
eBook - ePub
Escenas de traducción en las literaturas de América Latina
- 148 páginas
- Spanish
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible en iOS y Android
eBook - ePub
Escenas de traducción en las literaturas de América Latina
Descripción del libro
La traducción entendida como un fenómeno de negociación asimétrica de lenguas e identidades constituye un aspecto central en los debates que pretenden explicar la "invisibilización" de la pluralidad cultural latinoamericana. Este libro se propone reflexionar sobre "escenas de traducción" en una apuesta que busca leer a contrapelo el discurso de la Historia, contra lo que ese discurso ha encubierto, para evidenciar las posiciones enunciativas de poder desde las cuales la alteridad ha sido y sigue siendo reducida, silenciada o expropiada. La escena de traducción, ese lugar imaginario donde se dirime la existencia de los "otros", permite poner en relación acontecimientos en el arco temporal amplio que va desde la conquista americana al presente. Desde los estudios literarios, estos ensayos contribuyen al conocimiento de las continuidades y rupturas en el devenir americano de la traducción, en un trabajo crítico orientado a evaluar formas instituidas de traducción e imaginar nuevas alternativas.
Preguntas frecuentes
Sí, puedes cancelar tu suscripción en cualquier momento desde la pestaña Suscripción en los ajustes de tu cuenta en el sitio web de Perlego. La suscripción seguirá activa hasta que finalice el periodo de facturación actual. Descubre cómo cancelar tu suscripción.
Por el momento, todos los libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
Perlego ofrece dos planes: Esencial y Avanzado
- Esencial es ideal para estudiantes y profesionales que disfrutan explorando una amplia variedad de materias. Accede a la Biblioteca Esencial con más de 800.000 títulos de confianza y best-sellers en negocios, crecimiento personal y humanidades. Incluye lectura ilimitada y voz estándar de lectura en voz alta.
- Avanzado: Perfecto para estudiantes avanzados e investigadores que necesitan acceso completo e ilimitado. Desbloquea más de 1,4 millones de libros en cientos de materias, incluidos títulos académicos y especializados. El plan Avanzado también incluye funciones avanzadas como Premium Read Aloud y Research Assistant.
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¡Sí! Puedes usar la app de Perlego tanto en dispositivos iOS como Android para leer en cualquier momento, en cualquier lugar, incluso sin conexión. Perfecto para desplazamientos o cuando estás en movimiento.
Ten en cuenta que no podemos dar soporte a dispositivos con iOS 13 o Android 7 o versiones anteriores. Aprende más sobre el uso de la app.
Ten en cuenta que no podemos dar soporte a dispositivos con iOS 13 o Android 7 o versiones anteriores. Aprende más sobre el uso de la app.
Sí, puedes acceder a Escenas de traducción en las literaturas de América Latina de Rodrigo Javier Caresani, María Rosa Olivera-Williams, Rodrigo Javier Caresani,María Rosa Olivera-Williams en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literatura y Historia de Latinoamérica y el Caribe. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.
Información
ISBN del libro electrónico
9781469679136Categoría
LiteraturaÍndice
- Cover Page
- Halftitle Page
- Title Page
- Copyright Page
- ÍNDICE
- Presentación. Escenas de traducción en las literaturas de América Latina
- Technicity as Violence and Mistranslation of the American Dream in La carreta (1951) by René Marqués
- La traducción en el Modernismo latinoamericano
- El viaje como acto de traducción
- Poetics of Translation
- Flânerie, parlache y traducción
- Arts from the Postcolonial Republic