
- 252 pagine
- Italian
- ePUB (disponibile sull'app)
- Disponibile su iOS e Android
eBook - ePub
Informazioni su questo libro
Deutsche und italienische Autoren und Autorinnen haben Tandems gebildet und ihre Kurzgeschichten gegenseitig in die eigene Landessprache übertragen. So unterschiedlich die Schreibstile sind, so verschieden ist auch die Art, wie die Geschichten übertragen wurden: übersetzt, frei übersetzt oder kreativ nacherzählt.
Domande frequenti
Sì, puoi annullare l'abbonamento in qualsiasi momento dalla sezione Abbonamento nelle impostazioni del tuo account sul sito web di Perlego. L'abbonamento rimarrà attivo fino alla fine del periodo di fatturazione in corso. Scopri come annullare l'abbonamento.
Al momento è possibile scaricare tramite l'app tutti i nostri libri ePub mobile-friendly. Anche la maggior parte dei nostri PDF è scaricabile e stiamo lavorando per rendere disponibile quanto prima il download di tutti gli altri file. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Perlego offre due piani: Base e Completo
- Base è ideale per studenti e professionisti che amano esplorare un’ampia varietà di argomenti. Accedi alla Biblioteca Base con oltre 800.000 titoli affidabili e best-seller in business, crescita personale e discipline umanistiche. Include tempo di lettura illimitato e voce Read Aloud standard.
- Completo: Perfetto per studenti avanzati e ricercatori che necessitano di accesso completo e senza restrizioni. Sblocca oltre 1,4 milioni di libri in centinaia di argomenti, inclusi titoli accademici e specializzati. Il piano Completo include anche funzionalità avanzate come Premium Read Aloud e Research Assistant.
Perlego è un servizio di abbonamento a testi accademici, che ti permette di accedere a un'intera libreria online a un prezzo inferiore rispetto a quello che pagheresti per acquistare un singolo libro al mese. Con oltre 1 milione di testi suddivisi in più di 1.000 categorie, troverai sicuramente ciò che fa per te! Per maggiori informazioni, clicca qui.
Cerca l'icona Sintesi vocale nel prossimo libro che leggerai per verificare se è possibile riprodurre l'audio. Questo strumento permette di leggere il testo a voce alta, evidenziandolo man mano che la lettura procede. Puoi aumentare o diminuire la velocità della sintesi vocale, oppure sospendere la riproduzione. Per maggiori informazioni, clicca qui.
Sì! Puoi usare l’app Perlego sia su dispositivi iOS che Android per leggere in qualsiasi momento, in qualsiasi luogo — anche offline. Perfetta per i tragitti o quando sei in movimento.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Nota che non possiamo supportare dispositivi con iOS 13 o Android 7 o versioni precedenti. Scopri di più sull’utilizzo dell’app.
Sì, puoi accedere a Literatur Tandem letterario di Heimann, Stiftung in formato PDF e/o ePub, così come ad altri libri molto apprezzati nelle sezioni relative a Literature e Literature General. Scopri oltre 1 milione di libri disponibili nel nostro catalogo.
Informazioni
Indice dei contenuti
- Motto
- VORWORT: LITERATURTANDEM
- PREFAZIONE: TANDEM LETTERARIO
- Inhaltsverzeichnis
- TANDEM: Mar ia Renda - Franziska Ger lach
- SUPERCINEMA: Mar ia Renda
- SUPERCINEMA: Mar ia Renda - Aus dem Italienischen von Franziska Ger lach
- STELLA: Franziska Gerlach
- STELLA: Franziska Gerlach - Traduzione di Maria Renda
- TANDEM: Chiara Maciocci - Maria Orlovskaya
- GENEALOGIE INTERROTTE: Chiara Maciocci
- UNTERBROCHENE GENEALOGIEN - Aus dem Italienischen von Maria Orlovskaya
- DAS, WAS BLEIBT: Maria Orlovskaya
- QUEL CHE RIMANE: Maria Orlovskaya - Traduzione di Chiara Maciocci
- TANDEM: Isidora Tesic - Lisa Glöckler
- LA CASA: Isidora Tesic
- DAS HAUS: Isidora Tesic - Aus dem Italienischen von Lisa Glöckler
- ZU HAUSE SIND WIR DREI: Filippo Ferraresi
- A CASA SIAMO IN TRE: Lisa Glöckler - Traduzione di Isidora Tesic
- TANDEM: Giulio Nardo - Philipp Cyprian
- PRECARIETÀ DEL CIELO E DELLA TERRA: Giulio Nardo
- DIE UNSICHERHEIT VON HIMMEL UND ERDE: Giulio Nardo - Aus dem Italienischen von Philipp Cyprian
- MAGNESIUM: Philipp Cyprian
- MAGNESIUM: Philipp Cyprian - Traduzione di Giulio Nardo
- TANDEM: Antonio Galetta - Jara Nassar
- LACRIME NUOVE: Antonio Galetta
- LACRIME NUOVE: Aus dem Italienischen frei übersetzt von Jara Nassar
- DIESE VERDAMMTE IDYLLE
- QUESTO MALEDETTO IDILLIO: Traduzione di Antonio Galetta
- TANDEM
- I VEGGENTI: CI DEVE PUR ESSERE - Filippo Ferraresi
- ZU SEHEN: ES MUSS GEBEN
- PHOTOMATON: Tim Fey
- PHOTOMATON: Traduzione di Filippo Ferraresi
- AUTORINNEN UND AUTOREN
- AUTRICI E AUTORI
- DIE HEIMANN-STIFTUNG
- LA FONDAZIONE HEIMANN
- Impressum