УРО́К 1
ДЕЛОВА́Я ПОЕ́ЗДКА В РОССИ́Ю
1 Конте́кст
В аэропорту́ – Разгово́р у сто́йки регистра́ции
–Здра́вствуйте. Ваш биле́т и па́спорт, пожа́луйста.
–Пожа́луйста.
–У Вас есть бага́ж?
–Да, коне́чно. У меня́ оди́н чемода́н и су́мка с компью́тером в ручно́й кла́ди.
–Бу́дьте добры́, поста́вьте чемода́н на весы́. Я должна́ прове́рить вес. 15 килогра́мм. Всё в поря́дке. Вы лети́те с переса́дкой?
–Да. Я лечу́ в Москву́ че́рез Фра́нкфурт. Отпра́вьте, пожа́луйста, бага́ж в Москву́.
–Коне́чно. Не беспоко́йтесь.
–Я ча́сто лета́ю самолётами ва́шей авиакомпа́нии и бага́ж никогда́ не теря́лся. Наде́юсь, что и на э́тот раз не бу́дет пробле́м.
–Не волну́йтесь, мы сде́лаем всё необходи́мое, что́бы бага́ж не потеря́лся. Како́е ме́сто Вы предпочита́ете: у окна́ и́ли у прохо́да?
–Бу́дьте добры́, да́йте мне ме́сто у окна́. Я люблю́ смотре́ть на облака́ во вре́мя полёта.
–Мину́точку, я сейча́с посмотрю́. Вот, пожа́луйста, ме́сто 22 А.
–Большо́е спаси́бо. Как мне пройти́ на поса́дку?
–Иди́те пря́мо до газе́тного кио́ска, пото́м напра́во и да́лее иди́те по указа́телям. Ваш вы́ход – В 32.
–Это далеко́? У меня́
есть вре́мя, что́бы забежа́ть в бар? Кото́рый час, прости́те?
–У Вас доста́точно вре́мени. Сейча́с пятна́дцать мину́т деся́того. Поса́дка начнётся че́рез час.
–Спаси́бо. Вы о́чень любе́зны!
–Счастли́вого пути́!
В самолёте – Разгово́р со стюарде́ссой
–Добро́ пожа́ловать. Здра́вствуйте! Ваш поса́дочный тало́н?
–Пожа́луйста. Где моё ме́сто?
–22 А – у окна́. Проходи́те, пожа́луйста.
–Бу́дьте добры́, да́йте мне газе́ту «Огни́ Москвы́». Она́ све́жая?
–Коне́чно. Нам приво́зят газе́ты ра́но у́тром ка́ждый день. Что Вы хоти́те? Ко́фе, чай?
–Чай, пожа́луйста.
–С молоко́м? С са́харом?
–С лимо́ном и са́харом. Спаси́бо. Когда́ мы прилета́ем во Фра́нкфурт?
–В 11.20. У Вас переса́дка во Фра́нкфурте?
–Да, я лечу́ в Москву́. Рейс на Москву́ вылета́ет в 12.50.
–Не беспоко́йтесь. Мы прилети́м во́время, не опозда́ем.
–Спаси́бо.
–Когда́ мы бу́дем подлета́ть ко Фра́нкфурту, команди́р экипа́жа сообщи́т но́мер вы́хода.
В по́езде – Разгово́р с проводнико́м
–Прости́те! Я дое́ду на э́том по́езде до Ряза́ни?
–Да, коне́чно. По́езд отхо́дит че́рез два́дцать мину́т. Ваш биле́т, пожа́луйста.
–Вот биле́т и па́спорт.
–Проходи́те, Ва́ше ме́сто в середи́не ваго́на.
–Спаси́бо. Скажи́те, пожа́луйста, ско́лько вре́мени ну́жно, что́бы дое́хать до Ряза́ни?
–До Ряза́ни по́езд идёт 4 часа́ 40 мину́т. У Вас бу́дет доста́точно вре́мени, что́бы отдохну́ть.
–У меня́ нет ничего́ для чте́ния. Пойду́ и куплю́ журна́лы и газе́ты. Где ближа́йший газе́тный кио́ск?
–Недалеко́. Вам ну́жно пройти́ до конца́ платфо́рмы и зате́м напра́во. Газе́тный кио́ск бу́дет пря́мо пе́ред Ва́ми.
–Спаси́бо. Я бы́стро. Мне нельзя́ опа́здывать, за́втра у меня́ ва́жная встре́ча.
бага́ж m. bagaglio; ручно́й ~ bagaglio a mano; ка́мера хране́ния ~а deposito bagagli; получа́ть/получи́ть бага́ж ritirare il bagaglio; досмо́тр ~а ispezione dei bagagli; отпра́витьŝpedire il bagaglio.
беспоко́ить ipv 1. (меша́ть) incomodare; disturbare; molestare; infastidire; 2.(волнова́ть) inquietare, turbare, agitare.
беспоко́иться ipv 1. (утружда́ть себя́) incomodarsi, scomodarsi; 2. (волнова́ться) preoccuparsi; essere in apprensione.
волнова́ть ipv 1. (вызыва́ть во́лны) agitare; 2. (возбужда́ть) turbare, eccitare; allarmare; preoccupare (трево́жить); э́то меня́ [не] волну́ет ciò [non] mi preoccupa.
волнова́ться ip. 1. agitarsi (о мо́ре, о толпе́); 2. (беспоко́иться) turbarsi, essere in pensiero per, essere preoccupato, essere in ansia.
кладь f. carico; bagaglio (пассажи́ра); ручна́я ~ bagaglio a mano.
необходи́мое sost. (si declina come un agg.) il necessario, l’occorrente; де́лать/сде́лать всё ~ fare tutto il necessario.
отпра́вить...