Say Something!
eBook - ePub

Say Something!

Writing Essays that Make the Grade

Laura Swart

Compartir libro
  1. 208 páginas
  2. English
  3. ePUB (apto para móviles)
  4. Disponible en iOS y Android
eBook - ePub

Say Something!

Writing Essays that Make the Grade

Laura Swart

Detalles del libro
Vista previa del libro
Índice
Citas

Información del libro

Stop boring your professors with tedious, predictable essays. Get better grades!

How do you write a great essay? It's not about five paragraphs filled with quotations from experts—you need to discover who you are as a writer and what you want to say. In a conversational style, writing instructor Laura Swart uses real student writing to show you what to do (and what not to do). Unlock your creativity and potential as a writer and create essays that stand out from the rest of your class.

In this guide, you'll learn how to:

  • Avoid common student writing errors that keep your essays out of the A zone.
  • Use the CSI (claim, support, investigation) method to write a critical essay.
  • Integrate relevant and meaningful quotations and research to highlight, not overshadow, your ideas.
  • Write natural transitions, structure seamless arguments, and craft compelling introductions and conclusions.
  • Extend the boundaries of your thinking, giving a wide berth to mundane ideas and plodding expression.

Preguntas frecuentes

¿Cómo cancelo mi suscripción?
Simplemente, dirígete a la sección ajustes de la cuenta y haz clic en «Cancelar suscripción». Así de sencillo. Después de cancelar tu suscripción, esta permanecerá activa el tiempo restante que hayas pagado. Obtén más información aquí.
¿Cómo descargo los libros?
Por el momento, todos nuestros libros ePub adaptables a dispositivos móviles se pueden descargar a través de la aplicación. La mayor parte de nuestros PDF también se puede descargar y ya estamos trabajando para que el resto también sea descargable. Obtén más información aquí.
¿En qué se diferencian los planes de precios?
Ambos planes te permiten acceder por completo a la biblioteca y a todas las funciones de Perlego. Las únicas diferencias son el precio y el período de suscripción: con el plan anual ahorrarás en torno a un 30 % en comparación con 12 meses de un plan mensual.
¿Qué es Perlego?
Somos un servicio de suscripción de libros de texto en línea que te permite acceder a toda una biblioteca en línea por menos de lo que cuesta un libro al mes. Con más de un millón de libros sobre más de 1000 categorías, ¡tenemos todo lo que necesitas! Obtén más información aquí.
¿Perlego ofrece la función de texto a voz?
Busca el símbolo de lectura en voz alta en tu próximo libro para ver si puedes escucharlo. La herramienta de lectura en voz alta lee el texto en voz alta por ti, resaltando el texto a medida que se lee. Puedes pausarla, acelerarla y ralentizarla. Obtén más información aquí.
¿Es Say Something! un PDF/ePUB en línea?
Sí, puedes acceder a Say Something! de Laura Swart en formato PDF o ePUB, así como a otros libros populares de Crescita personale y Tecniche di scrittura e presentazione. Tenemos más de un millón de libros disponibles en nuestro catálogo para que explores.

Información

Año
2019
ISBN
9781550597820

Appendix 1 Bedouin

Robert Lacey
It is sunrise in the desert. The sky is grey, the wind is cold. The camels cough and gurgle, irked by the thongs that hobble their forelegs. And on the carpet in front of one of the black goat-hair tents is a boy making coffee.
As he puts wood on the fire he calls for water and for coffee beans, and over the embroidered hanging that shuts off the women’s section of the tent a hand passes them to him silently. He puts the water in a blackened brass coffee pot to boil. The beans, dry and greenish, he roasts in a shallow open pan.
Their aroma has barely started to rise when he tosses them, pale brown, into a heavy brass mortar, and, as they cool, he pounds them hard, striking the side of the mortar with alternate blows to make a bell-like sound. The ringing echoes round the camp, and robed men start sauntering to the fire. They sit cross-legged, feet bare. The elders lean on the sheepskin of a camel saddle, watching the sun slowly warm and color the landscape.
Now the boy is calling for cardamom seeds, and another hand—or is it the same one?—passes the grey pods to him over the divider. He pounds the spice hard into the mortar, tipping its fibrous dust into the pot, and, when coffee and cardamom have boiled together three times, he puts a twist of date palm coir into the spout. This strains the liquid and he samples it, dashing a few drops into a small handleless cup.
He takes up a stack of these little cups, balancing them one inside the other on his right hand, while he grasps the pot in his left, and then he walks around the circle, pouring out thimblefuls of the cloudy green-brown liquor.
When the men want more they hold out their cup. When they have had enough, they hold out their cup again, but this time they waggle it from side to side. Then the boy takes the cup back into the bottom of his stack and stays standing until the last man has finished.
It could be dawn any morning in the deserts of modern Sa’udi Arabia—pick-up trucks parked beside the black goat-hair tents, a plastic and chrome cassette radio wailing out music on the rich woven carpet. But it is nearly a century ago, somewhere in eastern Arabia, and the boy making coffee is Abdul Aziz ibn Sa’ud, the founder of the Kingdom.
The Al Sa’ud are refugees. Rulers of Riyadh for decades, they have been evicted from their town by the rival dynasty of Rasheed, and now they possess no more than they can strap on the backs of their camels, itinerates like the wandering tribesman or dung beetle, pushing their worldly wealth across the blistered face of the wilderness. It is the spring of 1891.

