Liolà
eBook - ePub

Liolà

Luigi Pirandello

Compartir libro
  1. 99 páginas
  2. Italian
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Liolà

Luigi Pirandello

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Liolà è una commedia di Luigi Pirandello scritta in lingua siciliana nel 1916 durante la prima guerra mondiale, in un momento molto doloroso per la vita dell'autore: il figlio era detenuto in un campo di prigionieri di guerra e la moglie cadeva in sempre più frequenti crisi della sua malattia mentale. L'opera invece, nonostante questa angosciosa condizione della vita dell'autore, è molto giocosa ed allegra, quasi spensierata, al punto che l'autore stesso dirà "è così gioconda che non pare opera mia".La commedia fu messa in scena per la prima volta il 4 novembre 1916 al Teatro Argentina di Roma con la Compagnia di Angelo Musco. Poiché era scritta totalmente in lingua siciliana, all'inizio pubblico e critica avevano molte difficoltà nel comprendere i dialoghi. Questo inconveniente convinse l'autore ad inserire nel testo nel 1927 una traduzione in italiano della commedia.La vicenda di Liolà è ispirata ad un episodio del capitolo IV del romanzo di Pirandello Il fu Mattia Pascal.Ha per protagonista Neli Schillaci, detto Liolà. Nome e soprannome erano già stati attribuiti ad un altro personaggio: Neli Tortorici, nella novella La mosca.Liolà è un personaggio spensierato e vagabondo, sempre in sintonia con il mondo e la natura. Pur non essendo una commedia musicale, la vocazione alla poesia e al canto di Liolà è espressa in canzoni che si inframmezzano nel corso della vicenda.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Liolà un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Liolà de Luigi Pirandello en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literature y European Drama. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2018
ISBN
9783963619526
Categoría
Literature
Categoría
European Drama

Atto primo

Tettoja tra la casa colonica e il magazzino, la stalla e il palmento della zia Croce Azzara. Infondo, campagna con ceppi di fichidindia, mandorli e olivi saraceni. Sul lato destro, sotto la tettoja, la porta della casa colonica, un rozzo sedile di pietra e poi il forno monumentale. Sul lato sinistro, la porta del magazzino, la finestra del palmento e un’altra finestra ferrata. Anelli a muro per legarvi le bestie. È di settembre, e si schiacciano le mandorle.
Su due panche ad angolo stanno sedute Tuzza, Mita, comare GESA, Càrmina la Moscardino, Luzza, Ciuzza e Nela. Schiacciano, picchiando con una pietra la mandorla su un’altra pietra che tengono sul ginocchio. Zio Simone le sorveglia, seduto su un grosso cofano capovolto. La zia Croce va e viene. Per terra, sacchi, ceste, cofani e gusciaglia. Al levarsi della tela le donne, schiacciando, cantano la «Passione».
CORO: E Maria dietro le porte
nel sentir le scurïate:
«Non gli date così forte,
sono carni delicate!»
ZIA CROCE: (Venendo dalla porta del magazzino con una cesta di mandorle): Su su, ragazze, siamo alle ultime! Con l’ajuto di Dio, per quest’anno, abbiamo finito di schiacciare.
CIUZZA: Qua a me, zia Croce!
LUZZA: Dia qua!
NELA: Dia qua!
ZIA CROCE: Se vi sbrigate, farete a tempo per l’ultima messa.
CIUZZA: Eh sì! Che messa più!
NELA: Prima d’arrivare al paese...
LUZZA: E poi il tempo per vestirci...
GESA: Eh già, avete bisogno di pararvi per sentirvi la santa messa?
NELA: Vorrebbe che andassimo in chiesa come alla stalla?
CIUZZA: Io, se posso, ci scappo anche così.
ZIA CROCE: Brave, perdete intanto altro tempo a chiacchierare!
LUZZA: Sù, cantiamo, cantiamo!
E ripigliano a battere e a cantare.
CORO: «A lui portami, Giovanni!»
«Camminar non puoi, Maria!»
ZIO SIMONE: (Interrompendo il coro). E finitela una buona volta con questa «Passione»! State a rompermi la testa da questa mattina. Schiacciate senza cantare!
LUZZA: Oh! È uso, sa lei, cantare mentre si schiaccia.
NELA: Che vecchio brontolone!
GESA: Dovrebbe farsi coscienza del peccato che stiamo commettendo per lei a lavorare la santa domenica.
ZIO SIMONE: Per me? Per zia Croce, volete dire.
ZIA CROCE: Ah sì? Che faccia! Non mi dà requie da tre giorni per queste mandorle che vuol vendere! Chi sa che cosa mi pareva gli dovesse accadere, se non gliele davo subito schiacciate!
ZIO SIMONE: (Brontolando, ironico) Saranno la mia ricchezza, difatti.
LA MOSCARDINA: Oh, zio Simone, si rammenti che ci ha promesso di darci da bere, com’avremo finito.
ZIA CROCE: Promesso? È patto! State tranquille.
ZIO SIMONE: Ma no, che patto e patto, cugina! Per quattro gusci, dite sul serio?
ZIA CROCE: Ah, vi tirate indietro? dopo che m’avete fatto chiamar le donne a schiacciare di domenica? No no, cugino: queste cose con me non si fanno.
Rivolgendosi a Mita.
Sù, Mita, corri, corri a prendere una bella mezzina di vino per darla a bere qua alla salute e prosperità di tuo marito!
Approvazioni e battimani delle donne, «sì, viva! viva!».
ZIO SIMONE: Grazie, cugina! Vedo che siete davvero di buon cuore!
ZIA CROCE: (A Mita) Non ti muovi?
MITA: Eh, se non me lo comanda lui...
ZIA CROCE: Hai bisogno che te lo comandi lui? Non sei padrona anche tu?
MITA: No, zia Croce, il padrone è lui.
ZIO SIMONE: E vi so dire che se l’anno venturo ho un’altra volta la tentazione di comprar frutto in erba, questi occhi – guardate – me li faccio prima cavare!
CIUZZA: Pensa all’anno venturo, adesso!
LUZZA: Come...

Índice