
Los lenguajes de la república
Historia conceptual y traducción en Iberoamérica (siglos XVIII y XIX)
- Spanish
- ePUB (apto para móviles)
- Disponible en iOS y Android
Los lenguajes de la república
Historia conceptual y traducción en Iberoamérica (siglos XVIII y XIX)
Descripción del libro
A inicios del siglo xix, cuando el republicanismo surgió en el espacio iberoamericano, se fraguó un laboratorio conceptual inédito. Así es como llegaron a esbozarse normas e ideas, a raíz de las transferencias y traducciones que generó el fructífero intercambio de sus innumerables enunciados con Estados Unidos y Europa. En el marco del proyecto «Iberconceptos», la presente publicación se propone valorar el ingenio creativo que supuso no solo el ejercicio de traducción, sino también el proceso de adaptación de los conceptos políticos entre diferentes lenguas, fueran estas imperiales, nacionales o regionales. Por tanto, se considera a los traductores y sus producciones, pero también el contexto que las propiciaron. He aquí una convergencia de mayor relevancia entre el análisis de los lenguajes políticos y la historia cultural de la traducción.
Preguntas frecuentes
- El plan Essential es ideal para los estudiantes y los profesionales a los que les gusta explorar una amplia gama de temas. Accede a la biblioteca Essential, con más de 800 000 títulos de confianza y superventas sobre negocios, crecimiento personal y humanidades. Incluye un tiempo de lectura ilimitado y la voz estándar de «Lectura en voz alta».
- Complete: perfecto para los estudiantes avanzados y los investigadores que necesitan un acceso completo sin ningún tipo de restricciones. Accede a más de 1,4 millones de libros sobre cientos de temas, incluidos títulos académicos y especializados. El plan Complete también incluye funciones avanzadas como la lectura en voz alta prémium y el asistente de investigación.
Ten en cuenta que no será compatible con los dispositivos que se ejecuten en iOS 13 y Android 7 o en versiones anteriores. Obtén más información sobre cómo usar la aplicación.
Información
Índice
- Introductory pages
- Table of contents
- Prefacio
- Las traducciones como lugares de invención conceptual
- I. — El horizonte republicano de la traducción
- II. — Adaptaciones: las traducciones en lenguas indígenas y regionales
- III. — Mediaciones: actores y soportes
- IV. — Recepciones: lecturas y contextos
- Conclusión
- Fuentes
- Bibliografía