Writing the Novella
eBook - ePub

Writing the Novella

Sharon Oard Warner

  1. 232 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Writing the Novella

Sharon Oard Warner

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

"A novella compresses the world with a short story's focus, but it explores that smaller space with a novel's generosity."—Josh Weil, author of The New Valley: Novellas While the novella has existed as a distinct literary form for over four hundred years, Writing the Novella is the first craft book dedicated to creating this intermediate-length fiction. Innovative, integrated journal prompts inspire and sustain the creative process, and classic novellas serve as examples throughout. Part 1 defines the novella form and steers early decision-making on situation, character, plot, and point of view. Part 2 provides detailed directions for writing the scenic plot points that support a strong but flexible narrative arc. Appendix materials include a list of recommended novellas, publishing opportunities, and blank templates for the story map, graphs, and charts used throughout the book. By turns instructive and inspirational, Writing the Novella will be a welcome resource for new and experienced writers alike.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Writing the Novella un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Writing the Novella de Sharon Oard Warner en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Lingue e linguistica y Scrittura creativa. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2021
ISBN
9780826362568

part one

image
The seven chapters in part 1 provide craft information specific to the novella and guidance in making the early choices appropriate to the form.
Seven journaling prompts per chapter guide you in discovering a subject, the main character, a story problem, the setting, and a compelling point of view.

1WHAT IS A NOVELLA, ANYWAY?

image
Novellas in their early form of romans were, as their name suggests, romances. From their start, these were travel stories, grail quest stories, filled with magic.
TONY WHEDON | “Notes on the Novella”

History of the Novella

I believe the novella is the perfect form of prose fiction. It is the beautiful daughter of a rambling, bloated, ill-shaven giant (but a giant who’s a genius on his best days).
IAN McEWAN
Realistic fictional narratives have been around for seven hundred years, give or take, and for all that time, writers around the world have contributed to the form. Not surprisingly, scholarship on the evolution of the novel and its “beautiful daughter,” the novella, is difficult to summarize. Let’s just say that the ancestry of “the ill-shaven giant” has been traced and retraced. Some claim to have seen his footprints in ancient Egypt. Others point to the Greeks, specifically to the fables of Aesop. Most intriguing to me is a sighting of the giant in the eleventh-century Heian court, situated in what will later become Japan. There, a woman of the court—yes, yes, a woman—penned a voluminous narrative entitled The Tale of Genji, the life story of a man both handsome and well-born, son of an emperor and a concubine. The author, Murasaki Shikibu, was a patient and painstaking writer (the Knopf edition, published in 2000, runs to 1,090 pages). If you are interested in learning more about The Tale of Genji and its historical importance, I refer you to Thirteen Ways of Looking at the Novel by Jane Smiley.
Most literary scholars, including Smiley, agree that Don Quixote is the first modern novel. Modern is a word that often appears in scholarly discussions of Don Quixote, but it’s defined variously. Perhaps most important for our purposes is the innovation of interiority. Miguel de Cervantes is credited with being the first storyteller to include his characters’ thoughts and feelings—their interior lives. It’s difficult to overstate the importance of this innovation. By giving readers access to the inner lives of Quixote and Sancho, Cervantes opened the doors and windows to voyeurs everywhere, and we are all voyeurs. We want—and need—to understand the motives and emotions of others. By granting readers interiority, Cervantes changed the face of fiction writing forever.
The Spaniard published his masterpiece in two volumes—one in 1605 and the second in 1615. Like Lady Murasaki’s story, the tale of Don Quixote is lengthy. The two volumes combined run to about 730 pages. By the time Don Quixote arrived on the scene, Gutenberg’s press was up and running; therefore, the novel was widely accessible and achieved considerable success both when it was published and in the four hundred years since. As I write this chapter, a movie entitled The Man Who Killed Don Quixote is previewing in theaters. Likely, Don Quixote will be depicted “tilting at windmills,” or attacking his imaginary enemies, an expression that alludes to the behavior of Cervantes’s hero and one that’s still in use today.
This quick history of the origins of the novel applies as well to the beautiful daughter, of course. However, research reveals that the novella wasn’t born in Egypt or Greece, Japan or Spain, but in one of the most beautiful and haunting cities in Italy—Florence. Here, it is helpful to shift our attention to the word itself. Novella is Italian for “new little thing,” a term first used to describe a literary offering different from those that preceded it. In this case, the new little thing was The Decameron, written by Giovanni Boccaccio.
Boccaccio’s masterwork was not little: the current Penguin edition weighs in at 909 pages. I should explain at the outset that The Decameron is a compilation of one hundred tales, and the term novella, “new little thing,” refers to the individual stories that make up the book. It’s fair to say that The Decameron was new in 1353. No one had ever written anything like it.
The backdrop for the book is the Black Plague of 1347 to 1349. (Outbreaks were frequent in the Middle Ages. We now know a bacteria spread by fleas caused the illness. Before the advent of antibiotics, all mammals—rats, dogs, horses, people—were equally susceptible and vulnerable to disease.) This particular outbreak killed two-thirds of the inhabitants of the city of Florence, and Boccaccio was witness to the devastation. Like writers after him—like Elie Wiesel, for instance, who wrote the Holocaust novella/memoir, Night—Boccaccio focuses not on the event itself but on the coping strategies of its survivors.
The premise of The Decameron is simple: as the Plague sweeps through the city, ten young people—seven women and three men—flee Florence for a compound in the mountains, where they wait out the contagion. As you might imagine, they need a diversion. They pass the time by telling stories. Each night, they have an agreed-upon theme—tragic love tales, happily-ever-after love tales, the power of human will, examples of virtue, to name only a few. Boccaccio based most of the one hundred tales on earlier source material, but he added twists and reversals. He also made the storytellers individual characters, which gives their accounts an added dimension.
Particularly significant is Boccaccio’s use of the framing device. The organizing structure of The Decameron—a backdrop of death that looms over the proceedings—lends depth and dimension to the slightest tale. The structure provides the gravitas. When we turn to the characteristics of the novella, you’ll see that many are structured around frames and have an oral quality wherein protagonists relay deeply affecting and life-changing stories. (One such novella, Ethan Frome, serves as a touchstone for this text.)
By the first part of the nineteenth century, the beautiful daughter has grown up and assumed her own identity. Novellas are being written and published throughout the world, but it’s in Germany that the form finds its footing. In an essay entitled “Notes on the Novella,” literary scholar Graham Good points out that Goethe was one of the early practitioners. His novella, The German Refugees, is 165 pages, and the description on Amazon will undoubtedly sound familiar:
A family of German nobles have been forced from their home on the left bank of the Rhine by the French Revolution. Their peace is further disrupted by the arguments between the young Karl, a supporter of the ideals of the revolution, and the other men. The Baroness saves the day by suggesting they amuse each other by telling stories.
Goethe’s admiration for The Decameron inspired him to write something similar.
According to some scholars, Geoffrey Chaucer, a contemporary of Boccaccio, was also moved to emulation when he wrote The Canterbury Tales. As we will see, the tradition of emulating admired writers by updating, adapting, and otherwise borrowing from their plots, characters, and situations is a time-honored, accepted practice, one that deepens the legacy of literature.

