Una rosa a mezzanotte (I Romanzi Emozioni)
eBook - ePub
Disponibile fino al giorno 3 Dec |Scopri di più

Una rosa a mezzanotte (I Romanzi Emozioni)

  1. 364 pagine
  2. Italian
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub
Disponibile fino al giorno 3 Dec |Scopri di più

Una rosa a mezzanotte (I Romanzi Emozioni)

Informazioni su questo libro

L'unico obiettivo nella vita dell'incantevole Ghislaine "Gilly" de Lorgny è distruggere Nicholas Blackthorne, il libertino che le ha portato via tutto: la dignità, la ricchezza e i suoi cari, rifiutandosi di prestare aiuto alla sua famiglia nel Terrore della Rivoluzione francese. Ma prima che Gilly riesca a compiere l'agognata vendetta, il farabutto manda all'aria i suoi piani e la rapisce. In giro per l'Europa per sfuggire alla legge, Nicholas si propone di sedurre Gilly, per poi abbandonarla. Lei lo sa bene, ma ciò che ignora è che a tradirla sarà inaspettatamente il cuore. Potrà allora la passione guarire le sue ferite? E potrà anche restituire l'onore a una donna e la nobiltà a un mascalzone?

Domande frequenti

Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
  • Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
  • Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Entrambi i piani sono disponibili con cicli di fatturazione mensili, ogni 4 mesi o annuali.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Una rosa a mezzanotte (I Romanzi Emozioni) di Anne Stuart in formato PDF e/o ePub. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Editore
Mondadori
Anno
2012
eBook ISBN
9788852025921

