Elegie romane
eBook - ePub

Elegie romane

  1. 159 pagine
  2. Italian
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Elegie romane

Informazioni su questo libro

Notizia sul testo e Note di commento a cura di Niva Lorenzini. Cronologia della vita di Gabriele d'Annunzio a cura di Annamaria Andreoli. Nell'ebook si ripropone il testo di Elegie romane raccolto nei Versi d'amore e di gloria, edizione diretta da Luciano Anceschi, a cura di Annamaria Andreoli e Niva Lorenzini, vol. I, "I Meridiani", Mondadori, Milano 1982. Gli apparati informativi riproducono quelli pubblicati nell'edizione dei "Meridiani"; la Cronologia riproduce quella pubblicata nel primo tomo delle Prose di ricerca (a cura di Annamaria Andreoli e Giorgio Zanetti, "I Meridiani", Mondadori, Milano 2005). Pubblicate nel 1892 per le edizioni Zanichelli le Elegie romane sono tradizionalmente considerate il diario psicologico di una storia d'amore, che registra la parabola dall'esaltazione alla stanchezza dell'amante. Tuttavia la vicenda amorosa - che biograficamente corrisponde alla relazione di d'Annunzio con Barbara Leoni - si rivela in questa raccolta più un pretesto per avviare una sperimentazione di natura squisitamente ritmica: in questo senso vanno interpretati i versi lunghi, funzionali alla rappresentazione del tempo del ricordo e della memoria, o anche i ritmi spezzati e le serie di punti esclamativi e interrogativi, a fingere l'immediatezza del colloquio ansioso con l'amata, o l'impossibilità stessa del dialogo. L'esercitazione sperimentale si estende anche al terreno delle citazioni letterarie, in cui primeggiano i prestiti dalla poesia shelleiana.

Domande frequenti

Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
  • Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
  • Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Entrambi i piani sono disponibili con cicli di fatturazione mensili, ogni 4 mesi o annuali.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Elegie romane di Gabriele d'Annunzio in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Letteratura e Poesia. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Editore
Mondadori
Anno
2013
Print ISBN
9788804567363
eBook ISBN
9788852034800
Argomento
Letteratura
Categoria
Poesia

