The Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson (Illustrated)
eBook - ePub

The Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson (Illustrated)

Robert Louis Stevenson, Delphi Classics

Condividi libro
  1. English
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

The Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson (Illustrated)

Robert Louis Stevenson, Delphi Classics

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

This eBook features the unabridged text of 'The Letters of Robert Louis Stevenson' from the bestselling edition of 'The Complete Works of Robert Louis Stevenson'.

Having established their name as the leading publisher of classic literature and art, Delphi Classics produce publications that are individually crafted with superior formatting, while introducing many rare texts for the first time in digital print. The Delphi Classics edition of Stevenson includes original annotations and illustrations relating to the life and works of the author, as well as individual tables of contents, allowing you to navigate eBooks quickly and easily.

eBook features:
* The complete unabridged text of 'The Letters of Robert Louis Stevenson'
* Beautifully illustrated with images related to Stevenson's works
* Individual contents table, allowing easy navigation around the eBook
* Excellent formatting of the text
Please visit www.delphiclassics.com to learn more about our wide range of titles

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
The Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson (Illustrated) è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a The Letters of Robert Louis Stevenson by Robert Louis Stevenson (Illustrated) di Robert Louis Stevenson, Delphi Classics in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literatur e Altertumswissenschaften. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2017
ISBN
9781786567994
VOLUME I.