Appendix 2 Marrakech

George Orwell
As the corpse went past the flies left the restaurant table in a cloud and rushed after it, but they came back a few minutes later.
The little crowd of mourners—all men and boys, no women—threaded their way across the market-place between the piles of pomegranates and the taxis and the camels, wailing a short chant over and over again. What really appeals to the flies is that the corpses here are never put into coffins, they are merely wrapped in a piece of rag and carried on a rough wooden bier on the shoulders of four friends. When the friends get to the burying-ground they hack an oblong hole a foot or two deep, dump the body in it and fling over it a little of the dried-up, lumpy earth, which is like broken brick. No gravestone, no name, no identifying mark of any kind. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict building-lot. After a month or two no one can even be certain where his own relatives are buried.
When you walk through a town like this—two hundred thousand inhabitants, of whom at least twenty thousand own literally nothing except the rags they stand up in—when you see how the people live, and still more how easily they die, it is always difficult to believe that you are walking among human beings. All colonial empires are in reality founded upon that fact. The people have brown faces—besides, there are so many of them! Are they really the same flesh as yourself? Do they even have names? Or are they merely a kind of undifferentiated brown stuff, about as individual as bees or coral insects? They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard and nobody notices that they are gone. And even the graves themselves soon fade back into the soil. Sometimes, out for a walk, as you break your way through the prickly pear, you notice that it is rather bumpy underfoot, and only a certain regularity in the bumps tells you that you are walking over skeletons.
I was feeding one of the gazelles in the public gardens.
Gazelles are almost the only animals that look good to eat when they are still alive, in fact, one can hardly look at their hindquarters without thinking of mint sauce. The gazelle I was feeding seemed to know that this thought was in my mind, for though it took the piece of bread I was holding out it obviously did not like me. It nibbled rapidly at the bread, then lowered its head and tried to butt me, then took another nibble and then butted again. Probably its idea was that if it could drive me away the bread would somehow remain hanging in mid-air.
An Arab navvy working on the path nearby lowered his heavy hoe and sidled towards us. He looked from the gazelle to the bread and from the bread to the gazelle, with a sort of quiet amazement, as though he had never seen anything quite like this before. Finally he said shyly in French:
I could eat some of that bread.”
I tore off a piece and he stowed it gratefully in some secret place under his rags. This man is an employee of the Municipality.
When you go through the Jewish quarters you gather some idea of what the medieval ghettoes were probably like. Under their Moorish rulers the Jews were only allowed to own land in certain restricted areas, and after centuries of this kind of treatment they have ceased to bother about overcrowding. Many of the streets are a good deal less than six feet wide, the houses are completely windowless, and sore-eyed children cluster everywhere in unbelievable numbers, like clouds of flies. Down the centre of the street there is generally running a little river of urine.
In the bazaar huge families of Jews, all dressed in the long black robe and little black skull-cap, are working in dark fly-infested booths that look like caves. A carpenter sits cross-legged at a prehistoric lathe, turning chair-legs at lightning speed. He works the lathe with a bow in his right hand and guides the chisel with his left foot, and thanks to a lifetime of sitting in this position his left leg is warped out of shape. At his side his grandson, aged six, is already starting on the simpler parts of the job.
I was just passing the coppersmiths’ booths when somebody noticed that I was lighting a cigarette. Instantly, from the dark holes all round, there was a frenzied rush of Jews, many of them old grandfathers with flowing grey beards, all clamouring for a cigarette. Even a blind man somewhere at the back of one of the booths heard a rumour of cigarettes and came crawling out, groping in the air with his hand. In about a minute I had used up the whole packet. None of these people, I suppose, works less than twelve hours a day, and every one of them looks on a cigarette as a more or less impossible luxury.
As the Jews live in self-contained communities they follow the same trades as the Arabs, except for agriculture. Fruit-sellers, potters, silversmiths, blacksmiths, butchers, leather-workers, tailors, water-carriers, beggars, porters—whichever way you look you see nothing but Jews. As a matter of fact there are thirteen thousand of them, all living in the space of a few acres. A good job Hitler isn’t here. Perhaps he is on his way, however. You hear the usual dark rumours about the Jews, not only from the Arabs but from the poorer Europeans.