NOTIZIA SUL TESTO E NOTE DI COMMENTO

a cura di Niva Lorenzini

1 NOTIZIA SUL TESTO
Composte tra il luglio 1887 e il maggio 1892 (benché il sottotitolo indichi 1887-1891), le Elegie romane furono pubblicate nel 1892 per le edizioni Zanichelli di Bologna, nella collezione ‘elzeviriana’ che aveva ospitato anche le Odi barbare del Carducci. A differenza delle altre raccolte giovanili, esse non subirono varianti nelle successive edizioni: una milanese nel 1905 stampata dalla Libreria Editrice Lombarda di Arnaldo de Mohr e Tom Antongini con testo originale in nero e a fronte la traduzione latina di Cesare De Titta in rosso (già nel 1897 i Fratelli Treves avevano stampato sette Elegie romane con versione latina di Annibale Tenneroni); l’edizione Treves 1911 che servirà da originale per le edizioni successive; l’Edizione Nazionale Opera Omnia del 1929, quella de «L’Oleandro» 1942, la mondadoriana Versi damore e di gloria, I del 1950. A partire dall’Edizione Nazionale le Elegie compaiono in trittico con Canto novo e Intermezzo, col pretitolo Femmine e Muse.
Il primo annunzio del volume risale al 7 agosto 1887, in una rubrica di Cronaca del «Fanfulla della Domenica» (lo si accostava al romanzo Barbara Doni, mai apparso). Dopo tale data precocissima che seguiva quella del 24 luglio, giorno in cui VILLA MEDICI veniva pubblicata sulla stessa rivista con il pretitolo Elegie romane, si ha conferma di un interesse del d’Annunzio per l’eponima opera goethiana in un sottotitolo apposto all’ode che nella Chimera apre il ciclo di DONNA FRANCESCA: «Rileggendo le Römische Elegien» (cfr. Don Chisciotte della Mancia, 22 gennaio 1888). A partire dal luglio 1889 il poeta avviò contatti per la pubblicazione presso Treves. Scrive infatti a Emilio il 29 luglio: «Ho quasi pronte le Elegie romane. Comporrebbero un volume non grande; ma bisognerebbe che il formato fosse più tosto ampio perché i distici sono tipograficamente ingombranti […]». Lo scambio epistolare fa poi registrare le date del 7 agosto («Le Elegie romane non sono ancora pronte»), del 15 settembre («Nella primavera del 1890, in marzo o in aprile, pubblicheremo le Elegie romane») e ancora dei primi di settembre 1890 (in una lettera promette le Elegie «pel 1° marzo 1891»). Rotti poi i rapporti col Treves in seguito alla mancata pubblicazione dell’Innocente, a partire dal febbraio 1892 il poeta iniziò il riordino dei materiali per Zanichelli, e finalmente l’8 giugno poteva scrivere a Barbara: «Ti mando un libro: le Elegie!» (l’explicit del volume reca 30 maggio 1892).
Considerate tradizionalmente una sorta di diario psicologico del passaggio dall’esaltazione alla stanchezza d’amore (dal Croce: «Se qualcosa di dolce si sente in lui, è stanchezza e tristezza di amore esaurito […] come specialmente nel Poema paradisiaco e nelle Elegie romane […]» al Borgese: «[…] stato di paralisi […] tenebrosa immobilità […]»; dal Gargiulo: «profonda depressione del cuore angosciato»; al Palmieri: «vero e proprio documento retrospettivo della humanitas, del carattere morale, che mette a nudo il poeta-uomo […]»; al Praz-Gerra: «Sintesi poetica della storia d’amore con Barbara») le Elegie romane consentono anche una diversa lettura.
Intanto la loro contemporaneità a liriche dell’Isottèo, del Poema paradisiaco, dell’Intermezzo (edizione Bideri ’94), e – inoltre a prose giornalistiche importanti (il cielo apparso sul «Mattino» di Napoli nel ’92), al Piacere, all’Invincibile (steso in massima parte tra il 1889 e il 1890) ne rende complessa la decodifica. Occorre infatti rimuovere l’interpretazione piuttosto rigida che ne fa un ideale punto di passaggio e congiungimento tra raffinatezza espressiva ed estenuata musicalità. Senza escludere che ciò talora si verifichi, non va dimenticato che ci si trova in presenza di stimolazioni diverse, tra loro contraddittorie, che favoriscono modalità sperimentali degne di interesse, anche se artisticamente discontinue.
Riduttivo, in genere, anche lo stemma degli ‘imprestiti’ e derivazioni culturali, che ripete i nomi di Carducci, Shelley, Flaubert, insistendo sul carattere ‘classico’ connaturato al metro elegiaco: da qui si dipartono, ad esempio, le interpretazioni in chiave pseudogoethiana (è il caso del De Michelis chiosatore dell’ultimo distico dell’elegia DAL MONTE PINCIO) di tematiche spesso nuove. Ci si riferisce principalmente alla linea schopenhaueriana delle letture dannunziane di quegli anni, cui solo il Tosi accenna con convincente determinazione: il rapporto paesaggio-stato d’animo non è tanto proiezione di scelte estetizzanti o classico rifugio contemplativo, quanto piuttosto «spiritualizzazione dell’antropomorfismo», scoperta del valore simbolico delle cose. Si tratta per ora di accenni, ma quanto ripetuti! – O tutte della mia gioia consce / eran le cose […]; Lanima sta: tranquilla rispecchia la vita e raccoglie / entro il suo