CHAPTER I - STUDENT DAYS AT EDINBURGH, TRAVELS AND EXCURSIONS, 1868-1873

Letter: SPRING GROVE SCHOOL, 12TH NOVEMBER 1863.
MA CHERE MAMAN, - Jai recu votre lettre Aujourdhui et comme le jour prochaine est mon jour de naisance je vous ecrit ce lettre. Ma grande gatteaux est arrive il leve 12 livres et demi le prix etait 17 shillings. Sur la soiree de Monseigneur Faux il y etait quelques belles feux d’artifice. Mais les polissons entrent dans notre champ et nos feux d’artifice et handkerchiefs disappeared quickly, but we charged them out of the field. Je suis presque driven mad par une bruit terrible tous les garcons kik up comme grand un bruit qu’ll est possible. I hope you will find your house at Mentone nice. I have been obliged to stop from writing by the want of a pen, but now I have one, so I will continue.
My dear papa, you told me to tell you whenever I was miserable. I do not feel well, and I wish to get home.
Do take me with you.
R. STEVENSON.
Letter: 2 SULYARDE TERRACE, TORQUAY, THURSDAY (APRIL 1866).
RESPECTED PATERNAL RELATIVE, - I write to make a request of the most moderate nature. Every year I have cost you an enormous - nay, elephantine - sum of money for drugs and physician’s fees, and the most expensive time of the twelve months was March.
But this year the biting Oriental blasts, the howling tempests, and the general ailments of the human race have been successfully braved by yours truly.
Does not this deserve remuneration?
I appeal to your charity, I appeal to your generosity, I appeal to your justice, I appeal to your accounts, I appeal, in fine, to your purse.
My sense of generosity forbids the receipt of more - my sense of justice forbids the receipt of less - than half-a-crown. - Greeting from, Sir, your most affectionate and needy son,
R. STEVENSON.
Letter: TO MRS. THOMAS STEVENSON
WICK, FRIDAY, SEPTEMBER 11, 1868.
MY DEAR MOTHER, - . . . Wick lies at the end or elbow of an open triangular bay, hemmed on either side by shores, either cliff or steep earth-bank, of no great height. The grey houses of Pulteney extend along the southerly shore almost to the cape; and it is about half-way down this shore - no, six-sevenths way down - that the new breakwater extends athwart the bay.
Certainly Wick in itself possesses no beauty: bare, grey shores, grim grey houses, grim grey sea; not even the gleam of red tiles; not even the greenness of a tree. The southerly heights, when I came here, were black with people, fishers waiting on wind and night. Now all the S.Y.S. (Stornoway boats) have beaten out of the bay, and the Wick men stay indoors or wrangle on the quays with dissatisfied fish-curers, knee-high in brine, mud, and herring refuse. The day when the boats put out to go home to the Hebrides, the girl here told me there was ‘a black wind’; and on going out, I found the epithet as justifiable as it was picturesque. A cold, BLACK southerly wind, with occasional rising showers of rain; it was a fine sight to see the boats beat out a-teeth of it.
In Wick I have never heard any one greet his neighbour with the usual ‘Fine day’ or ‘Good morning.’ Both come shaking their heads, and both say, ‘Breezy, breezy!’ And such is the atrocious quality of the climate, that the remark is almost invariably justified by the fact.
The streets are full of the Highland fishers, lubberly, stupid, inconceivably lazy and heavy to move. You bruise against them, tumble over them, elbow them against the wall - all to no purpose; they will not budge; and you are forced to leave the pavement every step.
To the south, however, is as fine a piece of coast scenery as I ever saw. Great black chasms, huge black cliffs, rugged and over- hung gullies, natural arches, and deep green pools below them, almost too deep to let you see the gleam of sand among the darker weed: there are deep caves too. In one of these lives a tribe of gipsies. The men are ALWAYS drunk, simply and truthfully always. From morning to evening the great villainous-looking fellows are either sleeping off the last debauch, or hulking about the cove ‘in the horrors.’ The cave is deep, high, and airy, and might be made comfortable enough. But they just live among heaped boulders, damp with continual droppings from above, with no more furniture than two or three tin pans, a truss of rotten straw, and a few ragged cloaks. In winter the surf bursts into the mouth and often forces them to abandon it.
An EMEUTE of disappointed fishers was feared, and two ships of war are in the bay to render assistance to the municipal authorities. This is the ides; and, to all intents and purposes, said ides are passed. Still there is a good deal of disturbance, many drunk men, and a double supply of police. I saw them sent for by some people and enter an inn, in a pretty good hurry: what it was for I do not know.
You would see by papa’s letter about the carpenter who fell off the staging: I don’t think I was ever so much excited in my life. The man was back at his work, and I asked him how he was; but he was a Highlander, and - need I add it? - dickens a word could I understand of his answer. What is still worse, I find the people here-about - that is to say, the Highlanders, not the northmen - don’t understand ME.
I have lost a shilling’s worth of postage stamps, which has damped my ardour for buying big lots of ‘em: I’ll buy them one at a time as I want ’em for the future.
The Free Church minister and I got quite thick. He left last night about two in the morning, when I went to turn in. He gave me the enclosed. - I remain your affectionate son,
R. L. STEVENSON.
Letter: TO MRS. THOMAS STEVENSON
WICK, September 5, 1868. MONDAY.
MY DEAR MAMMA, - This morning I got a delightful haul: your letter of the fourth (surely mis-dated); Papa’s of same day; Virgil’s BUCOLICS, very thankfully received; and Aikman’s ANNALS, a precious and most acceptable donation, for which I tender my most ebullient thanksgivings. I almost forgot to drink my tea and eat mine egg.
It contains more detailed accounts than anything I ever saw, except Wodrow, without being so portentously tiresome and so desperately overborne with footnotes, proclamations, acts of Parliament, and citations as that last history.
I have been reading a good deal of Herbert. He’s a clever and a devout cove; but in places awfully twaddley (if I may use the word). Oughtn’t this to rejoice Papa’s heart -
‘Carve or discourse; do not a famine fear.
Who carves is kind to two, who talks to all.’
You understand? The ‘fearing a famine’ is applied to people gulping down solid vivers without a word, as if the ten lean kine began to-morrow.
Do you remember condemning something of mine for being too obtrusively didactic. Listen to Herbert -
‘Is it not verse except enchanted groves
And sudden arbours shadow coarse-spun lines?
Must purling streams refresh a lover’s loves?
MUST ALL BE VEILED, WHILE HE THAT READS DIVINES
CATCHING THE SENSE AT TWO REMOVES?’
You see, ‘except’ was used for ‘unless’ before 1630.
TUESDAY. - The riots were a hum. No more has been heard; and one of the war-steamers has deserted in disgust.
