Gli incauti negozi sulla vita e sulle opere di monsieur Gustave Flaubert, scrittore
eBook - ePub

Gli incauti negozi sulla vita e sulle opere di monsieur Gustave Flaubert, scrittore

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Gli incauti negozi sulla vita e sulle opere di monsieur Gustave Flaubert, scrittore

About this book

Harel Bey, protagonista di un romanzo che Gustave Flaubert immaginĂČ e mai scrisse, prende a scorazzare fra i libri dello scrittore francese e a colloquiare con i personaggi dei suoi libri allorchĂ© Madame Caroline Commanville Hamard, nipote di Monsieur Gustave Flaubert, lo ha incaricato di investigare sulla uggiosa vita e sui turbolenti amori dello zio. CosĂŹ, in un percorso fra il fantastico e il reale, Harel Bey, in compagnia di Monsieur Bouvard, personaggio del libro di Monsieur Flaubert "Bouvard e PĂ©cuchet", si muove fra i libri e i personaggi dei romanzi di Flaubert in una sarabanda di intrecci reali e immaginari. Ed Ăš proprio Monsieur Bouvard a raccontare l'intera vicenda attraverso puntuali missive che egli si premura di inviare al proprio compagno di trascorse avventure Monsieur PĂ©cuchet, rimasto a Chavignolles, nel Calvados, a sovraintendere alla loro proprietĂ .

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Gli incauti negozi sulla vita e sulle opere di monsieur Gustave Flaubert, scrittore by Giuseppe Cafiero in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Arte & Biografie in ambito artistico. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

