Learning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Context
eBook - ePub

Learning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Context

Isobel Kai-Hui Wang

Condividi libro
  1. English
  2. ePUB (disponibile sull'app)
  3. Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub

Learning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Context

Isobel Kai-Hui Wang

Dettagli del libro
Anteprima del libro
Indice dei contenuti
Citazioni

Informazioni sul libro

This book focuses on case studies of vocabulary strategy use and presents an in-depth account of the vocabulary learning experiences of Chinese students in the UK. It challenges the view that vocabulary strategies result only from learners' cognitive choices, and provides insightful analysis of the interplay between learner characteristics, agency and context in the process of strategic learning. The author makes a strong case for using qualitative methodologies to examine the dynamic, complex and contextually situated nature of strategic vocabulary learning. Drawing on multiple data sources, the book discusses issues that are central to the continuing development of vocabulary strategy research and offers theoretical, research-based and practical suggestions for future exploration. This book will appeal to students and scholars of second language acquisition, vocabulary and applied linguistics.

Domande frequenti

Come faccio ad annullare l'abbonamento?
È semplicissimo: basta accedere alla sezione Account nelle Impostazioni e cliccare su "Annulla abbonamento". Dopo la cancellazione, l'abbonamento rimarrà attivo per il periodo rimanente già pagato. Per maggiori informazioni, clicca qui
È possibile scaricare libri? Se sì, come?
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui
Che differenza c'è tra i piani?
Entrambi i piani ti danno accesso illimitato alla libreria e a tutte le funzionalità di Perlego. Le uniche differenze sono il prezzo e il periodo di abbonamento: con il piano annuale risparmierai circa il 30% rispetto a 12 rate con quello mensile.
Cos'è Perlego?
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego supporta la sintesi vocale?
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Learning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Context è disponibile online in formato PDF/ePub?
Sì, puoi accedere a Learning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Context di Isobel Kai-Hui Wang in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Crescita personale e Tecniche di scrittura e presentazione. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.

Informazioni

© The Author(s) 2018
Isobel Kai-Hui WangLearning Vocabulary Strategically in a Study Abroad Contexthttps://doi.org/10.1007/978-3-319-65963-3_1
Begin Abstract

