Part I
By Indirections Find Directions OutâCarl Schmittâs Hamletization
WHY IS HAMLET unable to speak the truth about what he has learned from the lips of the ghost? Why is Hamlet unable to utter to anyone onstage what he has heard, not even to ever-loyal Horatio? Why the desperate need for secrecy? In 1955, Carl Schmitt, the infamous German jurist, gave a series of lectures, entitled Hamlet or Hecuba, that circle obsessively around these questions.
To understate matters somewhat alarmingly, Schmitt is a controversial figure. Although this is not the place, much could and should be said about his involvement with the National Socialist regime and his apologia for dictatorship and political authoritarianism. But letâs initially confine ourselves to one line of questioning. Schmitt is best known as the great theorist of the decision, where the concept of the political consists in the ability to decide between friend and enemy. Schmittâs famous definition of sovereignty is, in a literal translation, âSovereign is, who can decide on the state of exceptionâ (SouverĂ€n ist, wer ĂŒber den Ausnahmezustand entscheidet). The sovereign is the person who is exhibited by the decision on the state of exception. The question âwho?â is answered by the decision itself. That is, the decision on the state of exception, the moment of the suspension of the operation of law, brings the subject âwho?â into being. To put it into a slogan, the subject is the consequence of a decision. Thus, the subject of political sovereigntyâa prince of Denmark, for example, and would-be kingâis defined, indeed constituted, by the potent capacity for decision. The sovereign has to be politically andâinsofar as the body politic is identified with the body of the kingâcorporeally virile.
The question then becomes blindingly obvious: if the decision is so decisive to the very definition of politics and sovereignty, then what on earth is Carl SchmittâHerr Professor Dr. Decision Himselfâdoing focusing on the most indecisive character in world literature: Hamlet? As Hamlet already made crystal clear above, he cannot act on the basis of the instructions of the ghost and avenge his fatherâs murder. Now, if sovereignty is the capacity for a decision, then is indecision a questioning of sovereignty? If the political is defined by the sovereign decision, then does the indecision of the sovereignâand Hamlet is rightful heir to the rotten state of Denmarkâimply a critique of this concept of the political? If the sovereign is defined by the potency of decision, then is Hamletâs evident impotence somehow politically important? Does this indecision mark a crisis in the concept of sovereignty? Or can we perhaps imagine an uncoupling of sovereignty from potency and a shift in the classical conception of the political subject? Is it too much of a stretch to say that Schmittâs meditation on Hamlet might be read as a kind of critique of his earlier decisionistic conceptions of politics and sovereignty? Might Schmittâs Hamlet or Hecuba be read, then, as an oblique self-critique?
Be that as it mayâand the latter questions are admittedly speculativeâwhat is certain is that Hamlet cannot decide: for whatever reason, heâs lost his mojo of sovereign potency. As we said above, Hamlet is an anti-Oedipus. Where Oedipus begins knowing nothing and acts constantly till he is led toward the knowledge that destroys him, Hamlet knows everything from the get-go. What is revealed is that this knowledge does not lead to action but to its opposite. On this account, the character of the tragic hero shifts decisively from antiquity to modernity: the modern hero cannot decide. This is the process that Schmitt Germanizes with what Polonius would call a âvile phraseâ: Hamletization (Hamletisierung). It might turn out that this term best describes the condition into which the political has fallen in the modern world: we have all become indecisive Hamlets living in states that we know to be rotten. Perhaps Schmittâs decisionistic concept of the political has become Hamletized.
But why is Hamlet Hamletized? Why does he remain tight lipped about what he knows? While vigorously disavowing the validity of any psychoanalytic interpretations of Hamletâindeed âthe lady doth protest too much, methinksââSchmitt nonetheless insists that what we are faced with in the play is, to use a Freudian term, âa taboo.â1 For Schmitt, there are two riddles in the play: first, Hamletâs indecisiveness and inability to avenge his father, and, second, the lack of clarity as to the guilt or innocence of Gertrude.