The Container Analogy

I find it helpful to think of fictional forms as containers. I imagine them as vases, but you can picture them as bowls or baskets or boxes. The point here is that containers come in multiple sizes because they’re made to hold varying amounts of things, and what we fill them with depends on the construction of the container itself. Generally, we don’t load up baskets with rocks. Baskets are meant to hold things that don’t weigh much, like dried flowers or Doritos.
Fictional forms hold narratives constructed of paragraphs that are composed of sentences built with words. Here, I will provide a necessary clarification: For our purposes, the terms story and narrative are used interchangeably. Both refer to a recounted sequence of events—long, short, or in-between. If I am referencing a specific form, the word story will be qualified as short or flash or short-short. Here and there, I remind you that story is an all-purpose term by adding the phrase “of any shape or size.”
If we use the container analogy to extend the discussion, we can liken a short-short story or flash fiction to an apothecary bottle—itsy-bitsy, large enough for a tablespoon of water and a sprig of baby’s breath. Most short-shorts can be read in the time it takes to eat a piece of toast. These flashes of insight come in under 1,000 words and, most often, under 500 words. What’s in them, you ask? Something small that hints at something more substantial. One of my favorites, Brady Udall’s “The Wig,” weighs in at just under 350 words. On a rainy workday morning, a father finds his son at the breakfast table, eating cereal and wearing a discarded wig. The sight evokes a memory of the man’s late wife, the boy’s lost mother, her hair “only slightly longer and darker than the hair of my son’s wig.”
Short stories vary in length from 1,000 to 10,000 words. (New Yorker short fiction ranges from 2,000–8,000.) The smallest of these are akin to bud vases, while the largest will accommodate a full bouquet. That said, it’s important to note that definitions are subject to revision. In the past twenty to thirty years, the average length of a short story has shrunk from twenty-five pages to fifteen or fewer. Classics I first read as short stories—Melville’s “Bartleby, the Scrivener” and Kafka’s “Metamorphosis,” for instance—have been recategorized. Both are currently considered novellas. Melville’s masterpiece (a personal favorite) weighs in at a scant 10,000 words while Kafka’s tale of the man-who-would-be-beetle comes in at 13,450.
In the 1970s, when influential scholars began publishing books on the novella, neither classic would have been included. Mary Doyle Springer, the author of Forms of the Modern Novella, specified the length of a novella as 15,000 to 50,000 words. John Gardner discussed novellas at some length in his 1983 creative-writing text, The Art of Fiction: Notes on Craft for Young Writers. He put novellas at 30,000 to 50,000 words. (No doubt the brilliant, opinionated Gardner would have scoffed at categorizing the short story, “Bartleby, the Scrivener” as the novella, Bartleby, the Scrivener.) In recent years, the small press publisher Melville House has exerted considerable influence on the public perception of the novella. Their series, The Art of the Novella, includes some forty exemplars of the form ranging in length from 10,000 to 60,000 words.
Note, too, that numerous classics classified as novels—The Great Gatsby, for instance—might now be more accurately classified as novellas. At 49,445 words, The Great Gatsby (1925) just squeezes under the fence set by Springer and Gardner but has room to spare using the Melville House definition. A contemporary classic by Sandra Cisneros, The House on Mango Street was marketed as a novel when it was published in 1984. At 20,010 words, the book is a shortish novella. (Like many novellas, The House on Mango Street features an isolated narrator at a crucial moment in her life, something we’ll discuss shortly.)