ANNE STUART

UNA ROSA
A MEZZANOTTE

Traduzione di Milena Fiumali

Mondadori

INGHILTERRA

1

Aprile 1803
Ci sono pochi posti immoti e silenziosi quanto la cucina di un maniero inglese dopo che i domestici si sono ritirati nei loro quartieri per la notte. Ghislaine sedeva sola nell’oscurità fissando il bagliore delle braci dei forni sulla parete, con le mani piccole ma forti abbandonate in grembo. La grande sedia sembrava rimpicciolire ancora di più il suo corpo minuto, ma il personale di cucina si guardava bene dal suggerirle di cambiarla. Quella sedia aveva lo scopo di farla stare comoda e il benessere della cuoca personale francese di lady Ellen Fitzwater era cosa della massima importanza. Anche se di lei non si sapeva nulla. Non importava che fosse in rapporti così amichevoli con l’anticonformista padrona di casa e che mantenesse le distanze da tutti coloro che svolgevano la loro attività al piano inferiore. Lo staff di Ainsley Hall rispettava le gerarchie più delle Sacre Scritture e Ghislaine era una leader indiscussa.
Non importava nemmeno che, apparentemente, non avesse un cognome. I domestici la chiamavano Mam’zelle e tenevano per sé le proprie opinioni sul suo passato. Non doveva avere più di trent’anni e sembrava anche molto più giovane con la sua corporatura sottile, quasi da ragazzo, i grandi occhi scuri e i lineamenti che in un’altra donna si sarebbero potuti definire da elfo, sotto la massa di capelli castani legati sulla nuca.
Ma nessuno avrebbe potuto dire che Mam’zelle sembrava un elfo. Non quando un lieve sorriso le sfiorava la bocca. Non quando i suoi occhi castano scuro suggerivano tragedie che i domestici potevano solo immaginare. Non quando riservava un’espressione di gioia e di affetto al cucciolo nero che dormiva placidamente ai suoi piedi accanto all’enorme sedia.
Ghislaine sapeva che cosa pensavano di lei e ne era contenta, poiché non aveva altro nella vita. I domestici erano diffidenti, sospettosi e gelosi. Ma non le auguravano del male e questo le bastava. Appoggiò la testa allo schienale e sentì la tensione dei muscoli, ma era incapace di allentarla. Nell’ultimo anno era stata più vicina di quanto avesse mai osato sperare a una sensazione di pace. L’Inghilterra era il paradiso, la cucina di Ainsley Hall un rifugio sicuro dove tutto era ordinato e previsto, le salse non impazzivano mai, gli arrosti non bruciavano, le persone non erano mai torturate, massacrate e...
Scosse il capo tendendo l’orecchio al silenzio che la circondava. Se almeno il destino non ci avesse messo mano ancora una volta! Pensava di meritare la pace duramente conquistata. Eppure per anni aveva pregato per una cosa sola. Non per la felicità, non per l’amore, non per le comodità o per l’amicizia.
Aveva pregato per la vendetta. E allora, che diritto aveva di lamentarsi se il destino aveva finalmente risposto alle sue preghiere?
Ainsley Hall aveva ventisette camere da letto, una sala da ballo, sei salotti di varie ampiezze e per varie occasioni, quattro sale da pranzo, tre stanze di servizio, dodici sale da intrattenimento con passatempi diversi, e le cucine. In una di quelle ventisette camere da letto dormiva l’uomo che Ghislaine aveva giurato di uccidere.
Sarebbe stato semplice trovare la sua camera e andare da lui con uno dei coltelli della cucina. Sapeva come squartare montoni e tagliare quarti di bue; aveva braccia sufficientemente muscolose. Certo non sarebbe stato più faticoso infilzare un uomo vivo, solo perché respirava. Un taglio alla giugulare e avrebbe realizzato l’aspirazione della sua vita.
Ma lei non chiacchierava con le cameriere e non stava con loro nel locale dove giocavano a carte, flirtavano e facevano congetture sui padroni. E poiché in quel momento ad Ainsley non c’era nessuno se non i domestici e quell’unico ospite indesiderato, Ghislaine non poteva girare molto nei piani superiori per cercare la sua vittima. E c’era la possibilità che lui la riconoscesse anche dopo tutti quegli anni.
Ma era quasi sicura di non poter far parte che di un ricordo lontano. Le vite rovinate non significavano molto per un uomo come il suo nemico. Probabilmente lei era solo una di una lunga serie.
Si domandò che cosa avrebbe pensato Ellen quando avesse saputo che il suo disprezzato cugino era stato sgozzato e che la sua cuoca era la responsabile dell’omicidio. Ghislaine scosse il capo e pensò con distacco che il progetto architettato era impraticabile e che avrebbe dovuto trovare un modo più pulito di affrontare il problema. Se almeno avesse saputo per quanto tempo lui intendeva rimanere! Non voleva lanciarsi in qualcosa senza riflettere.
