Un grande poeta, una delle voci in assoluto maggiori della poesia del Novecento e contemporanea, giunto al traguardo dei novant'anni, prosegue la sua straordinaria avventura intellettuale con un nuovo libro che apre alla meditazione, che coinvolge una serie impressionante di immagini, brandelli di immagini e simboli, che lavora con intatto vigore sulla realtà cangiante della forma e sull'essenzialità di una parola sempre più asciutta e potente, in un tono al tempo stesso solenne e discreto, controllatissimo. Yves Bonnefoy, in L'ora presente, compone un testo articolato in una serie di componimenti in versi (con prevalenza di sonetti) e di prose poetiche (o veri e propri microracconti lirici) nelle quali sembra veder riaffiorare - o voler recuperare - quelle impressioni o quei bagliori misteriosi, onirici (e rivelatori), che la mente reprime o allontana nel normale tempo di veglia. Il pensiero del poeta si muove liberamente in un intrico di visioni, oscillanti tra ricordo e invenzione, o contemplazione, poiché infatti «la memoria non la smette di rialzarsi», e dove il problema e l'equivoco dell'essere e del non-essere, del senso e del non-senso, che assalgono la nostra epoca, risulta sempre più pervasivo e stringente. Bonnefoy introduce le figure di Amore e Psiche, di Eros e della morte, che diviene, quest'ultima, un'ombra ricorrente, un'immagine di strenua vigilanza, più che di minaccia, che si rinnova quasi di pagina in pagina. E «la morte / già dice no a ogni metafora», mentre peraltro, intorno, la vita, e la stessa bellezza come possibile estrema ricompensa all'uomo sensibile che osserva e pensa, non mancano di manifestarsi, nel tempo di un presente che è come una strana illusione, o come il veloce incidersi del lampo in cielo prima del suo sparire. L'ora presente, dunque, è il nuovo, significativo frutto di una ricerca poetica che non conosce pause o concessioni e conferma la grandezza di un autore, che anche in età avanzata non cessa di scavare in profondo con intatta energia e forza di pensiero attivo.

- 192 pagine
- Italian
- ePUB (disponibile su mobile)
- Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub
L'ora presente
Informazioni su questo libro
Scelto da 375,005 studenti
Accesso a oltre 1,5 milioni di titoli a un prezzo mensile trasparente.
Studia in modo più efficiente con i nostri strumenti dedicati.
Informazioni
Argomento
LetteraturaCategoria
PoesiaL’heure présente
RATURER OUTRE
Une photographie
Quelle misère, cette photographie!
Une couleur grossière défigure
Cette bouche, ces yeux. Moquer la vie
Par la couleur, c’était alors l’usage.
Mais j’ai connu celui dont on a pris
Dans ces rets le visage. Je crois le voir
Descendre dans la barque. Avec déjà
L’obole dans sa main, comme quand on meurt.
Qu’un vent se lève dans l’image, que sa pluie
La détrempe, l’efface! Que se découvrent
Sous la couleur les marches ruisselantes!
Qui fut-il? Qu’aura-t-il espéré? Je n’entends
Que son pas qui se risque, dans la nuit,
Gauchement, vers en bas, sans main qui aide.
Encore une photographie
Qui est-il, qui s’étonne, qui se demande
S’il doit se reconnaître dans cette image?
C’est l’été, vraisemblablement, et un jardin
Où cinq ou six personnes sont réunies.
Et c’était quand, et où, et après quoi?
Ces gens, qui furent-ils, les uns pour les autres?
Même, s’en souciaient-ils? Indifférents
Comme déjà leur mort leur demandait d’être.
Toutefois celui-ci, qui regarde cet autre,
Intimidé, pourtant! Étrange fleur
Que ce débris d’une photographie!
L’être pousse au hasard des rues. Une herbe pauvre
À lutter entre les façades et le trottoir.
Et ces quelques passants, déjà des ombres.
Un souvenir
Il semblait très âgé, presque un enfant,
Il allait lentement, la main crispée
Sur un lambeau d’étoffe trempée de boue.
Ses yeux fermés, pourtant. Ah, n’est-ce pas
Que croire se souvenir est le pire leurre,
La main qui prend la nôtre pour nous perdre?
Il me parut pourtant qu’il souriait
Lorsque bientôt l’enveloppa la nuit.
Il me parut? Non, certes, je me trompe,
Le souvenir est une voix brisée,
On l’entend mal, même si on se penche.
Et pourtant on écoute, et si longtemps
Que parfois la vie passe. Et que la mort
Déjà dit non à toute métaphore.
Je te donne ces vers…
Je te donne ces vers, non parce que ton nom
Puisse jamais fleurir dans ce sol pauvre,
Mais parce que tenter de se souvenir,
Ce sont des fleurs coupées, ce qui a du sens.
D’aucuns disent, perdus dans leur rêve, «une fleur»,
Mais c’est ne pas savoir que les mots tranchent,
S’ils croient le désigner, dans ce qu’ils nomment,
Transmutant toute fleur en idée de fleur.
Cisaillée la vraie fleur se fait métaphore,
Cette sève qui coule, c’est le temps
Qui achève de se déprendre de son rêve.
Qui veut avoir, parfois, la visite se doit
D’aimer dans un bouquet qu’il n’ait qu’une heure,
La beauté n’est offrande qu’à ce prix.
Le nom perdu
I
Un vieil homme, à même le sol
Devant l’hôtel, à deux pas de la plage.
Il dit qu’il va mourir,
On se penche sur lui, il se détourne.
Il dit encore
Qu’il voudrait que tout vaque à son ordinaire
Autour de lui, dans ce lieu de hasard,
Que les gens entrent et sortent,
Que les servantes chantent en dressant les tables,
Qu’elles rient avec les clients.
