Quaderno di traduzioni
eBook - ePub

Quaderno di traduzioni

  1. 280 pagine
  2. Italian
  3. ePUB (disponibile sull'app)
  4. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Quaderno di traduzioni

Informazioni su questo libro

Leggere importanti autori della poesia di varie epoche e letterature nella versione di Eugenio Montale è già di per sé un'avventura affascinante, sorretta peraltro da una certezza: quella di poterli ritrovare in versi perfettamente leggibili in italiano come autentica grande poesia. Una prima edizione del Quaderno uscì nel 1948 nella collana di poesia diretta da Vittorio Sereni per le Edizioni della Meridiana, mentre quella ampliata e definitiva è del 1975. Costante la prevalenza della poesia di lingua inglese, a partire dai versi di Shakespeare per arrivare a importanti versioni da Yeats e Djuna Barnes, proposte nell'edizione del 1975 insieme a un testo del grande poeta greco Kavafis. L'antologia offre un vasto campionario di classici: Blake, Emily Dickinson, Hopkins, Melville, Joyce, Eliot, Leonie Adams, Thomas, per la lingua inglese, ma anche autori di altre letterature come Maragall, Milosz, Guillén. Un capitolo finale di elegante civetteria è poi costituito dalla versione in latino, realizzata da un raffinato e coltissimo poeta come Fernando Bandini, di un capolavoro quale è La bufera dello stesso Montale; che qui dunque appare non solo in veste di traduttore ma anche in quella di autore tradotto. Ed è un gioiello in più in un quaderno vitalmente aperto, nel quale, come scrive Enrico Testa, accanto ad autori «importanti per la formazione di Montale o comunque vicini al suo gusto critico se ne alternano altri che ad esso sono estranei». Ne scaturisce un'opera comunque decisamente montaliana, dalla tessitura molto articolata, nel segno di una sfida con le varie forme dei testi originali, allo scopo, felicemente raggiunto, di ricrearne il carattere poetico nel corpo e nelle intonazioni particolari della nostra lingua. L'appendice Scritti sui poeti tradotti affianca al lavoro creativo di Montale la sua produzione saggistica sugli stessi autori.

Domande frequenti

Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
  • Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
  • Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Entrambi i piani sono disponibili con cicli di fatturazione mensili, ogni 4 mesi o annuali.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Quaderno di traduzioni di Eugenio Montale, Enrico Testa in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Letteratura e Poesia. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

Editore
Mondadori
Anno
2021
Print ISBN
9788804743668
eBook ISBN
9788835712008
Argomento
Letteratura
Categoria
Poesia

Indice dei contenuti

  1. Copertina
  2. Frontespizio
  3. Prefazione
  4. QUADERNO DI TRADUZIONI
  5. da WILLIAM SHAKESPEARE. Sonetti
  6. da WILLIAM SHAKESPEARE. Midsummer-Night’s Dream. (Frammenti di una riduzione)
  7. da WILLIAM BLAKE
  8. da EMILY DICKINSON
  9. da GERARD MANLEY HOPKINS
  10. da HERMAN MELVILLE
  11. da THOMAS HARDY
  12. da JOAN MARAGALL
  13. da JAMES JOYCE. Pomes Penyeach
  14. da O.V. DE L. MILOSZ
  15. da W.B. YEATS
  16. da DJUNA BARNES. (Adattamento)
  17. da EZRA POUND
  18. da T.S. ELIOT
  19. da JORGE GUILLÉN
  20. da LEONIE ADAMS
  21. da DYLAN THOMAS
  22. da COSTANTINO KAVAFIS
  23. da EUGENIO MONTALE
  24. To the Muses
  25. The Storm
  26. Pied Beauty
  27. Billy in the Darbies
  28. The Garden Seat
  29. Cant espiritual
  30. Watching the Needleboats at San Sabba
  31. A Flower Given to My Daughter
  32. La berline arrêtée dans la nuit
  33. The Indian to His Love
  34. When You Are Old
  35. After Long Silence
  36. Sailing to Byzantium
  37. Transfiguration
  38. Hugh Selwyn Mauberley
  39. A Song for Simeon
  40. La Figlia che Piange
  41. Animula
  42. Los jardines
  43. Rama del otoño
  44. Árbol del otoño
  45. Advenimiento
  46. Presagio
  47. El cisne
  48. Lullaby
  49. Poem Fifth
  50. Πϵριμένoντας τoὺς βαρβάρoυς
  51. La bufera
  52. Note ai testi
  53. SCRITTI SUI POETI TRADOTTI
  54. Riferimenti bibliografici
  55. Copyright