Lady Ellen Fitzwater aveva lasciato Ainsley Hall il giorno in cui il nemico di Ghislaine era arrivato, vittima di quelle strane convenzioni di cui gli inglesi andavano fieri. Anche se protetta da Miss Binnerston, la sua dama di compagnia mezzo sorda, Ellen non poteva risiedere, sia pur in una casa enorme come Ainsley Hall, con un lontano parente scapolo dalla dubbia reputazione come Nicholas Blackthorne. Così aveva levato le tende borbottando. Ghislaine era stata pronta ad accompagnarla finché non aveva saputo il nome dell’uomo.
«Dannazione a mio cugino!» aveva esclamato Ellen con i dolci occhi azzurri colmi di indignazione. Le piaceva imprecare e benché lo facesse quanto più poteva, le parole non avevano il suono giusto sulle sue labbra gentili. Aveva cercato di convincere Ghislaine a istruirla nel francese più volgare, ma senza successo.
«Perché te la prendi con tuo cugino?» aveva chiesto Ghislaine pochi momenti prima che la sua illusione di pace crollasse. «Se non lo vuoi qui digli semplicemente che non può venire.»
«È già qui. Inoltre, una donna nubile non ha molta voce in capitolo in faccende di questo tipo. Anche se Ainsley Hall è la mia residenza, appartiene a mio fratello Carmichael finché non sarò sposata. Se rimarrò nubile passerà alla sua prole; se mi sposerò, apparterrà a mio marito. Nel frattempo sono fortunata perché posso risiedere qui con Binnie. Se il prezzo che devo pagare per questo lusso è levare le tende ogni volta che qualche lontano parente balordo si presenta, ebbene, pago questo prezzo volentieri.»
«Volentieri no di certo» aveva osservato Ghislaine.
«No, non volentieri» aveva ammesso Ellen. «Se almeno non si fosse trattato di Nicholas Blackthorne! La più nera delle pecore nere, l’unica persona che può compromettere ogni donna dai sei ai sessant’anni che abbia la disavventura di trovarsi nella sua stessa contea! Un individuo depravato, dissoluto, cinico, miserabile, che mi costringe ad andarmene dalla mia... Stai bene, Gilly?» aveva concluso in tono preoccupato.
Ghislaine si era lasciata cadere bruscamente su una sedia. «Sto bene, grazie» aveva detto debolmente. «Ma dimmi di tuo cugino.»
«Cielo, la maggior parte della sua reputazione è così orribile che non ne conosco la metà. Lui è l’ultimo dei pazzi Blackthorne, il ramo settentrionale della famiglia, ed è un poco di buono. Freddo, egocentrico e incredibilmente malvagio. Se almeno non fosse mio cugino.»
Ghislaine aveva tentato di imbastire una conversazione disinvolta. «Perché? Ti mette forse in imbarazzo?»
«Cielo, no! Perché è un noto seduttore e così dannatamente attraente che non mi sarebbe importato... be’, suppongo che mi sarebbe importato. È vero che le canaglie sono irresistibili, ma non credo sia molto riposante passare la vita con loro. Di sicuro non con Nicholas. Malgrado la sua bella faccia c’è qualcosa di... inquietante nei suoi occhi. Non pare anche a te?»
«Non l’ho mai visto» aveva detto debolmente Ghislaine con le mani strette sotto il grande grembiule bianco. Ellen non aveva motivo di credere che mentisse.
«Certo che non l’hai mai visto. E non lo vedrai neppure questa volta. È arrivato un paio d’ore fa, ubriaco fradicio, e adesso sta russando alquanto rumorosamente in una delle camere da letto. Noi semplicemente ce ne andremo e aspetteremo di sapere che è partito per il continente.»
«Perché va nel continente? Non è un po’ troppo adulto per il Grand Tour?»
«Buon Dio, sì! Nicky è indipendente da una decina d’anni» aveva risposto Ellen. «Ma ora credo sia coinvolto in un nuovo scandalo. Nella sua lettera, Carmichael ha scritto che ha ferito in duello il marito di una donna con cui aveva una relazione. Se l’uomo vive, Nicky può tornare in città, se vuole. Se muore deve fuggire in Francia.»
«Francia...»
«Nicky ha sempre avuto una certa affinità con la Francia. E, almeno nell’immediato futuro, non dovremmo essere in guerra. Non fare quella faccia, Gilly. So che sei sensibile, ma non devi innervosirti ogni volta che si nomina quello sciocco Paese. Non dovrai più tornarci. Lo giuro. Lascia che Nicky ci vada e può darsi che faccia la fine che merita. La ghigliottina è ancora in uso, vero?»
Con gli occhi della mente, Ghislaine aveva rivisto il luccichio della lama, udito l’improvviso urlo della folla, risentito la propria debolezza mentre lottava, come sempre, contro il terrore. «Sì, a quanto ne so» aveva risposto, desiderando nel fondo del cuore che la testa bruna e ricciuta di Nicholas finisse nella cesta intrisa di sangue che ne aveva accolte tante altre.
