Nuevas pautas de traducción literaria
eBook - PDF

Nuevas pautas de traducción literaria

  1. 206 páginas
  2. Spanish
  3. PDF
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - PDF

Nuevas pautas de traducción literaria

Descripción del libro

Nuevas pautas de traducción literaria reúne toda una selección de las intervenciones y otras reflexiones de los participantes en los Encuentros de Traductores y Escritores de Castrillo de los Polvazares en los años 2006-2008. En su conjunto son un botón de muestra de tres maneras diferentes de enfrentarse a la traducción poética, un cuadro de sus posibilidades y riesgos, al tiempo que un reflejo del litigio básico entre teoría y práctica. No obstante, los asedios a la traducción que ofrecen los poetas, traductólogos y filólogos (todos ellos traductores a su vez) que protagonizan este volumen apuestan decididamente por un discurso que capitaliza prudentemente el binomio de la propia reflexión y la intransferible experiencia pragmática. Por ello, la voz de los traductores —cuya actividad les convierte de suyo en creadores de textos poéticos— se superpone y se impone a los conceptos que suministran la Filología, la Crítica literaria y la Traductología (la Übersetzungs- und Literaturwissenschaft) en favor de la creación.

Cuenta con la confianza de 375,005 estudiantes

Acceso a más de 1 millón de títulos por un precio mensual asequible.

Estudia de forma más eficiente usando nuestras herramientas de estudio.

Información

Editorial
Visor Libros
Año
2008
ISBN del libro electrónico
9788475221090
ISBN de la versión impresa
9788475221090

Índice