DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW.
eBook - ePub

DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW.

Noor Hindi

Compartir libro
  1. 80 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW.

Noor Hindi

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

What is political poetry? How does history become lived experience? What does it mean to bear witness through writing? Noor Hindi's poems explore colonialism, religion, patriarchy and everything in between with sharp wit and innovative precision. Layered to reflect the intersections of her identity, while constantly interrogating this identity itself, her writing combines lyrical beauty with political urgency. This collection is ultimately a provocation?on trauma, on art, on what it takes to change the world.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW. un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a DEAR GOD. DEAR BONES. DEAR YELLOW. de Noor Hindi en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literature y American Poetry. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2022
ISBN
9781642597233
Categoría
Literature
Categoría
American Poetry
I.
Self-Interrogation
At the airport terminal, a woman is crying.
Excuse me. Excuse me. Excuse me, I—
Need to focus. On something besides.
The rush of migration. Lights so loud.
The unending sound. Of a newscaster’s voice.
Dear God. Dear Bones. Dear Mother. Please, forgive
me. I want to call in dead. Last week,
there was a child in a yellow dress reading a poem.
For minutes on end, I could not be indifferent
to anything. Not the grass, dying yellow.
Not the bombs, twisting limbs.
Not the cages. Not the—Yes. There is a woman crying
at terminal six. Yes, I use a newspaper
to cover my eyes. Yes, I think of the child.
The tiny silver heart she placed in my palm.
How I threw it in the trash, seconds later.
But I promise. I promise. I promise. I—
meant it as an act of survival. Maybe love.
Thirst
Amman was a broken
railing I tried to lean on
and the Athan was a song
I tried and tried to love. That summer,
I was little and terrified
of God, my lust hanging
from the roots of my hair.
What did I know of the thirst
that moved at the speed
of fingers exploring a body
I wanted to be mine? I remember
my grandmother
tapping her feet during iftar, say al-Hamdillah,
say I am thankful
for this sunlight, this sorrow,
this summer, which is endless
and tastes like heat. After iftar,
I would hold her hand, let her guide
me to the women’s mosque,
where dirt lined
the soles of their feet;
their hands clutched prayer beads,
eyes with us and not. I longed
for the softness and surrender
that I mistook for faith.
Oh Allah, I never found you
in those spaces. Oh Allah,
it’s true: I turned selfish. Years later
and wanted to fuck
her—drank to drink
and get drunk until I was brave
and no longer a girl
wiping my teeth
with pages of the Quran.
When morning came, one of us
spent hours washing
her hands in an ocean of bleach,
the other stumbled into a mosque
for the first time in years
and howled at Allah for creating
appetites and tongues, for lungs
that inhale so much of this world.
In Which the White Woman on My Thesis Defense Asks Me about Witness
1.And what does it mean to witness yourself, on television, dying?
a.I no longer watch the news.
b.I’ve exhausted every mirror in my home searching for my eyes.
c.I mean to talk about the intersection between a knife and the flip side of a mirror.
2.Might we define this as a collective trauma?
a.Whose trauma?
b.A gathering of bodies might be called a circus to some // and a graveyard to others.
c.I cannot exactly describe what “this” is. // My mind sharpens // to salted lemons.
3.When you speak to your father about the politics surrounding witness, does he move beyond geography?
a.I never cared for maps.
b.My mother used to warn me: “God is watching. Your grandfather is watching. Your father is watching.” Their eyeballs // a static screen // shut off // off // off // I scream.
c.Whose geography?
4.Tell us about spectacle.
a.You pleasure that which makes us fiction // while staring // into our graved eyes.
b.My mother walking through Macy’s.
c.The intuitive desire to laugh at racist jokes is what my body might recognize as survival.
5.Do you believe in America?
a.Believe is sister to memory, and to love, and to cheer, and to trust. There are drones outside the doors of America. Who will catch them?
b.Who is the audience for this question?
c.Before burial, the hearse brought my grandfather’s body to our home in Akron, Ohio. Through a window, I watched the hearse take two laps around our block, then followed its license plate to disappearance.
Fuck Your Lecture on Craft, My People Are Dying
Colonizers write about flowers.
I tell you about children throwing rocks at Israeli tanks
seconds before becoming daisies.
I want to be like those poets who care about the moon.
Palestinians don’t see the moon from jail cells and prisons.
It’s so beautiful, the moon.
They’re so beautiful, the flowers.
I pick flowers for my dead father when I’m sad.
He watches Al Jazeera all day.
I wish Jessica would stop texting me Happy Ramadan.
I know I’m American because when I walk into a room something dies.
Metaphors about death are for poets who think ghosts care about sound.
When I die, I promise to haunt you forever.
One day, I’ll write about the flowers like we own them.
I Once Looked in a Mirror but Couldn’t See My Body
after Ghassan Kanafani
I document as argument;
I exist. I learn this from watching my father
alone in the night
drawing and redrawing
a map
of Palestine, green ink.
Before 1947, he would insist,
before partition, before the nation became history,
before my tongue mistook thank you for survival,
before I chose an industry that headlines
my people dead.
A camera melts in the desert sun.
From far away, I hear the dying clicks of its shutter, the loud bang of
headlines slamming
newspapers, the sharp gaze of eyeballs.
Standing before my father, my own pupils gaping
at his calloused hands, I too wish to capture this moment,
hold it. Say, yes, this violence is possible, and also, there is pleasure in looking.
But who i...

Índice