
- 440 pagine
- Italian
- ePUB (disponibile sull'app)
- Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub
Avremo sempre Parigi
Informazioni su questo libro
Un personale alfabeto amoroso in cui Serena Dandini ci accompagna dalla A di Arrondissement alla Z di Zinc attraversando la G di Gare, la I di Impressionisti e la V di Verne, alla scoperta della città più romantica del mondo. Una passeggiata vivace e imprevedibile per la sua città preferita, dove le passioni dell'autrice ci svelano a ogni angolo suggestioni, storie, personaggi indimenticabili e posti segreti da visitare di persona alla prima occasione o semplicemente sognare adagiati sul divano di casa.
Domande frequenti
Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
- Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
- Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Avremo sempre Parigi di Serena Dandini in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Persönliche Entwicklung e Reisen. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.
Informazioni
INDICE BIBLIOGRAFICO
I numeri di pagina si riferiscono alle occorrenze delle citazioni nel testo. Dove non diversamente specificato, la traduzione è di Angela Lombardo.
Abate, Roberta, Amélie Nothomb «Perché lo champagne? Perché la sua ebbrezza non ha eguali», FineDiningLovers, 4 marzo 2015, 189
Albaret, Céleste, Il signor Proust, testo raccolto da Georges Belmont, traduzione di Augusto Donaudy, Rizzoli, 1974, 223-224
Ameline, Jean-Paul e Rousseau, Pascal, Robert Delaunay, de l’impressionnisme à l’abstraction, 1906-1914, Catalogue de l’exposition du 3 juin au 16 août 1999, Paris, Centre Pompidou, 1990, 74
Apollinaire, Guillaume, Il poeta assassinato, traduzione di Nino Magrini, il Formichiere, 1976, 352
–, Il pont Mirabeau, in Alcool. Calligrammi, traduzione di Luciana Frezza, Giovanni Raboni, Vittorio Sereni, Sergio Zoppi, Mondadori, 1986, 260
–, Quelques artistes au travail, «Mercure de France», n. 332, 16 aprile 1911, 357
Aragon, Louis, Il ne m’est Paris que d’Elsa, Seghers, 2015, 44
–, Il paesano di Parigi, traduzione di Paolo Caruso, il Saggiatore, 1996, 232
–, Le fou d’Elsa, in Œuvres poétiques complètes, Bibliothèque de la Pléiade, a cura di Olivier Barbarant, 2 voll., Gallimard, 2007, 274
–, Madame Colette, in Œuvres poétiques complètes, Bibliothèque de la Pléiade, a cura di Olivier Barbarant, 2 voll., Gallimard, 2007, 248
Augé, Marc, Un etnologo al bistrot, traduzione di Maria Gregorio, Raffaello Cortina, 2015, 32-33
Aymé, Marcel, Le Passe-muraille, 174
Bachelard, Gaston, L’eau et les Rêves, José Corti, 1942, 148
Balzac, Honoré de, A Paris!, Editions Complexe, 1993, 3
–, César Birotteau, 212
–, Ferragus, nota introduttiva di Italo Calvino, traduzione di Clara Lusignoli, Mondadori, 2015, 20, 26, 229
–, Il capolavoro sconosciuto, 351
–, Illusioni perdute, introduzione di Francesco Fiorentino, traduzione e note di Maria Grazia Porcelli, Rizzoli, 1995, 57, 241-242
–, La Commedia umana, 6, 16, 28-29
–, Papà Goriot, traduzione di Giuseppe Pallavicini Caffarelli, Mondadori, 1985, 6, 12, 29
Banville, Théodore de, Mes souvenirs, Nabu Press, 2010, 317
Bard, Christine e Pellegrin, Nicole, Femmes travesties: Un «mauvais» genre, in «Clio, Histoire, Femmes et Sociétés», 10/1999, 278-279
Barguillet Hauteloire, Armelle, Proust et l’Hôtel Ritz, 5 marzo 2014, http://interligne.over-blog.com, 223
Barthes, Roland, La Tour Eiffel, traduzione di Caterina Medici, Abscondita, 2009, 71
Baudelaire, Charles, A colei che è troppo gaia, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 315
