
- 530 páginas
- Spanish
- PDF
- Disponible en iOS y Android
eBook - PDF
Mil y una noches: antología
Descripción del libro
Mil y una noches es una de las obras más influyentes de la literatura universal. Esta antología, traducida directamente del árabe —a partir de la recensión egipcia, fijada en el siglo XIX tras un largo proceso de transmisión—, se diferencia de la mayoría de versiones en español, generalmente traducidas del francés; en ella destacan su fidelidad, riqueza y elegancia. La traducción de Salvador Peña Martín ha sido galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción (España, 2017), el Premio Sociedad Española de Estudios Árabes (2017) y el Premio Internacional Sheikh Hamad de Traducción (Catar, 2016).
Cuenta con la confianza de 375,005 estudiantes
Acceso a más de 1 millón de títulos por un precio mensual asequible.
Estudia de forma más eficiente usando nuestras herramientas de estudio.
Información
Editorial
Universidad de los AndesISBN del libro electrónico
9789587988215
Año
2025Índice
- Contenido
- Shahrazad, el todo y las partes. La multiplicidad del libro
- En el Nombre de Dios, Clemente y Misericordioso
- El rey Shahriar y su hermano Shah Zamán
- El yinn y la joven
- El mercader y el ifrit
- El primer anciano
- El segundo anciano
- El tercer anciano
- El ganapán y las tres jóvenes
- El segundo mendigo
- Zubeida, primera de las tres jóvenes
- Amina, segunda de las tres jóvenes
- Las tres manzanas
- El mujeriego arruinado o El comedor de hachís
- De aves y otros animales
- El matrimonio de Almamún
- El falso califa
- Ali el Persa
- La ruina de cierto bagdadí
- Tres amores desgraciados
- Lo que Abu l-Ainá refirió de las dos mujeres y sus amantes
- Sindbad de los mares
- Isaac de Mosul, la dama y el ciego
- Dalila la Bribona
- El comendador Shuyaaddín y la mujer franca
- El bagdadí y la esclava
- Harún Arrashid y Abu l-Hasan de Omán
- Final de la historia de Shahrazad y Shahriar