ACT III
The same hut. Winter. Nine months have passed since Act II. Anisya, plainly dressed, sits before a loom weaving. Nan is on the oven.
MITRITCH [an old laborer, enters, and slowly takes off his outdoor things] Oh Lord, have mercy! Well, hasnāt the master come home yet?
ANISYA. What?
MITRITCH. Nikita isnāt back from town, is he?
ANISYA. No.
MITRITCH. Must have been on the spree. Oh Lord!
ANISYA. Have you finished in the stackyard?
MITRITCH. What dāyou think? Got it all as it should be, and covered everything with straw! I donāt like doing things by halves! Oh Lord! holy Nicholas! [Picks at the corns on his hands] Else itās time he were back.
ANISYA. What need has he to hurry? Heās got money. Merry-making with that girl, I daresay . . .
MITRITCH. Why shouldnāt one make merry if one has the money? And why did Akoulina go to town?
ANISYA. Youād better ask her. How do I know what the devil took her there!
MITRITCH. What! to town? Thereās all sorts of things to be got in town if oneās got the means. Oh Lord!
NAN. Mother, I heard myself. āIāll get you a little shawl,ā he says, may I die; āyou shall choose it yourself,ā he says. And she got herself up so fine; she put on her velveteen coat and the French shawl.
ANISYA. Really, a girlās modesty reaches only to the door. Step over the threshold and itās forgotten. She is a shameless creature.
MITRITCH. Oh my! Whatās the use of being ashamed? While thereās plenty of money make merry. Oh Lord! It is too soon to have supper, eh? [Anisya does not answer] Iāll go and get warm meanwhile. [Climbs on the stove] Oh Lord! Blessed Virgin Mother! holy Nicholas!
NEIGHBOR [enters] Seems your goodmanās not back yet?
ANISYA. No.
NEIGHBOR. Itās time he was. Hasnāt he perhaps stopped at our inn? My sister, Thekla, says thereās heaps of sledges standing there as have come from the town.
ANISYA. Nan! Nan, I say!
NAN. Yes?
ANISYA. You run to the inn and see! Mayhap, being drunk, heās gone there.
NAN [ jumps down from the oven and dresses] All right.
NEIGHBOR. And heās taken Akoulina with him?
ANISYA. Else heād not have had any need of going. Itās because of her heās unearthed all the business there. āMust go to the bank,āā he says; āitās time to receive the payments,ā he says. But itās all her fooling.
NEIGHBOR [shakes her head ] Itās a bad look-out. [Silence].
NAN [at the door] And if heās there, what am I to say?
ANISYA. You only see if heās there.
NAN. All right. Iāll be back in a winking. [Long silence].
MITRITCH [roars] Oh Lord! merciful Nicholas!
NEIGHBOR [starting] Oh, how he scared me? Who is it?
ANISYA. Why, Mitritch, our laborer.
NEIGHBOR. Oh dear, oh dear, what a fright he did give me! I had quite forgotten. But tell me, dear, Iāve heard someoneās been wooing Akoulina?
ANISYA [ gets up from the loom and sits down by the table] There was someone from Dedlovo; but it seems the affairās got wind there too. They made a start, and then stopped; so the thing fell through. Of course, whoād care to?
NEIGHBOR. And the Lizounofs from Zouevo?
ANISYA. They made some steps too, but it didnāt come off either. They wonāt even receive us.
NEIGHBOR. Yet itās time she was married.
ANISYA. Time and more than time! Ah, my dear, Iām that impatient to get her out of the house; but the matter does not come off. He does not wish it, nor she either. Heās not yet had enough of his beauty, you see.
NEIGHBOR. Eh, eh, eh, what doings! Only think of it. Why, heās her step-father!
ANISYA. Ah, friend, theyāve taken me in completely. Theyāve done me so fine itās beyond saying. I, fool that I was, noticed nothing, suspected nothing, and so I married him. I guessed nothing, but they already understood one another.
NEIGHBOR. Oh dear, what goings on!
ANISYA. So it went on from bad to worse, and I see they begin hiding from me. Ah, friend, I was that sickāthat sick of my life! Itās not as if I didnāt love him.
NEIGHBOR. That goes without saying.
ANISYA. Ah, how hard it is to bear such treatment from him! Oh, how it hurts!
NEIGHBOR. Yes, and Iāve heard say heās becoming too free with his fists?
ANISYA. And that too! There was a time when he was gentle when heād had a drop. He used to hit out before, but of me he was always fond! But now when heās in a temper he goes for me and is ready to trample me under his feet. The other day he got both hands entangled in my hair so that I could hardly get away. And the girlās worse than a serpent; itās a wonder the earth bears such furies.
NEIGHBOR. Ah, ah, my dear, now I look at you, you are a sufferer! To suffer like that is no joke. To have given shelter to a beggar, and he to lead you such a dance! Why donāt you pull in the reins?
ANISYA. Ah, but my dear, if it werenāt for my heart! Him as is gone was stern enough, still I could twist him about any way I liked; but with this one I can do nothing. As soon as I see him all my anger goes. I havenāt a grain of courage before him; I go about like a drowned hen.
NEIGHBOR. Ah, neighbor, you must be under a spell. Iāve heard that Matryona goes in for that sort of thing. It must be her.
ANISYA. Yes, dear; I think so myself sometimes. Gracious me, how hurt I feel at times! Iād like to tear him to pieces. But when I set eyes on him, my heart wonāt go against him.
NEIGHBOR. Itās plain youāre bewitched. It donāt take long to blight a body. There now, when I look at you, what you have dwindled to!
ANISYA. Growing a regular spindle-shanks. And just look at that fool Akoulina. Wasnāt the girl a regular untidy slattern, and just look at her now! Where has it all come from? Yes, he has fitted her out. Sheās grown so smart, so puffed up, just like a bubble thatās ready to burst. And, though sheās a fool, sheās got it into her head, āIām the mistress,ā she says; āthe house is mine; itās me father wanted him to marry.ā And sheās that vicious! Lord help us, when she gets into a rage sheās ready to tear the thatch off the house.
NEIGHBOR. Oh dear, what a life yours is, now I come to look at you. And yet thereās people envying you: āTheyāre ri...