Characteristics of the Novella

You see, we’re not just talking about size—we’re also talking about kind. What goes in the container we call a novella? Not just anything, as it turns out. (Remember, we don’t fill baskets with rocks if we want our baskets to last.) As has been noted by those who admire the form, novellas are intermediate. They have the focus of short fiction, but they open onto a larger window, one that allows access to a life or lives in progress. That said, novellas are never panoramic, as a novel can be. The author Ian McEwan likens reading a novella to sitting in a theater watching a play or a movie. Here’s how he puts it in his New Yorker essay, “Some Notes on the Novella”:
There’s a strong resemblance between the screenplay (twenty-odd thousand words) and the novella, both operating within the same useful constraints of economy—space for a subplot (or two at a stretch), characters to be established with quick strokes but allowed enough room to live and breathe, and the central idea, even if it is just below the horizon, always exerting its gravitational pull. The analogy with film or theatre is a reminder that there is an element of performance in the novella. We are more strongly aware of the curtain and the stage, of the author as the illusionist.
If you’ve ever been to see a movie made from a sprawling novel, one you’ve read carefully and loved, then you understand that the screenplay container can’t hold the width and breadth of a big book. Attempting the adaptation of such a novel, a prudent screenwriter will dispense with a subplot or two or three. Still, more of the story may end up on the cutting-room floor. Occasionally, the finished product still sings but never as loudly or as long.

A STEADY FOCUS

The container that is a screenplay will hold only so much, and the narratives it serves best are those with a steady focus. A steady focus on what? you ask. The quote above offers a quick answer, but I like the concise definition Philip Gerard pr...

Índice

  1. Cover
  2. Half title
  3. Title
  4. Copyright
  5. Dedication
  6. Contents
  7. Introduction
  8. Part One
  9. Part Two
  10. References
  11. Recommended Novellas
  12. Where to Publish Your Novella
  13. Additional Resources
  14. Acknowledgments
  15. Index
Estilos de citas para Writing the Novella

APA 6 Citation

Warner, S. O. (2021). Writing the Novella ([edition unavailable]). University of New Mexico Press. Retrieved from https://www.perlego.com/book/2032960/writing-the-novella-pdf (Original work published 2021)

Chicago Citation

Warner, Sharon Oard. (2021) 2021. Writing the Novella. [Edition unavailable]. University of New Mexico Press. https://www.perlego.com/book/2032960/writing-the-novella-pdf.

Harvard Citation

Warner, S. O. (2021) Writing the Novella. [edition unavailable]. University of New Mexico Press. Available at: https://www.perlego.com/book/2032960/writing-the-novella-pdf (Accessed: 15 October 2022).

MLA 7 Citation

Warner, Sharon Oard. Writing the Novella. [edition unavailable]. University of New Mexico Press, 2021. Web. 15 Oct. 2022.