Mundos perfectos y extraños en los confines del "Orbis Terrarum"
eBook - ePub

Mundos perfectos y extraños en los confines del "Orbis Terrarum"

  1. 300 páginas
  2. Spanish
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Mundos perfectos y extraños en los confines del "Orbis Terrarum"

Descripción del libro

Este libro propone una aproximación a la noción de utopía desde la historia cultural, reinsertando al relato utópico publicado en lengua francesa en el siglo XVII dentro de procesos históricos más amplios, tales como la competencia ultramarina, el nacimiento del escepticismo religioso y el celo en la divulgación del conocimiento del mundo en la modernidad temprana. 
A partir de estas tres grandes coordenadas de lectura, se plantea que por las características que adquirieron los relatos utópicos publicados en lengua francesa entre 1616 y 1710, además de dar cuenta de la situación político-religiosa que atravesó Francia en aquel período, también se vincularon con el lugar que ocuparon la monarquía francesa y las Provincias Unidas en la competencia ultramarina. Las ambiciones expansionistas de la primera y la prevalencia comercial e intelectual de las segundas se vieron plenamente representadas en estos escritos que, publicados en el centro comercial, intelectual y editorial de la expansión transoceánica, ubicaron a sus sociedades ideales en los márgenes del mundo conocido.

Cuenta con la confianza de 375,005 estudiantes

Acceso a más de 1,5 millones de títulos por un precio mensual justo.

Estudia de forma más eficiente usando nuestras herramientas de estudio.

Información

Año
2019
Edición
1
ISBN del libro electrónico
9788417133726
Categoría
Historia

Capítulo IV

Utopía y alteridad

1. El relato de viaje como traductor de la otredad

Los relatos de viaje que entre los siglos XVI y XVIII se editaron, circularon y estuvieron sujetos a la crítica de lectores de distinta índole, operaron en más de una forma como mecanismos de traducción, al permitir que las culturas y espacios recientemente descubiertos se volvieran asibles al público. Esto fue posible en la medida en que existió ese “saber compartido” al que ha referido François Hartog en su estudio sobre los escitas desde la mirada de Heródoto. Tal como ha señalado el historiador francés, todo relato de viaje “traduce” aquello que resulta desconocido en términos que tanto el narrador como el lector conocen. El mismo proceso implica a su vez la creación de un otro, “traducido” ante los ojos de un lector que sin haber visto aquello que se le describe comparte con el narrador una serie de códigos y referencias que le permiten imaginarlo. Sobre este último punto Hartog ha resaltado la importancia de percibir los mecanismos por medio de los cuales el narrador “hace creer al destinatario en el otro que construye”.1 Aquella retórica de la alteridad consta de una serie de recursos narrativos y lógicas de argumentación que, en el relato de viaje en sentido amplio, responden a las reglas operatorias de la fabricación del otro.
El proceso de “traducción” del otro se vale de esta forma de una serie de recursos literarios que harían posible su comprensión, al volverlo más próximo o inteligible al mismo.2 El relato de viaje se presenta entonces como “la narración de una cercanía (un encuentro) y una distancia irreductibles, que se constituyen textualmente al mismo tiempo...”.3 En términos del propio Hartog,
a partir de la relación fundamental que instaura entre dos conjuntos la diferencia significativa, se puede desarrollar una retórica de la alteridad que desplegarán los relatos que hablan principalmente del otro, los relatos de viaje en sentido amplio. Un narrador, que pertenece al grupo a, va a referir b a la gente de a; están el mundo donde se relat...

Índice

  1. Agradecimientos
  2. Nota al lector
  3. Prólogo
  4. Prefacio
  5. Capítulo I
  6. Capítulo II
  7. Capítulo III
  8. Capítulo IV
  9. Capítulo V
  10. Consideraciones finales
  11. Apéndice
  12. BIBLIOGRAFÍA

Preguntas frecuentes

Sí, puedes cancelar tu suscripción en cualquier momento desde la pestaña Suscripción en los ajustes de tu cuenta en el sitio web de Perlego. La suscripción seguirá activa hasta que finalice el periodo de facturación actual. Descubre cómo cancelar tu suscripción
No, los libros no se pueden descargar como archivos externos, como los PDF, para usarlos fuera de Perlego. Sin embargo, puedes descargarlos en la aplicación de Perlego para leerlos sin conexión en el móvil o en una tableta. Descubre cómo descargar libros para leer sin conexión
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea, donde puedes acceder a toda una biblioteca digital por menos del precio de un solo libro al mes. Con más de 1,5 millones de libros en más de 990 categorías, ¡te tenemos cubierto! Conoce nuestra misión
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información sobre la lectura en voz alta
¡Sí! Puedes usar la aplicación de Perlego en dispositivos iOS y Android para leer cuando y donde quieras, incluso sin conexión. Es ideal para cuando vas de un lado a otro o quieres acceder al contenido sobre la marcha.
Ten en cuenta que no será compatible con los dispositivos que se ejecuten en iOS 13 y Android 7 o en versiones anteriores. Obtén más información sobre cómo usar la aplicación
Sí, puedes acceder a Mundos perfectos y extraños en los confines del "Orbis Terrarum" de Carolina Martínez en formato PDF o ePub, así como a otros libros populares en Historia y Historia francesa. Tenemos más de 1,5 millones de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.