–, Esposizione universale 1855, in Scritti sull’arte, prefazione di Ezio Raimondi, traduzione di Giuseppe Guglielmi ed Ezio Raimondi, Einaudi, 1992, 293
–, I fiori del male, prefazione di Théophile Gautier, traduzione di Riccardo Sonzogno, Sonzogno, 1893, 325-326
–, Il cigno, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 309
–, Il crepuscolo del mattino, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 259
–, Il mio cuore messo a nudo, a cura di Diana Grange Fiori, Adelphi, 1983, 304, 310
–, Il pittore della vita moderna, in Scritti sull’arte, traduzione di Giuseppe Guglielmi ed Ezio Raimondi, Einaudi, 1992, 4, 15-16, 60-61, 239
–, Il sole, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 308
–, Il viaggio, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 310
–, La conquista della solitudine. Lettere 1832-1866, traduzione di Anna Morpurgo, Rosellina Archinto, 1988, 314
–, Lo spleen di Parigi. Piccoli poemi in prosa, traduzione e cura di Franco Rella, Feltrinelli, 1992, 308, 317
–, Paradisi artificiali, 324
–, Salon del 1846, in Scritti sull’arte, traduzione di Giuseppe Guglielmi ed Ezio Raimondi, Einaudi, 1992, 310-311
–, Sed non satiata, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 317
–, Spleen, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 314-315
–, Ti dono questi versi, in I fiori del male, traduzione di Attilio Bertolucci, Garzanti, 1981, 316
Baverel, Philippe, Architecture: pour Renzo Piano, «une ville doit surprendre», «Le Parisien», 22 giugno 2015, 77
Bazou, Sébastien, Georges Méliès, L’homme orchestre, www.artfake.com, 20 dicembre 2013, 110
Beauvoir, Simone de, Quando tutte le donne del mondo…, traduzione di Vera Dridso, Bianca Garufi e Vittoria Nencini Baranelli, Einaudi, 1982, 196
Belmondo et Tarantino à l’honneur au Festival Lumière de Lyon, «Le Parisien», 14 ottobre 2013, 267
Benjamin, Walter, Infanzia berlinese, a cura di Enrico Ganni, Einaudi, 2015, 14
–, Ombre corte, Scritti 1928-1929, a cura di Giorgio Agamben, traduzione di Gianni Carchia, Einaudi, 1993, 146
–, Parigi, capitale del XIX secolo: i «Passages» di Parigi, a cura di Rolf Tiedemann, traduzione di Giuseppe Russo, Einaudi, 1986, 12, 228, 229
Boisard, Pierre, La vie de Bistrot, PUF, 2016, 383
Brassaï (Gyula Halász), Graffiti, 167
–, Paroles en l’air, Jean-Claude Simoën, 1977, 382
Brazier, Nicolas e Gabriel, Jules-Joseph, Le diable à Paris (pièce teatrale), 228
Breton, André, Nadja, prefazione di Domenico Scarpa, traduzione di Giordano Falzoni, Einaudi, 1972, 19
Broccoletti, Michele, Suzanne Valadon. La figlia della tempesta, www.instoria.it, n. 37, gennaio 2011, 330
Burroughs, William, Last Words: The Final Journals of William S. Burroughs, Grove Press, 2001, 24
–, Pasto nudo, 24
Calhoun, Ward e De Walt, Benjamin, Marilyn Monroe: Un hommage photographique, Hors Collection, 2008, 20
Canale, Marco, Marco Ferreri. Il regista che venne dal futuro (documentario), 121
Céline, Louis-Ferdinand, Morte a credito, traduzione di Giorgio Caproni, Mondadori, 1987, 251-252
Cendrars, Blaise, La prosa della transiberiana e della piccola Jeanne de France, a cura di Luciano Erba, Nuova Accademia,...
Indice dei contenuti
- Copertina
- Frontespizio
- UNA STORIA D’AMORE
- A DI ARRONDISSEMENT
- B DI BISTROT
- C DI CANALI
- D DI DANDY
- E DI ESPOSIZIONE UNIVERSALE
- F DI FIORI E GIARDINI
- G DI GARE
- H DI HALLES
- I DI IMPRESSIONISTI
- L DI LIBRERIE
- M DI MURI
- N DI NINOTCHKA
- O DI OTERO E LE GRANDI ORIZZONTALI
- P DI PASSAGE
- Q DI QUAI
- R DI ROSA BONHEUR
- S DI SERGE GAINSBOURG
- T DI TI DONO QUESTI VERSI…
- U DI UTRILLO
- V DI JULES VERNE
- Z DI ZINC
- INDICE BIBLIOGRAFICO
- RINGRAZIAMENTI
- INDICE