Both riddles are solved by linking the taboo not to what Schmitt would see as some vague psychoanalytic cause but to a real historical situation. Schmittâs basic claim is that Hamlet is a mask for King James I of England. Jamesâs mother was Mary, Queen of Scots, whose husband, Henry Stuart, Lord Darnley, was murdered fewer than eight months after Jamesâs birth in June 1566. Mary remarried three months after her husbandâs murder, with James Hepburn, fourth Earl of Bothwell, who was widely suspected of being the murderer of Henry Stuart.
In February 1601, the Earl of Essex, together with the Earl of Southampton, led an abortive rebellion against the aging and increasingly despotic Queen Elizabeth, Essexâs former mentor and probable lover. The rebellion failed, Essex was beheaded, and Southamptonâs death sentence was commuted to life imprisonment. Now, both Essex and Southampton were active patrons of Shakespeareâs acting troupe, the Lord Chamberlainâs Men. After the event of the rebellion, very possibly alluded to as âthe late innovationâ in Hamlet, the theaters were closed, ostensibly because of the plague. This explains why âthe tragedians of the cityâ are wandering the country in search of employment. During this period, there was also a sudden mode for childrenâs acting companies, such as the Children of the Chapel, referred to explicitly in Hamlet as âLittle eyases, that cry out on the top of question, and are most tyrannically clapped forât.â
Any precise dating of Hamlet is necessarily speculative, and we would rather avoid the distracting and unending quest for an authentic and original Ur-Hamlet. We know that on July 26, 1602, Shakespeareâs Hamlet was entered in the Stationerâs Register in London, and the play must have been performed prior to that date. The First, or so-called bad, Quarto, which has many odd virtues, not the least of which is a kind of rough-and-ready theatricality that is close to tragic farce, was published in 1603, the year of Jamesâs accession to the throne. The Second Quarto, sometimes jokingly called Hamlet in its eternity rather than entirety, was published in 1604â5 and is 79 percent longer than the First. After James became monarch of both England and Scotland, the Lord Chamberlainâs Men became the Kingâs Men, and Shakespeare was appointed royal valet. Schmittâs claim, then, is that Hamlet harbors a taboo, and this provides the reason that the play takes on its peculiarly oblique form. Schmitt writes that, out of consideration for King James, âit was impossible to insinuate the guilt of the mother in the murder of the father.â2
Schmitt provides an admittedly singular and, indeed, odd taboo-based explanation of Hamletâs Hamletization, which it is impossible either to refute or confirm. A little like Hamlet himself, Schmitt cannot bear the sheer fictional Gorgiastic deceptiveness of theater, its nothing. The power of an artwork cannot therefore be explained in exclusively aesthetic terms but must be located in a specific historical reality. His interpretation has the virtue of explaining the great success of Hamlet on the London stage: everyone knew that it was the true backstory of the new king, but no one could say this openly. Hamlet is a kind of piĂšce Ă clĂ©.
This Globe of Spies
BUT DO WE need such a determinate, external historical explanation of Hamlet in order to throw light on the phenomenon of Hamletization? After all, there might be other reasons for Hamletâs silence that are internal to the play itself. In order to broach this line of thought, letâs go back to the beginning of Hamlet. In the final scene of act 1, after Hamletâs encounter with the ghost, he swears that he shall avenge his fatherâs murder,
Thy commandment all alone shall live
Within the book and volume of my brain
Hamlet then hears the voices of Horatio and Marcellus seeking him out. Horatio shouts âHillo, ho, ho, my lord!â to which Hamlet responds ecstatically, âHillo, ho, ho, boy! Come, bird, come.â When Horatio asks for news of whatâs happened, Hamlet cries out spontaneously and manically, âO, wonderful!â But then when Horatio asks Hamlet to tell the news, Hamletâs response becomes instantly guarded, âNo, you will reveal it.â There then follows some sixty rather agonizing lines of back and forth between Hamlet, Horatio, and the others, where the ghost intervenes no fewer than four times, demanding that they âSwear by his sword.â
But what are they swearing to keep secret? To be sure, it is not the secret that Hamlet has heard about his fatherâs murder, because he does not tell it to them. All that they swear to keep secret is presumably that a ghost appeared who bears an extraordinary resemblance to the dead king. True enough, in act 3 Hamlet alludes to âthe circumstance / Which I have told thee, of my fatherâs death.â But we are not witnesses to what Horatio is told. We donât know what he knows. As events move toward their denouement in act 5, Hamlet once again assumes that Horatio knows, although he does not utter the secret onstage.
