Counting and Cracking
eBook - ePub

Counting and Cracking

S. Shakthidharan

Condividi libro
  1. English
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Counting and Cracking

S. Shakthidharan

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

'In Tamil we don't say goodbye. Only, I will go and come back.' S. Shakthidharan's extraordinary multilingual play Counting and Cracking traverses countries and decades to bring us an epic tale of family, love and politics. On the banks of a river in Sydney, Radha and her son Siddhartha release the ashes of Radha's mother so she can be at peace with her ancestors. Into the water go the particles of one life, but unknown to Siddharta, Radha still holds onto the ashes of her beloved grandfather, brought with her when she left Sri Lanka 21 years before. And so begins a story that spirals out across Australia and Sri Lanka, taking in four generations of a family and their connection to a country that continues to give them equal measures of sorrow and joy. It is an exhilarating, moving and necessary tribute to people of all backgrounds who are forced to live in exile and build a new home from the heart up. ??? 'A story of survival and hope, of human connectedness, and our deep desire to understand three things – our history, our identity and what home means to us.' — Community response.To read some responses to the first production of Counting and Cracking from members of the Sri Lankan community, visit the Kurinji website: https://kurinji.com.au/counting-and-cracking-community-response/

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Counting and Cracking è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Counting and Cracking di S. Shakthidharan in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literature e Drama. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Anno
2021
ISBN
9781760627140
Argomento
Literature
Categoria
Drama
ACT ONE
SCENE ONE
Haigh Park, Western Sydney. 2004. The banks of the Georges River.
A Hindu priest sits on the ground. He chants in Sanskrit.
Siddhartha sits beside him. He holds a small ornate urn. He wears jeans but is bare-chested. His shirt and shoes are on the ground nearby.
Radha stands behind siddhartha, watching him closely. She is dressed in a saree and carries a tote bag.
The priest chants, swiftly and precisely. Siddhartha repeats each line of the chant. He struggles with the unfamiliar words, and, in his Australian accent, with their pronunciation. Occasionally the priest repeats a phrase and siddhartha attempts it again. As he chants the priest guides siddhartha through the actions and gestures of the ceremony: he ties long grass around his finger, pours rice from a plate into a bowl, blesses a small fire.
The priest stops chanting and stands. Siddhartha stands too: still holding the urn.
PRIEST: குடும்பத்தில இருந்து யாராவது ஒரு ஆம்பிள்ள அவரோட கூடப் போக வேணும். (A male from the family should go in with him.)
RADHA: ஒருத்தரும் மிச்சமில்ல. (There is no-one left.)
Beat.
PRIEST: [looking at the urn] உங்கள்ண்ட அம்மாவுக்குத் தெரிஞ்சவே யாராவது. (Someone who knew your mother.)
RADHA: ஐயர் நீங்கள் [போவீங்களா]? (Ayar. Would you?)
PRIEST: நாளைக்கு யாரையாவது [பிடிச்சுக்] கொண்டு வாங்கோ. மிச்சத்தை அதுக்குப் பிறகு செய்வம். (Find someone and bring them tomorrow. We’ll finish the rites then.)
RADHA: எங்கட அம்மாவ உங்களுக்குத் தெரியும் … தெரிஞ்சவ ஒருத்தரும் இங்க இல்ல. (There is no-one. Please. You knew my mother.)
Beat.
PRIEST: [sympathetic] Okay. [To siddhartha, in English] Come. Together, together.
He walks into the river.
SIDDHARTHA: Do I follow?
RADHA: Into the river.
SIDDHARTHA: Are you serious?
RADHA: No questions.
SIDDHARTHA: I should have worn shorts.
RADHA: Jeans is bad enough. Your ammamma would be disgusted.
SIDDHARTHA: I’m not sure we should walk into the Georges River. It looks pretty green. This is probably illegal.
RADHA: Kunthavi Aunty did her mother’s funeral rites here and said it was fine.
SIDDHARTHA: Oh if an aunty said so … Can I put my shirt back on?
RADHA: I don’t think anyone cares about your stupid body that looks like a stick.
SIDDHARTHA: So can I?
RADHA: No. Go. Go.
SIDDHARTHA follows the priest into the shallows.
The priest chants in Sanskrit, then:
PRIEST: [English, to SIDDHARTHA] Okay okay, now, you.
The Priest gestures to Siddhartha. SIDDHARTHA looks to radha, confused.
[To RADHA] அஸ்திய தண்ணீல கலக்க சொல்லுங்கோ. (He must release the ashes.)
RADHA: [to SIDDHARTHA] You must let the ashes go into the water.
SIDDHARTHA: Yes.
PRIEST: [English] Let go. Let go.
SIDDHARTHA slowly empties the contents of the urn into the water.
Without looking at siddhartha, the priest takes the urn and returns to the bank.
RADHA: Come.
SIDDHARTHA: [returning to the bank] That’s it?
RADHA: No questions! Yes.
SIDDHARTHA: That’s it.
RADHA: That’s it....

Indice dei contenuti