Mural
eBook - ePub

Mural

Mahmoud Darwish, John Berger, Rema Hammami

Share book
  1. 69 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Mural

Mahmoud Darwish, John Berger, Rema Hammami

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Mahmoud Darwish was the Palestinian national poet. One of the greatest poets of the last half-century, his work evokes the loss of his homeland and is suffused with the pain of dispossession, exile and loss. His poems also display a brilliant acuity, a passion for and openness to the world and, above all, a deep and abiding humanity. Here, his close friends John Berger and Rema Hammami present a beautiful new translation of two of Darwish's later works, his long masterpiece Mural, a contemplation of his life and work written following life-threatening surgery, and his last poem, "The Dice Player, " which Darwish read in Ramallah a month before his death. Illustrated with original drawings by John Berger, Mural is a testimony to one of the most important and powerful poets of our age.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on ā€œCancel Subscriptionā€ - itā€™s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time youā€™ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoā€™s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youā€™ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weā€™ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Mural an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Mural by Mahmoud Darwish, John Berger, Rema Hammami in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Letteratura & Poesia mediorientale. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Verso
Year
2017
ISBN
9781786630582

Mural

Here is your name
said the woman
and vanished in the corridor
A handā€™s reach away I see heaven
a doveā€™s white wing transporting me to another childhood
and I donā€™t dream that Iā€™m dreaming
Everything is real
I meet myself at my side
And fly
I will become what will be in the final circuit
Everything is white
The sea hanging above a roof of white clouds
in the sky of the absolute white nothingness
I was and was not
Here alone at the white frontier of eternity.
I came before my hour so no angel approaches to ask:
what did you do over there in the world?
I donā€™t hear the chorus of the righteous or wailing of sinners
Iā€™m alone in whiteness
alone ā€¦
At the gate of resurrection nothing hurts
neither time past nor any feeling
I donā€™t sense the lightness of things nor the weight of apprehension
Thereā€™s no one to ask:
where now is my where?
Where is the city of death
Where am I?
In this no-here ā€¦
no-time
and nothingness
As if I had died already
I know this story
I know that I go towards what I donā€™t know
Perhaps Iā€™m still alive somewhere
Aware of what I want ā€¦
One day Iā€™ll become what I want
One day I will become a thought
that no sword or book can dispatch to the wasteland
A thought equal to rain on the mountain split open by a blade of grass
where power will not triumph
and justice is not fugitive
One day Iā€™ll become what I want
One day Iā€™ll become a bird
that plucks my being from nothingness.
As my wings burn I approach the truth
and rise from the ashes
I am the dialogue of dreamers
I shunned body and self to complete the first journey towards meaning
but it consumed me then vanished
I am that absence
The fugitive from heaven
One day Iā€™ll become what I want
One day Iā€™ll become a poet
Water obedient to my vision
My language a metaphor for metaphors
I donā€™t speak or indicate a place
Place is my sin and subterfuge
I am from there
My here leaps from my footstep to my imagination ā€¦
I am from what was or will be
I was created and destroyed in the expanse of the endless void
One day Iā€™ll become what I want
One day Iā€™ll become a vine
Let summer distil from me now
so passers-by beneath the chandeliers of this most sugared place
may drink my wine!
I am the message and the messenger
The small addresses and the post
One day Iā€™ll become what I want
Here is your name
said the woman
and vanished in the corridor of her whiteness
Here is your name, memorize it well!
Donā€™t quibble over a letter of the alphabet
Ignore the tribal banners
Be friendly to your name which doesnā€™t stand but lies across the page
Test it out with the living and the dead
Train it in its proper pronunciation with strangers
Write it on a rock in the empty cave
O my name: you will grow as I do
You will carry me as I carry you
for strangers are brothers to strangers
Weā€™ll entice the feminine with a vowel devoted to flutes
Oh my name: where are we now?
Speak out: what is now what is tomorrow?
What is time and place?
Whatā€™s old whatā€™s new?
One day weā€™ll become what we want
The journey hasnā€™t begun and the path hasnā€™t ended
The wise havenā€™t reached their exile
nor the exiles their wisdom
The only flower we know is the red anemone
Come letā€™s go towards the highest mural:
The land of my poem is green and high
Godā€™s words at dawn are the land of my poem
and Iā€™m the faraway
far away
In every breeze a woman mocks her poet:
Collect the woman you saw in me
who was shattered
and give me back my femininity
for I have nothing left to do but contemplate the lakeā€™s wrinkles
Get rid of my tomorrow
Return my yesterday
and leave us alone together
After you
nothing leaves and nothing returns
Take back the poem if you want
for me thereā€™s only you in it
Take back your ā€œIā€
The exile will be complete with whatā€™s left of handwriting written for the carrier pigeons
At the end which me am I in us?
Of the two of us
let me be the last
A star will fall between the written and the said
A memory will lay out its thoughts: we were born in the time of the sword and the trumpet
between the fig and the cactus
Death was slower then more clear there was a truce across the mouth of the river
Now the electronic button works alone
the killer doesnā€™t hear his victims
and the martyrs donā€™t read out a testament
What breeze brought you here?
Tell me the name of your wound and Iā€™ll tell you the road where weā€™ll lose ourselves twice!
Your heartbeats hurt me for they lead to the time of legends
My blood hurts me
Salt hurts me ā€¦
and my jugular vein
In the broken jug the women of the Syrian plains lament the length of the journey
and are scorched by the August sun
I saw them on the road to the well before my birth
and I heard the water in the clay weeping for them:
Return to the clouds and bring the carefree days
An echo said:
Nothing returns save the mighty past of the strong on their obelisks ā€¦
their traces in gold
and the prayers of the weak addressed to tomorrow
Give us our daily bread
and a stronger now
for thereā€™s neither reincarnation nor home nor eternity for us
An echo said:
Iā€™m fed up with my incurable hope
sick of aesthetic traps: what is there after Babel?
The more the road clears to heaven
and the unknown reveals a final goal
the more the prose becomes prayer-like
and the song shatters
Green
The land of my poem is green and high
coming to me from the bed of my precipice
Strange you are
Itā€™s enough that you alone are there
to become a tribe ā€¦
I sang in order to feel the wasted horizon in the pain of a dove
not to explain what God says to man
Iā€™m no prophet
I donā€™t proclaim that my fall is an ascent
I am the stranger from all I was given by my language
And if Iā€™ve given my affections to Arabic
They have surrendered me to the feminine participle
And the words when far
are a land bordering a distant star
And the words when near
are an exile
And writing is not enough for me to declare:
I found my presence filling in absence
and whenever I searched for myself I found others
and whenever I searched for them I found only myself
the stranger
Am I a crowd of one?
I am the stranger
Obliged to cross the Milky Way seeking the beloved
Condemned by his gifts
that rui...

Table of contents