Et pourtant, à l’adolescent qui s’agenouille:
«Ah, prends ce livre, dit-il,
Un nom est là.
Dis-moi ce nom que je cherche.»
II
Ce livre,
Des pages déchirées qu’il tient serrées.
Deux ombres sous des vitres tachées de boue.
Peut-être est-ce le reste d’un annuaire.
Il desserre ses doigts. Des feuilles tombent.
«Rassemble-les, implore-t-il, le nom est là,
Hélas, parmi tous ces autres.» Il dit encore,
Oui, qu’il est là, qu’il l’a su.
Dans d’autres mondes
Des vagues drossent le ciel contre la terre.
Deux enfants s’éloignent sans fin sur une plage.
Il a fermé ses yeux, il tend
Ce qui lui reste du livre. «Dis-moi, dit-il,
Le nom qui consume le livre.»
III
Un nom?
Quelque chose de rond et de lumineux,
Immobile
Comme celui de la servante de Proust.
Ah, oui! À bout portant faire feu!
Le blesser à l’épaule, lui qui se dresse!
Qu’il tressaille, retombe
Apaisé dans la vie qui sera sans fin!
Je vois ces deux
Qui se parlent. L’un aide l’autre
À se mettre debout. Puis ils s’éloignent.
Le fils soutient le père, ils disparaissent
Au bout du quai, près du tas de charbon.
Leur départ, c’est étrange comme la nuit.
Deux tours
Cela s’est fait si vite! Imaginez!
Une tour, et en face s’en dresse une autre,
Et deux hommes, à deux fenêtres,
Qui s’aperçoivent, première et dernière fois!
Et par angoisse, imaginez! Par peur,
Par désir de justice et d’absolu,
L’un a brandi une arme! L’autre est blessé,
La même flamme a nimbé deux visages.
Cesse d’être espérance ce qui n’a pu
Anéantir le gouffre entre deux tours.
Ce qui aurait dû être ne sera pas.
Que l’un vive; et que l’autre, le matin,
Ramasse sa fatigue, ses outils,
Et s’éloigne le long des voies, dans son silence!
Le jardin
Pomone t’abordait en riant, et t’offrait
La pelle, le râteau, le ciel, la terre,
Et l’instant, pour que rien que ciel et terre
Se penchent, t’aimant bien, sur ton rêve de toi.
Nuées le ciel, mais tout aussi amène
L’ondée brillante entre ses mains paisibles,
Et peut-être un orage: mais ce soir,
Quand tout aura repris dans rien que la vie.
La science d’un jardin est de calmer
Pour une heure le mal dans la blessure,
Hortus non conclusus, illimité
Par le bruit d’une pompe: quand un enfant
Tire de l’eau, dans un bassin de pierre,
Pour effrayer les insectes au fond.
L’écharpe rouge
I
En haute mer un porche dans le ciel.
Le soleil, au-delà. Le commandant
Du vieux cargo reçoit un voyageur.
Un hublot est ouvert, les vagues sont proches.
Et que fait-il? Il s’est levé, il jette
Par ce hublot une chose, puis d’autres.
Ainsi: pourquoi, me dit-il, cette écharpe,
Mon père me l’offrit, à mon départ
Pour le premier de tant de vains voyages.
Je l’ai aimée, m’a-t-il paru me dire,
Je l’ai gardée pour ce jour où je meurs.
Il la pousse dehors, elle se rabat
Sur sa main, et se gonfle, puis se déploie.
Un instant sur nous deux tout le ciel est rouge.
II
Ce paquebot, ses ponts illuminés,
Qui dans la nuit venait droit sur la barque,
Pouvait-il ralentir sa course, retenir
La houle qui déporte ce qui est,
Et faire taire ses mu...
Indice dei contenuti
- Copertina
- Frontespizio
- L’ORA PRESENTE
- L’HEURE PRÉSENTE
- Nota bibliografica
- Nota del traduttore
- Copyright
Domande frequenti
Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento
No, i libri non possono essere scaricati come file esterni, ad esempio in formato PDF, per essere utilizzati al di fuori di Perlego. Tuttavia, puoi scaricarli nell'app Perlego per leggerli offline su smartphone o tablet. Scopri come scaricare libri offline
Perlego offre due piani: Essential e Complete
- Essential è l'ideale per chi studia o per i professionisti che amano esplorare una vasta gamma di argomenti. Accedi all'Essential Library con oltre 800.000 titoli affidabili e bestseller nei settori business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce standard per la funzione Leggi ad alta voce.
- Complete: perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,5 milioni di libri su centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specialistici. Il piano Complete offre anche funzionalità avanzate come Leggi ad alta voce Premium e Assistente alla ricerca.
Perlego è un servizio di abbonamento a libri di testo online che ti permette di accedere a un'intera biblioteca digitale a meno del prezzo di un singolo libro al mese. Con oltre 1,5 milioni di libri su più di 990 argomenti, qui trovi tutto ciò che ti serve! Scopri la nostra missione
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Scopri di più sulla funzione di sintesi vocale
Sì! Puoi utilizzare l'app di Perlego su dispositivi iOS e Android per leggere quando e dove vuoi, anche offline. È perfetta per gli spostamenti quotidiani o quando sei in viaggio.
I dispositivi con iOS 13 e Android 7 o versioni precedenti non sono supportati. Scopri di più su come utilizzare l'app
I dispositivi con iOS 13 e Android 7 o versioni precedenti non sono supportati. Scopri di più su come utilizzare l'app
Sì, puoi accedere a L'ora presente di Yves Bonnefoy in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati su Letteratura e Poesia. Abbiamo oltre 1,5 milioni di libri disponibili nel nostro catalogo da esplorare.