The MOONSTONE is frightfully interesting: isn’t the detective prime? Don’t say anything about the plot; for I have only read on to the end of Betteredge’s narrative, so don’t know anything about it yet.
I thought to have gone on to Thurso to-night, but the coach was full; so I go to-morrow instead.
To-day I had a grouse: great glorification.
There is a drunken brute in the house who disturbed my rest last night. He’s a very respectable man in general, but when on the ‘spree’ a most consummate fool. When he came in he stood on the top of the stairs and preached in the dark with great solemnity and no audience from 12 P.M. to half-past one. At last I opened my door. ‘Are we to have no sleep at all for that DRUNKEN BRUTE?’ I said. As I hoped, it had the desired effect. ‘Drunken brute!’ he howled, in much indignation; then after a pause, in a voice of some contrition, ‘Well, if I am a drunken brute, it’s only once in the twelvemonth!’ And that was the end of him; the insult rankled in his mind; and he retired to rest. He is a fish-curer, a man over fifty, and pretty rich too. He’s as bad again to-day; but I’ll be shot if he keeps me awake, I’ll douse him with water if he makes a row. - Ever your affectionate son,
R. L. STEVENSON.
Letter: TO MRS. THOMAS STEVENSON
WICK, SEPTEMBER 1868. SATURDAY, 10 A.M.
MY DEAR MOTHER, - The last two days have been dreadfully hard, and I was so tired in the evenings that I could not write. In fact, last night I went to sleep immediately after dinner, or very nearly so. My hours have been 10-2 and 3-7 out in the lighter or the small boat, in a long, heavy roll from the nor’-east. When the dog was taken out, he got awfully ill; one of the men, Geordie Grant by name and surname, followed SHOOT with considerable ECLAT; but, wonderful to relate! I kept well. My hands are all skinned, blistered, discoloured, and engrained with tar, some of which latter has established itself under my nails in a position of such natural strength that it defies all my efforts to dislodge it. The worst work I had was when David (MacDonald’s eldest) and I took the charge ourselves. He remained in the lighter to tighten or slacken the guys as we raised the pole towards the perpendicular, with two men. I was with four men in the boat. We dropped an anchor out a good bit, then tied a cord to the pole, took a turn round the sternmost thwart with it, and pulled on the anchor line. As the great, big, wet hawser came in it soaked you to the skin: I was the sternest (used, by way of variety, for sternmost) of the lot, and had to coil it - a work which involved, from ITS being so stiff and YOUR being busy pulling with all your might, no little trouble and an extra ducking. We got it up; and, just as we were going to sing ‘Victory!’ one of the guys slipped in, the pole tottered - went over on its side again like a shot, and behold the end of our labour.
You see, I have been roughing it; and though some parts of the letter may be neither very comprehensible nor very interesting to YOU, I think that perhaps it might amuse Willie Traquair, who delights in all such dirty jobs.
The first day, I forgot to mention, was like mid-winter for cold, and rained incessantly so hard that the livid white of our cold- pinched faces wore a sort of inflamed rash on the windward side.
I am not a bit the worse of it, except fore-mentioned state of hands, a slight crick in my neck from the rain running down, and general stiffness from pulling, hauling, and tugging for dear life.
We have got double weights at the guys, and hope to get it up like a shot.
What fun you three must be having! I hope the cold don’t disagree with you. - I remain, my dear mother, your affectionate son,
R. L. STEVENSON.
Letter: TO MRS. THOMAS STEVENSON
PULTENEY, WICK, SUNDAY, SEPTEMBER 1868.
MY DEAR MOTHER, - Another storm: wind higher, rain thicker: the wind still rising as the night closes in and the sea slowly rising along with it; it looks like a three days’ gale.
Last week has been a blank one: always too much sea.
I enjoyed myself very much last night at the R.’s. There was a little dancing, much singing and supper.
Are you not well that you do not write? I haven’t heard from you for more than a fortnight.
The wind fell yesterday and rose again to-day; it is a dreadful evening; but the wind is keeping the sea down as yet. Of course, nothing more has been done to the poles; and I can’t tell when I shall be able to leave, not for a fortnight yet, I fear, at the earliest, for the winds are persistent. Where’s Murra? Is Cummie struck dumb about the boots? I wish you would get somebody to write an interesting letter and say how you are, for you’re on the broad of your back I see. There hath arrived an inroad of farmers to-night; and I go to avoid them to M- if he’s disengaged, to the R.’s if not.
SUNDAY (LATER). - Storm without: wind and rain: a confused mass of wind-driven rain-squalls, wind-ragged mist, foam, spray, and great, grey waves. Of this hereafter; in the meantime let us follow the due course of historic narrative.
Seven P.M. found me at Breadalbane Terrace, clad in spotless blacks, white tie, shirt, et caetera, and finished off below with a pair of navvies’ boots. How true that the devil is betrayed by his feet! A message to Cummy at last. Why, O treacherous woman! were my dress boots withheld?
Dramatis personae: pere R., amusing, long-winded, in many points like papa; mere R., nice, delicate, likes hymns, knew Aunt Margaret (‘t’ould man knew Uncle Alan); fille R., nommee Sara (no h), rather nice, lights up well, good voice, INTERESTED face; Miss L., nice also, washed out a little, and, I think, a trifle sentimental; fils R., in a Leith office, smart, full of happy epithet, amusing. They are very nice and very kind, asked me to come back - ‘any night you feel dull; and any night doesn’t mean no night: we’ll be so glad to see you.’ CEST LA MERE QUI PARLE.
I was back there again to-night. There was hymn-singing, and general religious controversy till eight, after which talk was secular. Mrs. S. was deeply distressed about the boot business. She consoled me by saying that many would be glad to have such feet whatever shoes they had on. Unfortunately, fishers and seafaring men are too facile to be compared with! This looks like enjoyment: better speck than Anster.
I have done with frivolity. This morning I was awakened by Mrs. S. at the door. ‘There’s a ship ashore at Shaltigoe!’ As my senses slowly flooded, I heard the whistling and the roaring of wind, and the lashing of gust-blown and uncertain flaws of rain. I got up, dressed, and went out. The mizzled sky and rain blinded you.
C D + —— —— —— —— — | | + —— —— —— —— — \ A\ \ B\
C D is the new pier.
A the schooner ashore. B the salmon house.
She was a Norwegian: coming in she saw our first gauge-pole, standing at point E. Norse skipper thought it was a sunk smack, and dropped his anchor in full drift of sea: chain broke: schooner came ashore. Insured laden with wood: skipper owner of vessel and cargo bottom out.
I was in a great fright at first lest we should be liab...

Indice dei contenuti