the subversion of history.
The diary is taken to be a Holocaust document; that is overridingly what it is not. Nearly every edition—and there have been innumerable editions—is emblazoned with words like “a song to life,” “a poignant delight in the infinite human spirit.” Such characterizations rise up in the bitter perfume of mockery. A song to life? The diary is incomplete, truncated, broken off; or, rather, it is completed by Westerbork (the hellish transit camp in Holland from which Dutch Jews were deported), and by Auschwitz, and by the fatal winds of Bergen-Belsen. It is here, and not in the “secret annex,” that the crimes we have come to call the Holocaust were enacted. Our entry into those crimes begins with columns of numbers: the meticulous lists of deportations, in handsome bookkeepers’ handwriting, starkly set down in German “transport books.” From these columns—headed, like goods for export, “Ausgange-Transporte nach Osten” (outgoing shipments to the east)—it is possible to learn that Anne Frank and the others were moved to Auschwitz on the night of September 6, 1944, in a collection of 1,019 StĂŒcke (or “pieces,” another commodities term). That same night, 549 persons were gassed, including one from the Frank group (the father of Peter van Daan), and every child under fifteen. Anne, at fifteen, and seventeen-year-old Margot were spared, apparently for labor. The end of October, from the twentieth to the twenty-eighth, saw the gassing of more than 6,000 human beings within two hours of their arrival, including a thousand boys eighteen and under. In December, 2,093 female prisoners perished, from starvation and exhaustion, in the women’s camp; early in January, Edith Frank expired.
But Soviet forces were hurtling toward Auschwitz, and in November the order went out to conceal all evidences of gassing and to blow up the crematoria. Tens of thousands of inmates, debilitated and already near extinction, were driven out in bitter cold on death marches. Many were shot. In an evacuation that occurred either on October 28 or November 2,Anne and Margot were dispatched to Bergen-Belsen. Margot was the first to succumb. A survivor recalled that she fell dead to the ground from the wooden slab on which she lay, eaten by lice, and that Anne, heartbroken and skeletal, naked under a bit of rag, died a day or two later.
To come to the diary without having earlier assimilated Elie Wiesel’s Night and Primo Levi’s The Drowned and the Saved (to mention two accounts only), or the columns of figures in the transport books, is to allow oneself to stew in an implausible and ugly innocence. The litany of blurbs—“a lasting testimony to the indestructible nobility of the human spirit,” “an everlasting source of courage and inspiration”—is no more substantial than any other display of self-delusion. The success—the triumph— of Bergen-Belsen was precisely that it blotted out the possibility of courage, that it proved to be a lasting testament to the human spirit’s easy destructibility. “Hier ist kein warum,” a guard at Auschwitz warned Primo Levi: here there is no “why,” neither question nor answer, only the dark of unreason. Anne Frank’s story, truthfully told, is unredeemed and unredeemable.
These are notions that are hard to swallow—so they have not been swallowed. There are some, bored beyond toleration and callous enough to admit it, who are sick of hearing—yet again!—about depredations fifty years gone. “These old events,” one of these fellows may complain, “can rake you over only so much. . . . If I’m going to be lashed, I might as well save my skin for more recent troubles in the world.” (I quote from a private letter from a distinguished author.) This may be a popular, if mostly unexpressed, point of view, but it is not socially representative. The more common response respectfully discharges an obligation to pity: it is dutiful. Or it is sometimes less than dutiful. It is sometimes frivolous, or indifferent, or presumptuous. But what even the most exemplary sympathies are likely to evade is the implacable recognition that Auschwitz and Bergen-Belsen, however sacramentally prodded, can never yield light.
And the vehicle that has most powerfully accomplished this almost universal obtuseness is Anne Frank’s diary. In celebrating Anne Frank’s years in the secret annex, the nature and meaning of her death has been, in effect, forestalled. The diary’s keen lens is helplessly opaque to the diarist’s explicit doom—and this opacity, replicated in young readers in particular, has led to shamelessness.
It is the shamelessness of appropriation. Who owns Anne Frank? The children of the world, say the sentimentalists. A case in point, then, is the astonishing correspondence, published in 1995 under the title Love, Otto, between Cara Wilson, a Californian born in 1944, and Otto Frank, the father of Anne Frank. Wilson, then twelve-year-old Cara Weiss, was invited by Twentieth Century-Fox to audition for the part of Anne in a projected film version of the diary. “I didn’t get the part,” the middle-aged Wilson writes, “but by now I had found a whole new world. Anne Frank’s diary, which I read and reread, spoke to me and my dilemmas, my anxieties, my secret passions. She felt the way I did. . . . I identified so strongly with this eloquent girl of my own age, that I now think I sort of became her in my own mind.”And on what similarities does Wilson rest her acute sense of identification with a hunted child in hiding?