“Yes, mon vieux, they took my job away from me and gave it to a Jew. The Jews! They’re the real rulers of this country, you know. They’ve got all the money. They control the banks, finance—everything.”
“But,” I said, “isn’t it a fact that the average Jew is a labourer working for about a penny an hour?”
“Ah, that’s only for show! They’re all money-lenders really. They’re cunning, the Jews.”
In just the same way, a couple of hundred years ago, poor old women used to be burned for witchcraft when they could not even work enough magic to get themselves a square meal.
All people who work with their hands are partly invisible, and the more important the work they do, the less visible they are. Still, a white skin is always fairly conspicuous. In northern Europe, when you see a labourer ploughing a field, you probably give him a second glance. In a hot country, anywhere south of Gibraltar or east of Suez, the chances are that you don’t even see him. I have noticed this again and again. In a tropical landscape one’s eye takes in everything except the human beings. It takes in the dried-up soil, the prickly pear, the palm-tree and the distant mountain, but it always misses the peasant hoeing at his patch. He is the same colour as the earth, and a great deal less interesting to look at.
It is only because of this that the starved countries of Asia and Africa are accepted as tourist resorts. No one would think of running cheap trips to the Distressed Areas. But where the human beings have brown skins their poverty is simply not noticed. What does Morocco mean to a Frenchman? An orange-grove or a job in government service. Or to an Englishman? Camels, castles, palm-trees, Foreign Legionnaires, brass trays and bandits. One could probably live here for years without noticing that for nine-tenths of the people the reality of life is an endless, back-breaking struggle to wring a little food out of an eroded soil.
Most of Morocco is so desolate that no wild animal bigger than a hare can live on it. Huge areas which were once covered with forest have turned into a treeless waste where the soil is exactly like broken-up brick. Nevertheless a good deal of it is cultivated, with frightful labour. Everything is done by hand. Long lines of women, bent double like inverted capital Ls, work their way slowly across the fields, tearing up the prickly weeds with their hands, and the peasant gathering lucerne for fodder pulls it up stalk by stalk instead of reaping it, thus saving an inch or two on each stalk. The plough is a wretched wooden thing, so frail that one can easily carry it on one’s shoulder, and fitted underneath with a rough iron spike which stirs the soil to a depth of about four inches. This is as much as the strength of the animals is equal to. It is usual to plough with a cow and a donkey yoked together. Two donkeys would not be quite strong enough, but on the other hand two cows would cost a little more to feed. The peasants possess no harrows, they merely plough the soil several times over in different directions, finally leaving it in rough furrows, after which the whole field has to be shaped with hoes into small oblong patches, to conserve water. Except for a day or two after the rare rainstorms there is never enough water. Along the edges of the fields channels are hacked out to a depth of thirty or forty feet to get at the tiny trickles which run through the subsoil.
Every afternoon a file of very old women passes down the road outside my house, each carrying a load of firewood. All of them are mummified with age and the sun, and all of them are tiny. It seems to be generally the case in primitive communities that the women, when they get beyond a certain age, shrink to the size of children. One day a poor old creature who could not have been more than four feet tall crept past me under a vast load of wood. I stopped her and put a five-sou piece (a little more than a farthing) into her hand. She answered with a shrill wail, almost a scream, which was partly gratitude but mainly surprise. I suppose that from her point of view, by taking any notice of her, I seemed almost to be violating a law of nature. She accepted her status as an old woman, that is to say as a beast of burden. When a family is travelling it is quite usual to see a father and a grown-up son riding ahead on donkeys, and an old woman following on foot, carrying the baggage.
But what is strange about these people is their invisibility. For several weeks, always at about the same time of day, the file of old women had hobbled past the house with their firewood, and though they had registered themselves on my eyeballs I cannot truly say that I had seen them. Firewood was passing—that was how I saw it. It was only that one day I happened to be walking behind them, and the curious up-and-down motion of a load of wood drew my attention to the human being underneath it. Then for the first time I noticed the poor old earth-coloured bodies, bodies reduced to bones and leathery skin, bent double under the crushing weight. Yet I suppose I had not been ...

Índice