The Shapes of Early English Poetry
eBook - ePub

The Shapes of Early English Poetry

Style, Form, History

Eric Weiskott, Irina Dumitrescu, Eric Weiskott, Irina Dumitrescu

Compartir libro
  1. 400 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

The Shapes of Early English Poetry

Style, Form, History

Eric Weiskott, Irina Dumitrescu, Eric Weiskott, Irina Dumitrescu

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

This volume contributes to the study of early English poetics. In these essays, several related approaches and fields of study radiate outward from poetics, including stylistics, literary history, word studies, gender studies, metrics, and textual criticism. By combining and redirecting these traditional scholarly methods, as well as exploring newer ones such as object-oriented ontology and sound studies, these essays demonstrate how poetry responds to its intellectual, literary, and material contexts.

The contributors propose to connect the small (syllables, words, and phrases) to the large (histories, emotions, faiths, secrets). In doing so, they attempt to work magic on the texts they consider: turning an ordinary word into something strange and new, or demonstrating texture, difference, and horizontality where previous eyes had perceived only smoothness, sameness, and verticality.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es The Shapes of Early English Poetry un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a The Shapes of Early English Poetry de Eric Weiskott, Irina Dumitrescu, Eric Weiskott, Irina Dumitrescu en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Literatur y Englische Literaturkritik. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2019
ISBN
9783110626605
Edición
1
Categoría
Literatur

Part 1

Seasons

Weathering Time in the Wanderer

Mary Kate Hurley
Hu seo þrag gewat,
genap under nihthelm, swa heo no wære.
(95–96)
IN THIS ESSAY, I reenvision the narrative contours of the Old English Wanderer’s complex meditation on time. Critics have long agreed that the wanderer’s primary lament is a result of his exile from a former habitation. But, aside from the loss of community and belonging, how does the poem imagine that exile? What if we refocus the critical attention on the poem from speakers and societies to the disposition of the subject in time? By focusing on the interaction between time and the weather in the poem, I argue that the speaker’s crisis comes into focus as one that stretches beyond his exiled state. The wanderer’s crisis is not, I argue, simple suffering under fate or the decrees of an almighty God, nor is it a side effect of the difficult transition from heathen wyrd to Christian fæstnung.1 Rather, the conflict that emerges is that of the personal experience of time and its universal, linear movement.2 Put simply, the loss that the Wanderer laments is the irretrievability of the human past: the poem’s speaker finds himself buffeted by his experience of linear temporality. The Wanderer and its speaker must weather the vicissitudes of time itself, and this imperative is made legible in the conflicts—those of past and present, land and sea, and personal and universal—that unfold in the poem. These conflicts are not inevitable; however, their opposition in the Wanderer lays bare the temporalities that afflict the speaker, and lays the groundwork for the move from human time to universal time in the oft-considered final lines of the poem.3
Criticism about the Wanderer often falls into one of two camps: those who seek to identify the speaking voice or voices of the poem and those who are more interested in the quality or content of the complaint that voice speaks. These arguments have ranged from the “theme and structure” focus of criticism at the midpoint of the twentieth century, to the examination of the genres from which the poem may have drawn, to the consideration of the Wanderer’s formulaic nature and its implications for the question of self and subjectivity in the poem.4 Such formally varied approaches obscure the fact that each critic and every article have essentially pursued the same end: an explanation for the poem’s disjointed presentation of the experience of exile.5 Most critics who have commented on the Wanderer also argue for the essential unity of the poem6 and, on some level, argue away the reality of the disjointedness which so characterizes the voice of this text.7 My goal in this essay, then, is to reconnect with the disjointedness of the Wanderer—the intuitive sense the poem generates that something, to this speaker, is irreparably lost. To an extent, my line of argument aligns with the approach to temporality outlined by Kathleen Davis, who argues that the Wanderer’s articulation of temporality creates “the occasion for imagination and representation” which “are also the conditions for thinking historically.”8 It is the poem’s representation of temporality that, for Davis, generates its affective force: the hoarding of experience becomes a process through which meditation can take place, and transcendence can ultimately be achieved. Following Davis’s focus on temporality, I argue that the representations of both time and the weather in the Wanderer demonstrate a tension in the poem not between transience and eternity, but between linear and cyclical time.9