I was miserable being me. . . . I was on the brink of that awful abyss of teenagedom and I, too, needed someone to talk to. . . . (Ironically, Anne, too, expressed a longing for more attention from her father.) . . . Dad’s whole life was a series of meetings. At home, he was too tired or too frustrated to unload on. I had something else in common with Anne. We both had to share with sisters who were prettier and smarter than we felt we were. . . . Despite the monumental difference in our situations, to this day I feel that Anne helped me get through the teens with a sense of inner focus. She spoke for me. She was strong for me. She had so much hope when I was ready to call it quits.
A sampling of Wilson’s concerns as she matured appears in the interstices of her exchanges with Otto Frank—which, remarkably, date from 1959 until his death in 1980. For instance: “The year was 1968—etched in my mind. I can’t ever forget it. Otis Redding was ‘Sittin’ on the Dock of the Bay’ . . . while we hummed along to ‘Hey Jude’ by the Beatles.” Or again: “What a year 1972 was! That was when I saw one of my all-time favorite movies, Harold and Maude, to the tune of Cat Stevens’ incredible sound track. . . . I remember singing along to Don McLean’s ‘American Pie’ and daydreaming to Roberta Flack’s exquisite ‘The First Time Ever I Saw Your Face,’” and so on. “In 1973-74,” she reports, “I was wearing headbands, pukka-shell necklaces, and American Indian anything. Tattoos were a rage”— but enough. Tattoos were the rage, she neglects to recall, in Auschwitz; and of the Auschwitz survivor who was her patient correspondent for more than two decades, Wilson remarks: “Well, what choice did the poor man have? Whenever an attack of ‘I-can’t-take-this-any-longer’ would hit me, I’d put it all into lengthy diatribes to my distant guru, Otto Frank.”
That the designated guru replied, year after year, to embarrassing and shabby effusions like these may open a new pathway into our generally obscure understanding of the character of Otto Frank. His responses—from Basel, where he had settled with his second wife—were consistently attentive, formal, kindly. When Wilson gave birth, he sent her a musical toy, and he faithfully offered a personal word about her excitements as she supplied them: her baby sons, her dance lessons, her husband’s work on commercials, her freelance writing. But his letters were also political and serious: it is good, he wrote in October 1970, to take “an active part in trying to abolish injustices and all sorts of grievances, but we cannot follow your views regarding the Black Panthers.” And in December 1973, “As you can imagine, we were highly shocked about the unexpected attack of the Arabs on Israel on Yom Kippur and are now mourning with all those who lost their families.” Presumably he knew something about losing a family. Wilson, insouciantly sliding past these faraway matters, was otherwise preoccupied, “finding our little guys sooo much fun.”
The unabashed triflings of Cara Wilson—whose “identification” with Anne Frank can be duplicated by the thousand, though she may be more audacious than most—point to a conundrum. Never mind that the intellectual distance between Wilson and Anne Frank is immeasurable; not every self-conscious young girl will be a prodigy. Did Otto Frank not comprehend that Cara Wilson was deaf to everything the loss of his daughter represented? Did he not see, in Wilson’s letters alone, how a denatured approach to the diary might serve to promote amnesia of what was rapidly turning into history? A protected domestic space, however threatened and endangered, can, from time to time, mimic ordinary life. The young who are encouraged to embrace the diary cannot always be expected to feel the difference between the mimicry and the threat. And (like Cara Wilson) most do not. Natalie Portman, then sixteen years old, who in December 1997 dĂ©buted as Anne Frank in the Broadway revival of the famous play based on the diary—a play that has itself influenced the way the diary is read—was reported to have concluded from her own reading that “it’s funny, it’s hopeful, and she’s a happy person.”
Otto Frank, it turns out, is complicit in this shallowly upbeat view. Again and again, in every conceivable context, he had it as his aim to emphasize “Anne’s idealism,” “Anne’s spirit,” almost never calling attention to how and why that idealism and spirit were smothered, and unfailingly generalizing the sources of hatred. If the child is father of the man—if childhood shapes future sensibility—then Otto Frank, despite his sufferings in Auschwitz, may have had less in common with his own daughter than he was ready to recognize. As the diary gained publication in country after country, its renown accelerating year by year, he spoke not merely about but for its author—and who, after all, would have a greater right? The surviving father stood in for the dead child, believing that his words would honestly represent hers. He was not entitled to such certainty: fatherhood does not confer surrogacy. His own childhood, in Frankfurt, Germany, was wholly unclouded. A ...

Table of contents