
- 117 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Sozialgeschichte - interkulturell: Übersetzen ins Französische
About this book
Das gehäufte Zusammentreffen von Kulturen hat den Forschungsraum verändert. Der Austausch rückt ins Zentrum. Bekannt sind Bezüge zwischen sozialem Ort, Weltbild und Lebenspraxis. Hier sollen sie indes nicht in einem homogenen Raum, sondern im interkulturellen Wechselspiel aufgezeigt werden. Eine zentrale Mittlerrolle und die Zielsprache Französisch dienen als Beispiele. Sie zeigen den Nutzen einer Sozialgeschichte des Übersetzens für das Verstehen interkultureller Vorgänge. Dominant gesetzt werden diverse soziale Merkmale. Dabei kommen unvermutete Übersetzertypen ins Blickfeld. Jedem Typus entsprechen Verhaltensmuster: im Hinblick auf Theorie und Praxis der Vermittlung, Wahl von Sprachen und Werken, Vorlieben für Themenfelder oder Genres, Aktualität der Vorlagen, Übertragungstreue.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Inhaltsverzeichnis
- 1 Zum Einstieg
- 2 Frustrierter Feudaladel, belesene Legisten
- 3 Martialische Mittler
- 4 Weiter Gesichtskreis: Juristen
- 5 Gehemmte Sekretäre?
- 6 Kurzgeschlossen: Journalisten
- 7 Enzyklopädisten und Revolutionäre
- 8 Hauslehrer und Erzieher
- 9 Buchhersteller, Buchhändler
- 10 Entlastete Damen
- 11 Immigranten und Emigranten
- 12 Stolze Mehrzweck-Rhetoriker
- 13 Fazit und Ausblick
- Bibliographischer Hinweis auf eigene Vorarbeiten
- 14 Index erwähnter Übersetzer ins Französische