vasto cerchio lanima delle cose […]; […] nel Tutto lanima disperdere […] –. È certo presente lo Schopenhauer del Mondo come volontà e come rappresentazione (a partire dal 1887; mediatore il Conti), ma anche l’Amiel del Journal intime, pubblicato in Francia nel 1883 e proposto dal Bourget nel 1884 (si vedano i Nouveaux Essais de psychologie contemporaine del 1886, certo noti al d’Annunzio). E sono ormai prossime la suggestione di Nietzsche (la Bestia elettiva è datata 25 settembre 1892) e l’assimilazione del simbolismo inglese e francese. Del resto il Manifesto di Moréas esce nell’86 sul supplemento letterario del «Figaro», seguito a breve distanza (1° novembre ’88) dall’intervento di Brunetière su Symbolistes et Décadents («Revue des Deux Mondes») e dall’Enquête dell’Huret (’91): testi importanti che ispirano gli articoli dannunziani pubblicati sul «Mattino» tra il luglio e il dicembre 1892 (Il bisogno del sogno, Per la gloria dun vecchio, Larte letteraria nel 1892, la Commemorazione di P.B. Shelley). Eco suggestiva di un percorso simbolico è, ad esempio, il SOGNO D’UN MATTINO DI PRIMAVERA, con il suo plastico dinamismo attraversato da epifaniche rivelazioni: la misteriosa imago, il riso che si irradia diffuso, lacqua viva che rompe da polle invisibili, i fiori illuminati da un fulgore liquido, le strane plaghe, i novelli carmi e novelli suoni, gli spiriti innumerabili creati dall’arido loto e dal ferro. Sono immagini talmente aderenti a un sostrato mitopoietico da divenire cellule semantiche generative delle amplificate figurazioni di Elettra: si pensi all’ode ALLE MONTAGNE, non a caso la più antica (1896) del secondo libro delle Laudi, che utilizza e sviluppa certo clima profetico e magico dell’elegia (Candide cime, grandi nel cielo forme solenni / cui le nubi notturne / stanno sommesse come la gregge al pastore, ed i Vegli / inclinati su lurne / profonde dànno eterne parole, e fanno corona / le stelle taciturne […]). Diventa pertanto particolarmente significativo che la poesia, unica tra quelle comprese nella raccolta, conosca una nuova edizione nel «Mattino» del 16 giugno 1895: il rapporto con Elettra aggiunge un’ulteriore motivazione alla ristampa, già importante – per accogliere il suggerimento del Guabello – alla luce del clima «veneziano» che pervade la lirica. Sarebbe bastato al critico calare quell’intuizione nel sistema metaforico del testo e cogliervi la doppia valenza delle aree significazionali dell’acqua e del fuoco (Ecco sentieri d’ombre, profondi, cui versan la luce / fiori d’ardente vita, esseri non mortali […]) per vedere pienamente avvalorata la supposizione. Il romanzo «veneziano», infatti, è progetto ormai vicino alla faticosa realizzazione.
Si parlava di derivazioni e di fonti: per fermarsi al parnassianesimo, cui non si è per ora accennato, occorre rilevare che proprio Théodore de Banville, cui il d’Annunzio dedica un importante articolo sulla «Tribuna» nel febbraio ’87, è l’esponente che più influisce sull’ispirazione delle Elegie: ed è, come il Gautier, poeta di transizione, nella linea che dal romanticismo attraversa il Parnasse per approdare al simbolismo. Di tale orientamento è spia una figura retorica in largo uso presso i parnassiani, la corrispondenza sinestetica. Nelle Elegie romane essa inclina a risultati tematici e stilistici differenziati, evolvendosi da modalità decorative-ornamentali a esiti di maggiore intensità simbolica: […] parvemi […] bere la dolce luce. / – Oh, tutti i sogni miei per questo! dicea lenta, quasi / ebra Infinito e pure intimo nell’anima / come un divin segreto da te rivelato a me sola! – / Tacque; ed ancor la bocca parve bevesse luce. – NELLA CERTOSA DI SAN MARTINO – (rinviamo alla nota per un approfondimento sull’uso figurato del «bere» nella produzione poetica di d’Annunzio).
La «storia d’amore» si rivela sempre più pretesto per avviare non tanto «intuizioni delicate», seppure «ancora indecise» (Tosi), quanto finzioni di natura ritmica e semantica. Esemplare il confronto tra le liriche e la loro immediata anticipazione e proiezione narrativa: ci si riferisce, naturalmente, alle lettere a Barbara Leoni, sorta di zibaldone epistolare che allinea spunti per la trasposizione metaforica a riflessioni su versi già compiuti. Singolare documento insieme umano e letterario: in esso la scrittura mediata, di secondo grado, convive con la sofferta emozione dei sensi (un solo esempio: la lettera del 3 luglio 1889, ove il riferimento biografico è subito fuso con la spoglia annotazione di appunti per l’elegia – «Facevo, dianzi, l...

Indice dei contenuti

  1. Copertina
  2. Frontespizio
  3. Nota all’edizione
  4. ELEGIE ROMANE
  5. Libro primo
  6. Libro secondo
  7. Libro terzo
  8. Libro quarto
  9. Tavola delle sigle e delle abbreviazioni
  10. Notizia sul testo e note di commento
  11. Cronologia
  12. Piano dell’opera
  13. Copyright