«Fortunatamente non ho molta esperienza di ubriachi. Non so quando si sveglierà e comincerà a fare domande. Meglio che ce ne andiamo subito. Quel suo odioso valletto provvederà alle sue necessità.» Ellen si era alzata facendo ondeggiare la gonna gialla e Ghislaine l’aveva guardata, senza emozione ma consapevole che quella era l’ultima volta che vedeva la sua benefattrice.
Ellen vestiva male e ignorava gli occasionali suggerimenti pieni di tatto di Ghislaine. Era piuttosto formosa e tendeva a esagerare negli ornamenti. Due nastri erano sempre meglio di uno, tre balze sempre meglio di due, le tinte vivaci sempre meglio di quelle pastello, che avrebbero fatto risaltare il suo colorito rosato. Era stato il suo obiettivo segreto a obbligare Ghislaine a far tacere il suo innato buon gusto francese. Per un anno i suoi suggerimenti erano caduti in orecchie sorde e adesso era troppo tardi.
«Io non vengo» aveva detto.
Ellen aveva battuto le palpebre sugli occhi di smalto azzurro. «Non essere assurda. Certo che verrai. So che ti rifiuti di accompagnarmi ai ricevimenti, ma questo è diverso. Ci rifugeremo da Carmichael nel Somerset mentre Nicky riorganizza la sua vita. Un po’ di paesaggio agreste ci farà solo bene. Inoltre, hai promesso di insegnarmi a cucinare.»
«Non questa volta» era stata la replica di Ghislaine nel suo tono freddo dal lieve accento francese. Parlava l’inglese da quando, a nove anni, aveva avuto come istitutrice una gentildonna inglese decaduta, e il suo accento era impeccabile. Eccetto quando parlava con i domestici.
Nessuna delle due donne trovava strano che la cuoca rifiutasse un ordine della padrona. «Ma perché Gilly? Mi sentirò così sola lassù!»
«Binnie ti terrà compagnia.»
«Binnie è una sciocca. Ma perché vuoi rimanere qui? Probabilmente Nicky passerà tutto il suo tempo in gozzoviglie e i tuoi manicaretti andranno sprecati.» Gli occhi di Ellen si erano riempiti di lacrime.
«Quando ho acconsentito ad accompagnarti qui avevi promesso che avresti accettato le mie condizioni» aveva detto Ghislaine con dolcezza. «Ti avevo detto che non potevo essere per te una sorella, un’amica, una confidente. Ho accettato di venire in Inghilterra solo come tua serva o non sarei venuta.»
«Ma Gilly...!»
«Rimarrò qui in cucina, che è il mio posto» aveva detto Ghislaine alzandosi. E aveva preso le morbide mani di Ellen nelle sue, piccole e forti. «Sono sicura che riuscirò a preparare qualcosa di adatto a Nicholas Blackthorne.»
Benché emozionata, lady Ellen non era stupida. A voce bassa aveva chiesto: «Me ne vuoi parlare?».
Ghislaine non aveva finto di aver frainteso. Glielo doveva. «Non in questa vita» aveva risposto in tono deciso.
Meno di otto ore dopo che Ellen era partita, la vita ad Ainsley Hall continuava come al solito anche senza di lei. Wilkins, il maggiordomo, e Mrs Rafferty, la governante, provvedevano alla conduzione del maniero. Avevano negoziato una specie di patto con Ghislaine poco tempo dopo il suo arrivo, entrambi riconoscendo un avversario invincibile quando lo incontravano.
A Nicholas Blackthorne era stato servito un pasto che era tornato intatto. Ghislaine aveva ispezionato il vassoio senza emozione ma ora, mentre sedeva sola nella vasta cucina, sentì una traccia di qualcosa simile all’irritazione.
All’improvviso le fu chiara una cosa. Non avrebbe massacrato Nicholas nel suo letto, anche se lo meritava. C’erano troppe complicazioni, non ultima la consapevolezza che non avrebbe avuto lo stomaco necessario, malgrado avesse desiderato la vendetta per tanto tempo.
Poteva solo sperare che l’appetito dell’uomo, passata la sbornia, migliorasse. Perché lei aveva intenzione di avvelenarlo e poi rimanere accanto a lui per vederlo morire.
Udì dei passi decisi attraversare la dispensa e avvicinarsi, ma rimase seduta, immobile, sopraffatta dal panico. Non riconosceva quei passi.
Per sopravvivere aveva dovuto imparare molte cose. Tanto tempo prima aveva imparato che per salvarsi doveva essere consapevole di ciò e di chi aveva intorno. Conosceva il modo di muoversi di tutti i sessantatré membri dello staff interno ed esterno di Ainsley Hall, inclusi i membri della famiglia di Ellen che di tanto in tanto venivano in visita. L’uomo che si stava avvicinando al suo dominio le era sconosciuto.
Il cucciolo, Charbon, percepì il suo panico e abbaiò forte quando lei si alzò di scatto dalla sedia. Aveva in mano il coltello che usava per il montone, ed era immersa nell’ombra quando l’uomo entrò...

Indice dei contenuti

  1. Copertina
  2. Una rosa a mezzanotte
  3. Copyright