L’INCHIESTA
Sulla strada per Trouville
3 giugno
Mio caro amico, caro Pécuchet,
Ecco Bouvard e PĂ©cuchet! Eccoci sotto le sembianze di Monsieur Bouvard e Monsieur PĂ©cuchet. Eccoci impicciati in una vicenda che non ha nĂ© principio nĂ© fine per noi che nascemmo senza poter conoscere l’epilogo dell’avventura che Monsieur Gustave Flaubert aveva inventato per noi. Nascemmo Ăš vero, nascemmo comunque all’insegna della stupiditĂ  se nostro padre Gustave ci volle in carne e ossa quali protagonisti di una storia in cui egli pretese di evidenziare la stupiditĂ  del genere umano da cui era ineluttabilmente affascinato grazie alla sua arguta immoralitĂ , all’impossibilitĂ  di asservirla alla ragione e all’intelletto, alla sua presenza soverchiante, arrogante e perentoria.
Mi chiedo sovente perchĂ© mai Gustave prese a ingannarci se sin dalla giovinezza era assai propenso a dar vita a personaggi come noi che fossero attorniati e sommersi dalle insulsaggini fra balorde idee correnti e frivole idee chic? Ricorda PĂ©cuchet, ricorda quante volte le ho rammentato la lettera che Gustave scrisse al suo amico Ernest Chevalier il 1° gennaio 1831? Diceva la missiva: “Se vuoi associarti con me nello scrivere: bene!
 e siccome c’ù una signora che viene da papĂ  e ci racconta sempre delle stupidaggini, io le scriverĂČ”. Dunque bestialitĂ  infami sicchĂ© il padre nostro Gustave ebbe presto in animo di concederci lustro in uno dei suoi libri che doveva essere una vera e propria enciclopedia della stupiditĂ  moderna. Noi, invece e con certezza una volta creati, abbiamo voluto e vogliamo dar senso al semplice tentativo di abbracciare, attraverso le nostre investigazioni, le analisi e le scoperte, tutto lo scibile umano e tentare di allontanare la genia umana dalla stoltezza e dalla insulsaggine. Ci siamo riusciti?
Nostro padre Gustave coltivĂČ, da sempre, la pretesa e la tenacia di osservare da vicino la stupiditĂ , analizzarla e studiarla nei suoi aspetti piĂč appariscenti, di giudicarla nelle sue manifestazioni piĂč ambigue, di sbeffeggiarla al meglio e nelle opportunitĂ  piĂč deprecabili allorchĂ© nulla poteva e avrebbe mai potuto contro il suo impavido imperversare. E prese cosĂŹ a frequentarla, con compiaciuto sarcasmo e umoristico dileggio, attraverso due poveri ma sconosciuti copisti come noi, due bischeri creati all’uopo, due onischi, due porcellini di terra indifesi ma infidi come scrisse a Monsieur Jules Duplan il 2 aprile del 18631?
Eccoci dunque, mio caro amico, sotto le sembianze di Monsieur Bouvard e Monsieur PĂ©cuchet quali possibili investigatori in un’equivoca vicenda che potrebbe stupire per la propria insipida incongruenza se, da personaggi dimezzati perchĂ© mai definiti appieno, siamo obbligati, per ripagare un debito, a battere strade infide che devono attraversare romanzi giĂ  scritti e completati o meno, irti perĂČ di insoliti inganni e oscure macchinazioni dovute all’invidia per un certo nostro ragionevole ingegno e la contegnosa suscettibilitĂ  di altri personaggi: figli anch’essi di Gustave e dei suoi scritti, ma affatto dimezzati come noi.
È vero perĂČ, caro amico che, volendo, avremmo potuto disconoscere segni e attributi della nostra apparenza e disinteressarci di solleciti e d’ingiunzioni affinchĂ© ci impelagassimo in un’accurata investigazione in quanto la nostra Ăš un’apparenza fittizia per cui le certezze del nostro appartenere alla realtĂ  sono assai scarse se si escludono quelle concessaci dal tepore confortante di pagine sapidamente segnate e rimuginate dal tempo e da nostro padre Gustave.
Ci ritroviamo cosĂŹ, d’acchito e per prima cosa, a considerare il nostro destino, sfregiati e feriti da un futuro incerto. E poichĂ© Gustave ci ha abbandonati in una avventura non rappresentata sino in fondo, ci pesano, oggigiorno e a ragione, il desiderio e la volontĂ  di cercare uffici e caratteri adeguati alle nostre attese una volta compiuta la missione affidataci da Madame Caroline Commanville, nata Hamard e nipote scriteriata di Monsieur Gustave Flaubert. Pur anche per poter continuare a vivere, definitivamente e al meglio, nel silenzio di una campagna normanna, quella che attualmente ci ospita a Chavignolles, e qui rinnovare riti e notifiche quotidiane fors’anche per seguitare a compiacere lettori, editori e attori dei diritti d’autore. E guadagnarci cosĂŹ il nostro pane quotidiano sia pur in una realtĂ  romanzata.
Ricorda come arrivammo a Chavignolles? Fu Gustave a scegliere il luogo come ebbe a scrivere a sua nipote Caroline il 24 giugno del 1874: farĂČ dimorare Bouvard e PĂ©cuchet tra la valle dell’Orne e quella dell’Auge, su un altopiano stupido, tra Caen e Falais: a Chavignolles appunto, in un podere di 38 ettari, in una casa con una grande cucina che comunica con una saletta, quindi un’anticamera e un salone al piano terra. Al primo piano quattro stanze che s’aprirono su un corridoio che si affaccia su un cortile. Accanto alla casa una rimessa, le cantine, la legnaia e il forno. Una casa bianca con balze gialle in rilievo circondata da un viale di carpini con le sue belle chiome allungate, le foglie ovali e appuntite con i margini seghettati, che in autunno, prima di staccarsi dai rami, assumono una colorazione giallo acceso, quasi un arancione. L’intera proprietĂ  ci Ăš costata, ricorda PĂ©cuchet?, ben centoquantatremila franchi.