Why the need for secrecy? A possible answer is provided by the very scene that follows Hamletâs encounter with the ghost, in the seemingly incidental opening lines of act 2. Polonius is in conversation with one Reynaldo (the cunning Reynard, or fox, who becomes Reynoldo in the Folio edition and Montano in the First Quarto, where Polonius is mysteriously transformed into Corambis, which is apparently the name for a genus of spider), whom he is hiring to spy on his son, Laertes, who has just returned to Paris. Mightnât it strike us as odd that the very same Polonius, who had given his son such sage fatherly advice in act 1 as âNeither a borrower nor a lender beâ and âTo thine own self be trueâ should now be sending a spy to follow him? Furthermore, the ruse here is wickedly artful: Polonius asks Reynaldo to insinuate himself with certain Danish friends of Laertes in Paris, âDanskersâ (which is accurate: âDanishâ is Dansk in Danish), and to âput on him / What forgeries you please.â To be clear, Reynaldo is meant to tell lies about Laertes, such as âdrinking, fencing, swearing, quarelling, / Drabbing,â that is, whoring. Poloniusâs reasoning is quite bizarre and couched in fishing and hunting metaphors:
Your bait of falsehood takes this carp of truth,
And thus do we of wisdom and of reach
With windlasses and with assays of bias,
By indirections find directions out.
Fishing here is really phishing, the elaborate construction of a hoax to take in the gullible, in this case Laertesâs Parisian Dansker chums. Reynaldo is paid to tell lies in order to see if they reveal anything sordid but true in Laertesâs behavior. Why is the lie always the only path to the truth? And further, it is not even enough just to spyâas if we slide between the meanings of the word âinsinuate.â
Hamletâs world is a globe defined by the omnipresence of espionage. Hamlet is arguably the drama of surveillance in a police state, rather like the Elizabethan police state of England in the late sixteenth century or the multitude of surveillance cameras that track citizens as they cross London in the current second late-Elizabethan age. Indeed, during the time of the Cold War, in countries like Poland and Czechoslovakia, Hamlet was not seen as some existential drama of indecision in a world of bourgeois anomie but as an allegory of life in a totalitarian regime. The First Quarto version of Hamlet was famously performed as something between tragedy and absurdist farce in 1978 at the Theatre on the Balustrade in Prague, where VĂĄclav Havel started as a stagehand. In this interpretation, Polonius has the key role as spymaster general.
Consider the proliferation of spies in Hamlet: Rosencrantz and Guildenstern are sent to spy on Hamlet; Ophelia agrees to be the bait as Claudius and Polonius spy on the prince; Polonius spies a second time and is undone with a rapier; someone is clearly spying on Ophelia, otherwise an account of her last moments before she slipped into âmuddy deathâ could not have been given. And is there not the slightest doubt as to the integrity of Horatioâoh so loyal and beloved Horatioâwho suddenly turns up out of the blue from Wittenberg to attend Hamlet Seniorâs funeral and has apparently been hanging around Elsinore for two months somehow unnoticed by Hamlet (how big is Elsinore?). As well as being on friendly terms with the sentinels, Marcellus and Barnardo, Horatio also seems to recognize Hamlet Senior in the armor he wore in a battle that was fought some thirty years earlier (presumably before he was born).
Isnât this all very odd? Might not Horatio be Fortinbrasâs spy? Think about it: the play finishes with a cordial exchange between Horatio and Fortinbras where the latter declares, âBear Hamlet like a soldier to the stage.â But in this interpretation, such magnanimity is not surprising because Hamlet has served as the perfect, albeit unknowing, conduit by which Fortinbras could accede to the throne of Denmark. The pretender Hamlet murders Claudius but has the decency to kill himself in the process and with his âdying voiceâ says âthâelection lights / On Fortinbras.â Take it a step further: letâs imagine that Horatio and his paid accomplices, Marcellus and Barnardo, agree to concoct the story of the ghost in order to dupe an already intensely fragile, grief-stricken, and almost-suicidal young aristocrat. Hamlet unwitti...