Time in the Wanderer

The Wanderer—both the poem and its elusive speaker—is obsessed with time.10 The opening lines of the poem illustrate the depth of this investment:
Oft him anhaga are gebideð,
Metudes miltse, þeahþe he modcearig
geond lagulade longe sceolde
hreran mid hondum hrimcealde sæ.
(Often the lone-dweller expects mercy for himself, the
Measurer’s mercy, although he, troubled in heart, must
throughout the seaways, for a long time, stir with his
hands the ice-cold sea.)
(1–4)11
These first few lines already delineate several temporal registers. Oft implies the duration of the anhaga’s ordeal, both the length of time he must wait for or expect (gebidan) mercy as well as the repetition of this waiting, itself implying a duration. The poem reveals this perceived length as an obligation: as it describes the anhaga’s actions within his exile (he “must [...] stir with his hands the ice-cold sea”), the poem notes that he longe sceolde experience this fate. He “must [...] for a long time” be in exile. What the speaker waits for—are, mercy—is deferred by the fate he is obliged to suffer.12 Even the verb hreran suggests a kind of circularity. It appears most often in the Leechbook and usually refers to the kind of stirring that one might do with a pot.13 Beyond figuring a circle, hreran implies a repetitive act associated with the cyclical temporality in which the speaker is mired. The ice-covered waves literally bind the wanderer’s boat, but also function as a metaphor for his relationship to loss.
Even the word oft recurs throughout the poem, indicating its engagement with cyclical rather than linear temporality. In each instance, the recurrence of oft suggests a cycle, the presence of a repeatable and repeating past that continues in some variation into the present. As the main speaker of the poem is introduced, for example, his monologue describes an action he takes repeatedly: “Oft ic sceolde ana uhtna gehwylce / mine ceare cwiþan” (Often I must alone, each of the hours before dawn, speak my sorrows) (8–9a). As it does in the opening lines, here the poem conjoins a sense of obligation with a sense of repetition—oft precedes sculan. Through this juxtaposition, the poem delineates the precise cause of the misery implicit in exile, and does so in the exile’s own voice. The anhaga is obligated to voice his cares alone—in no small part due to the fact that there is no one left with whom he could share them: “nis nu cwicra nan / þe ic him modsefan minne durre / sweotule asecgan” (there is now no one living to whom I might dare to express all my heart) (9b–11a).14 Whatever else has happened, the speaker finds himself isolated, and that isolation is presented as an inability to find anyone in whom to confide.15 This inability leads to his repeated voicing of cares, uhtna gehwylce—each morning. What initially appears as “often” becomes each day at the same time, in the early morning. His repetition marks each new day with a return to his cares. He is obliged to experience a cyclical time—a time in which he mourns the people to whom he might have spoken.
The speaker contrasts the cyclicality of being in exile—stirring with one’s hands the ice-chilled waves—with his previous life, characterized (as many scholars have observed) by warmth and community rather than cold and loss.16 In his meditation on the loss that pervades his exile, the speaker emphasizes the repetition inherent in his inability to seek solace in human company:
Swa ic modsefan minne sceolde,
oft earmcearig, eðle bidæled,
freomægum feor feterum sælan,
siþþan geara iu goldwine min[n]e
hrusan heolstre biwrah.
(As I must my heart/soul—often, care-worn, deprived
of a native land, far from my kinsmen—fasten with
fetters, since long ago I covered my gold-friend in the
shadows of the earth. [emphasis mine])
(19–23a)
Here, the cyclical time of mourning is placed in direct opposition to the singularity of a time in which this mourning was set into motion. The temporality of these actions is complex: on the one hand, the speaker says he must often (oft) bind his heart with fetters—a metaphor that implies a simultaneous sense of restraint as well as the pain, mental and physical, that accompanies that psychological action.17 The tightness of the chest,18 which the speaker keeps bound so as not to betray his sorrow, stems in time from the specific event that causes his presumed exile: the death of his lord (goldwine minne, literally “my gold-friend”). His actions, repeated often, highlight duration: his lord died in “geara iu,” in a time now accessible only to memory.19 The enduring sense of loss implicit in geara iu contrasts with the repetition implicit in oft. It is here, the poet implies, that the speaker’s exile began, and with it, his pain.
Parallel to this enduring pain, the poem evokes scenes of community that are deeply imbued with warmth and solace. In his dream, the speaker seems to relive some of the deeply treasured moments he experienced with his now-departed lord.
[Þ]inceð him on mode þæt he his mondryhten
clyppe and cysse, ond on cneo lecge
honda and heafod, swa he hwilum ær
in geardagum giefstolas breac.
(It seems to him in his mind that he clasps and kisses
his liegelord, and lays hand and head on his knee,
just as he did at times before, in olden days, when he
enjoyed the gift-stool.)
(41–44)
The scene in question is narrated in the present tense—the wanderer “þinceð him on mode” (thinks in his mind) that he “clyppe and cysse” (clasps and kisses) his lord. The verbs for the wanderer’s actions are all subjunctive—the scenes that the wanderer imagines are ultimately a fantasy, but they are one based in a real past. Su...

Índice