Da allora, da quando prendemmo possesso del casale a Chavignolles, molte cose sono cambiate e avremmo oggi da recriminare non poco sul nostro passato, sui segni lasciati dal nostro passaggio nel tempo. Ricorda il nostro giardino PĂ©cuchet ? Noi ordimmo orribili cose, mio caro amico. Edificammo un giardino fra trame di generi e cose oscene: una tomba etrusca a rappresentare la melanconia accanto a un posticcio ponte di Rialto che doveva raffigurare il romanticismo, quindi una pagoda quale simbolo di ricercato esotismo, poi rocce e alberi divelti come manifestazione di un insulso catastrofismo. A completare poi quel nostro stravagante museo ecco una accozzaglia di minutaglie bislacche: da una trave da forca a un beverino, da un catino a un’alabarda e ancora e ancora senza sosta o pausa a inventarci ragioni per possedere miscellanee di eterogenei assortimenti e avanzi d’ogni genere.
Alla fine siamo riusciti, bazzicando il determinismo volteriano con slancio e risolutezza, a sviluppare una facoltĂ  degna di maliziosa compassione: riconoscere la nostra trascorsa stupiditĂ  e quella del genere umano, e ribadire cosĂŹ la volontĂ  di non volerla e doverla sopportare. Rinsavimmo? Io credo che ci siamo soltanto dati un contegno in attesa che Gustave desse una svolta alla nostra vita. Nulla Ăš accaduto. Nulla accadrĂ  ormai. Cogliamo dunque ciĂČ che ci si offre e prendiamo a praticare, con buona lena e auspici favorevoli, questa nuova arte che Madame Caroline ci invita a frequentare.
Dunque adoperiamoci al meglio per portare avanti una missione investigativa come ci notifica e intima Madame Caroline: una mandante impertinente di un inusuale manoscritto e di un beduino latore del manoscritto medesimo su cui abbiamo il compito di indagare. È vero: Madame ci induce a compiere atti e gesti alquanto riprovevoli, e ci rende partecipe di vicende personali allorchĂ© ha avuto l’impudenza e la determinazione di concederci, in lettura e a esami sinottici uno scritto di dubbia fattura e di controversa veridicitĂ .
Non so in realtĂ , mio caro amico, come considerare le perentorie istanze di Madame Commanville. O meglio: non tanto le istanze quanto Madame medesima. Ho il sospetto, dunque, che quella stupiditĂ  di cui voleva farsi beffa Gustave lo aveva irrimediabilmente serrato e quasi sedotto se aveva da intrattenersi, con continuitĂ  e affetto, con Madame la nipote. Madame Caroline, a interpretare il suo agire riguardo questo tal manoscritto, Ăš stata, a scrupolo e coscienza, di futile arroganza mancando, credo, di una certa intelligenza creativa. Appare inoltre appiattita in una stupiditĂ  corrente e assai diffusa: la stessa di cui Gustave percepiva come insania della societĂ . Un giudizio spietato e malvagio, mio caro PĂ©cuchet? La stupiditĂ , a sentire il padre nostro Gustave e condividendone l’asserto, assai consueta fra quella borghesia ferita da una stolta e biasimevole alterigia, da un crogiolante e passato benessere, da una frastornante ereditĂ  intellettuale: affatto meritata.
Madame Caroline Commanville, nata Hamard e nipote scriteriata di Monsieur Gustave Flaubert ci intima, dunque, di rispettare codici e condotte or che le dobbiamo le nostre nuove partiture esistenziali, or che le dobbiamo crediti per inedite responsabilitĂ  che ci ha commissionato e affidato. I percorsi di vita, in tali frangenti e tempi, sono verifiche affatto aleatorie, sono in vero ingiunzioni che possiamo e dobbiamo adempiere a nostro modo, a nostro beneficio, a nostra discrezione.
Devo confessarglielo, amico mio: ho diffidato di Madame Caroline e, sin da principio, del manoscritto che ci ha inviato, del beduino che lo ha accompagnato: un beduino, tal Harel Bey, che, pur nel disagio snaturato di una menomazione così affliggente qual’ù la cecità, ha preso sollecito e irriguardoso a spadroneggiare nella nostra casa sino all’impertinenza, alla sconvenienza, all’arbitrio. Soprattutto con lei, gentile amico, che ù cedevole in carità, ingenuità e pigrizia.
Per tale dire credo di aver opportunamente agito nell’imporle la mia perentoria risolutezza nel contravvenire impunemente le memorie di Madame, nel disegnare questo viaggio della sconvenienza, della finzione, delle cerimonie e delle litanie in compagnia di questo beduino che, pur offertosi a noi con credenziali da ambasciatore, sembrava persona partorita dal remoto silenzio di un’ispirazione insensata, dalle idee bislacche di uno scrittore o meglio dall’insipienza dello scritto lacunoso e incompiuto di uno scribacchino mendace, e che Madame ci chiedeva di lasciarlo alle sue preziose cure.
Devo lecitamente riscontrare che l’arabo mi ha affascinato, ù vero, con i suoi abiti variopinti, con il suo odore da uomo del basso Nilo, con la sua cecità da Argo e da guardiano mentore, con i suoi racconti perduti in ricordi di memorie apparentemente inesistenti, appuntate qua e là in note approssimative che rivelavano la mano di qualche scriteriato narratore che, ormai alla fine dei suoi giorni, aveva creduto di poter liberare dal giogo di una pagina o di un rigo personaggi che aveva solo tratteggiato in fretta, in immagini sfocate e approssimative.
D’acchito perĂČ, per alcuni aspetti e trasporti, mi sono convinto che il beduino fosse ...

Table of contents

  1. Frontespizio
  2. Copyright
  3. Indice
  4. Citazioni
  5. Personaggi
  6. Il manoscritto
  7. La missiva
  8. L'inchiesta
  9. Una lettera
  10. Edizione digitale