Using Linguistically Appropriate Practice
eBook - ePub

Using Linguistically Appropriate Practice

A Guide for Teaching in Multilingual Classrooms

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Using Linguistically Appropriate Practice

A Guide for Teaching in Multilingual Classrooms

About this book

The presence of students for whom the school language is not their first language creates unique challenges and opportunities for teachers. This book provides an accessible guide to multilingual teaching using Linguistically Appropriate Practice (LAP) in diverse classrooms worldwide. It is firmly grounded in the latest research on multilingual learners and takes a realistic approach to teaching in linguistically diverse schools today. The author argues that successful multilingual teaching is an option for all teachers, and that it has benefits for every child in the classroom, as well as the wider school community. The book:

- provides profiles of LAP in action around the world;

- explains the relationship between theory and multilingual practice;

- lays out the characteristics of the LAP teacher and the LAP classroom;

- discusses challenges that have been identified by teachers using LAP in their classrooms;

- provides a step-by-step guide to implementing and enriching LAP;

- includes resources to support multilingual teaching and learning.

This book is an invaluable support and inspiration for practising teachers and trainee teachers. It will help them transform their classrooms into multilingual environments where all children have equal opportunity to participate, learn and grow.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Using Linguistically Appropriate Practice by Roma Chumak-Horbatsch in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Education Teaching Methods. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
1LAP Basics
Working Definitions
Children in linguistically diverse learning contexts
4264ch01uf01.tif
A linguistically diverse learning context includes children with different language backgrounds: some are newcomers, others are monolinguals and some are bilinguals. Let’s have a closer look.
•Newcomers: Learners of a ā€˜new’ language. Terms of reference for children who arrive in classrooms with little or no command of the school language remain uneven and varied across countries and contexts (Cummins & Early, 2011). In most cases, education policy and curriculum documents are used as guides, and newcomers are identified and labelled as learners of the school language. Here are two examples: in Ontario (Canada) the term English language learners (ELLs) is used, whereas in Sweden new arrivals are referred to as Swedish as a second language learners (SSLLs).
New arrivals have also been referred to as emergent bilinguals (GarcĆ­a et al., 2008). Promoted by New York based bilingual researcher Ofelia GarcĆ­a, this term accurately describes children’s ability to navigate and manage a new language, extend their language repertoire and ā€˜emerge’ or grow bilingually. Although widely used by bilingual researchers, this term remains unknown to most teachers.
In preparing this book I was aware of the limits and inequity of identifying children as learners of the majority or the school language. For this reason, I use the term ā€˜newcomer’. Here’s why.
The ā€˜new’ in ā€˜newcomer’ refers to the language children encounter, making them ā€˜comers’ to a ā€˜new’ or different language. The term ā€˜newcomer’ is simple, inclusive and temporary. It focuses on children’s encounter with a ā€˜new’ language, regardless of their immigration status, country of birth, country of origin or home language situation. As they navigate their new environment and manage the school language they will, with time, discard the newcomer status and become, to various degrees, bilingual – managing both home and school languages.
•Monolinguals: speakers of the school language. Monolingual children are speakers only of the school language.
•Bilinguals: navigating two languages. Multilingual classrooms also include bilinguals or children who manage two or more languages. It is important to remember that the actual use of two languages varies significantly across bilingual children. Many start out as newcomers and over time they learn the school language, continue to use their home language and become active bilinguals. Others show preference for the school language, move away from their home language and become passive bilinguals.
Linguistically appropriate practice
•LAP is an approach to teaching in linguistically diverse learning contexts. It invites teachers to reflect on their current practice, let go of ā€˜tried and true’ monolingual teaching and respond to the diversity of their classrooms. LAP views newcomers as creative and competent learners, acknowledges and builds on their language and literacy skills and helps them engage with the curriculum.
•LAP is also known as multilingual teaching, teaching through a multilingual lens (Cummins & Persad, 2014), linguistically responsive teaching, and humanizing pedagogy (Salazar, 2013). In this book the term LAP is used interchangeably with multilingual teaching.
•LAP was originally developed as an instructional practice to be used with newcomers or children who are new to the school language. However, my follow-up journey quickly and clearly showed me that LAP is for everyone. It supplements and enriches the prescribed curriculum and extends everyone’s knowledge about world language and literacies.
•In LAP classrooms, thinking shifts from the local to the global, and the understanding of ā€˜other’ is enhanced. LAP helps all children develop ā€˜intercultural understanding’ and ā€˜international mindedness’ (Gallagher, 2008) and prepares them for the globalized, interconnected world in which they will live and work. A summary of LAP can be found in Table 1.1.
Table 1.1 LAP at a glance
LAP: Background
The Language Portrait shows us that immigrant children:
• are emergent bilinguals;
• have language lives beyond the classroom;
• can successfully navigate two (or more) languages;
• have dual-language and literacy needs;
• often risk losing their home languages;
• experience isolation, loneliness and language shock; and
• often remain silent and hide their home languages.
Three different kinds of practices are currently used with immigrant children:
• Assimilative: Monolingual focus: teaching and learning the school language.
• Supportive: Monolingual focus with acknowledgement of home languages.
• Inclusive: Multilingual focus and the promotion of multilingualism and multi-literacy.
What is LAP?
• an inclusive, multilingual instructional practice for linguistically diverse classrooms;
• views immigrant children as far more than learners of the school language;
• builds on their language and literacy skills; and
• is grounded in dynamic bilingualism, a theory that focuses on bilinguals’ unique language use.
Setting the stage for LAP
Prepare the classroom for LAP:
• Take the LAP challenge: commit to multilingual teaching.
• Create a language policy: a set of rules to guide classroom language behaviours.
• Collect information about children’s languages and home literacy practices.
• Showcase home languages in charts and graphs.
• Create a centre where languages are explored, discovered, compared and shared.
• Ensure that classroom displa...

Table of contents

  1. Cover-Page
  2. Half-Title
  3. Series
  4. Title
  5. Dedication
  6. Copyright
  7. Contents
  8. Acknowledgements
  9. Contributors
  10. Foreword
  11. Introduction
  12. 1. LAP Basics
  13. 2. LAP Teachers
  14. 3. LAP Profiles: Journeys, Actions, Projects and More …
  15. 4. LAP Challenges
  16. 5. LAP Resources
  17. In Closing
  18. Appendix
  19. Index