1. Introduction

Isobel Kai-Hui Wang1
(1)
Nankai University, Tianjin, China
End Abstract

1.1 Study Abroad and Second Language Vocabulary Learning

The experiences of international students studying abroad are receiving considerable attention from teachers, parents, researchers, policy makers and programme designers as a result of the increasing internationalisation of higher education. According to UNESCO statistics (2014), the number of international students in tertiary education increased significantly from 2 million in 2000 to 4 million in 2012. In particular, Chinese students have become the largest proportion of international students in many Western countries, such as the USA, the UK and Australia. In the case of the UK, the number of Chinese students is continuing to grow, with a 44% increase predicted over the next decade (British Council 2013).
Chinese students choose to study abroad for a variety of reasons, from academic to cultural to personal. In China, students mainly learn English in the formal language classroom and English is not used as a communication tool in everyday life. Compared with the learning context in their home country, the context of everyday life in an English-speaking country provides international students with a potentially rich environment to acquire the target language and engage with cultural practices. Therefore, one of the primary reasons for studying in an English-speaking country is the desire to gain access to the target language community and improve their English language proficiency (Wu 2014; Zhu 2016).
The transition from a non-English to an entirely English learning environment is not easy, however. The language barrier is perceived as one of the biggest obstacles to international Chinese students’ academic and sociocultural adjustment (Spencer-Oatey and Xiong 2006; Gu and Maley 2008). Weak language skills have been seen to give rise to academic and social problems among Chinese students (Turner 2006; Gu 2009). Studies of the experience of international Chinese students have reported significant difficulties in communicating orally and in writing academically (Holmes 2004; Zhang and Mi 2010). Vocabulary knowledge is viewed as the basis of second language learning and use. There is also considerable research evidence supporting the crucial role that vocabulary plays in both the receptive (reading and listening) and productive (speaking and writing) skills in association with effective communication (Laufer and Nation 1995; Nyikos and Fan 2007; Schmitt 2010; Koizumi and In’nami 2013). Hence, a key way of overcoming these difficulties is for international students to expand their vocabulary and use words appropriately in order to respond to linguistically demanding academic and social tasks (Daller and Xue 2009; Hu 2010).
There is a growing literature about the impact of study-abroad settings on second language acquisition (e.g. Freed 1995; DuFon 2006; Arnold and Fonseca-Mora 2015; Cadd 2015; Taguchi 2015). In particular, empirical evidence suggests that the study-abroad context is more beneficial to L2 learners’ oral fluency, vocabulary development as well as pragmatic competence than a domestic formal classroom setting (DeKeyser 1991; Lafford 2004; Segalowitz and Freed 2004; Barron 2006; Fitzpatrick 2012; Briggs 2015). However, being in an English-speaking country cannot guarantee vocabulary expansion and development.
As part of my research projects on international Chinese students’ vocabulary learning experiences, I have had the opportunity to talk to, interview and get to know Chinese students across different British universities at different degree levels since 2010. Many of them had assumed that vocabulary growth would come naturally through access to the target language community. However, they later realised that only small amounts of vocabulary learning occurred while studying and living in the UK. Drawing on their experiences, away from the learning context, there appeared to be a variety of other factors affecting their vocabulary acquisition, such as their memory capacity, motivation, English language exposures, personality characteristics and word complexity. Most importantly, I found that vocabulary could not be learned successfully without students’ deliberate effort and personal investment.
Learning a word well involves more than just recognising its meaning in a particular context. According to Richards (1976, 2008), being a more advanced second language user means having many other aspects of word knowledge ( also see Gairns and Redman 1986; Ooi and Kim-Seoh 1996; O’Dell 1997; Jiang 2004; Read 2004; Nassaji 2006; Meara 2009b; Nation 2013):
  • Knowledge of the difference between an second language (L2) word and its first language (L1) translation, and the semantic distinctions between an L2 word’s several meanings that are closely related (e.g. “head ”: of a person, of a pin, of an organisation).
  • Knowledge of the differences between an L2 word and other related L2 words, such as knowing the distinctions between the different shades of meaning that synonymous words have (e.g. “enhance”, “enrich”, “improve”) and how an L2 word differentiates from other L2 words that are pronounced the same.
  • Knowing the stylistic and register restrictions imposed on either the meaning or the usage of an L2 word according to variations of function, situation, levels of formality as well as the language user’s attitudes and emotions.
  • Knowledge of collocations: knowing the collocational constraints on how L2 words can be used together (e.g. “blond hair” but not “blond car”).
  • Grammatical knowledge of vocabulary: knowing the part of speech of an L2 word and grammatical patterns associated to it and being able to use it grammatically correctly in a sentence.
  • Being able to recognise the word when it is heard or met and reproduce it in spoken or written form correctly.
The Chinese students whom I met also mentioned many different kinds of challenges and problems associated with their vocabulary learning and use. The most commonly reported challenges and problems are summarised below:
  • Having a limited vocabulary range
  • Being not able to recognise the word when it is heard
  • Being not able to say a word with correct pronunciation
  • Lack of knowledge of collocations
  • Lacking the knowledge to use vocabulary functionally in different communicative situations
  • Being not able to use words with precision in interactive situations
  • Limited awareness and knowledge of semantic differences when L2 words refer to the similar L1 meaning
In order to improve their vocabulary learning, students need to play a more active role in their learning process than to simply receive language input from the study-abroad context. Vocabulary learning strategies have the potential to promote, enhance and facilitate vocabulary learning. There are many vocabulary learning strategies which have been identified in the literature (e.g. Gu and Johnson 1996; Takač 2008; Nation 2013). In particular, emerging broadly from the Oxford (1990) classification, Schmitt (1997) developed a series of vocabulary learning strategies, which is considered to be the most comprehensive classification available, including strategies for discovering and assimilating new vocabulary, strategies for memorising vocabulary and strategies for consolidating vocabulary.
It is also important to keep in mind that strategies themselves are not inherently good or bad, but have the potential to be used effectively (Cohen 1998). The effective use of vocabulary learning strategies can help international students master both receptive and productive English vocabulary for the purposes of more effective communication and adapting to a new academic and sociocultural environment. Therefore, more attention needs to be given to their experiences of strategic vocabulary learning in study-abroad contexts, and further attempts should be made to explore how international Chinese students select and deploy strategies to make their vocabulary learning more effective and productive.

1.2 What Is Distinctive About This Book?

There is a large body of vocabulary learning strategy research which has demonstrated patterns in the strategy use of certain groups of learners (e.g. Kojic-Sabo and Lightbown 1999; Fan 2003; Barcroft 2009) or ...

Indice dei contenuti