
- 256 pagine
- Italian
- ePUB (disponibile sull'app)
- Disponibile su iOS e Android
Literatur Tandem letterario 2023
Informazioni su questo libro
Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache übertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten übertragen wurden: übersetzt, frei übersetzt oder kreativ nacherzählt.Die Autoren und Autorinnen der Tandems: Clemens Böckmann - The killingGiacomo Cavaliere - Lermontov 43 ovvero Fatalisten sul fronte orientaleLena Schätte - MeerjungfrauGiulia Orati - I sospiri nascostiClara Leinemann - no story is mineElena Pineschi - Stasi Greta Köhne - Untrennbar vermengtLucia Masetti - Belle époquePeter Rosenthal - Tat Tvam AsiLuca Tosi - Aspettando che il mio cuore cambiBernhard Heckler - Ein fliehendes PferdPaolo Casella - Febbre d'estate
Domande frequenti
- Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
- Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Informazioni
Indice dei contenuti
- Hinweise
- Weitere Informationen
- VORWORT LITERATURTANDEM
- PREFAZIONE TANDEM LETTERARIO
- Inhaltsverzeichnis
- TANDEM: Clemens Böckmann - Giacomo Cavaliere
- LERMONTOV 43 - OVVERO: FATALISTI SUL FRONTE ORIENTALE - Giacomo Cavaliere
- LERMONTOW 43 - ODER FATALISTEN DER OSTFRONT: Giacomo Cavaliere - Aus dem Italienischen von Clemens Böckmann
- THE KILLING: Clemens Böckmann
- THE KILLING: Clemens Böckmann - Traduzione di Giacomo Cavaliere
- TANDEM: Lena Schätte - Giulia Orati
- I SOSPIRI NASCOSTI: Giulia Orati
- DIE VERBORGENEN SEUFZER: Giulia Orati - Aus dem Italienischen von Lena Schätte
- MEERJUNGFRAU: Lena Schätte
- LA SIRENA: Lena Schätte - Traduzione di Giulia Orati
- TANDEM: Clara Leinemann - Elena Pineschi
- STASI: Elena Pineschi
- STILLSTAND: Elena Pineschi - Aus dem Italienischen von Clara Leinemann
- NO STORY IS MINE: Clara Leinemann
- NO STORY IS MINE: Clara Leinemann - Traduzione in modo creativo di Elena Pineschi
- TANDEM: Greta Köhne - Lucia Masetti
- BELLE ÉPOQUE: Lucia Masetti
- GOLDENE ZEITEN: Lucia Masetti - Aus dem Italienischen frei übersetzt von Greta Köhne
- UNTRENNBAR VERMENGT: Greta Köhne
- INSEPARABILMENTE MESCOLATO: Greta Köhne - Traduzione in modo creativo di Lucia Masetti
- TANDEM: Peter Rosenthal - Luca Tosi
- ASPETTANDO CHE IL MIO CUORE CAMBI: Luca Tosi
- WARTEND AUF DASS SICH MEIN HERZ ÄNDERT: Luca Tosi - Aus dem Italienischen von Peter Rosenthal
- TAT TVAM ASI: Peter Rosenthal
- TAT TVAM ASI: Peter Rosenthal - Traduzione di Luca Tosi
- TANDEM: Bernhard Heckler - Paolo Casella
- FEBBRE D’ESTATE: Paolo Casella
- SOMMERFIEBER: Paolo Casella - Aus dem Italienischen von Bernhard Heckler
- EIN FLIEHENDES PFERD: Bernhard Heckler
- UN CAVALLO INARRESTABILE: Bernhard Heckler - Traduzione in modo creativo di Paolo Casella
- AUTORINNEN UND AUTOREN
- AUTRICI E AUTORI
- DIE HEIMANN-STIFTUNG
- LA FONDAZIONE HEIMANN
- Impressum