Identity Questions: A Lexical Puzzle
âWho am I?â âWho are we?â It might be said that these are the kinds of questions that we ask ourselves when reflecting upon our own identities. To ask, âWho am I?â is to ask what is sometimes called a âquestion of identity.â We know what it involves because we have a model for it: to know someoneâs identity is to know what he is called. Yet can it be said, when I ask the first-person question of my own identity, that my intention is to be informed about my surname, forenames, and occupation, in much the same way as I might be expected to provide this information upon entering a public building and being subject to what is aptly called an âidentity checkâ? Certainly not. My aim in this book will thus be to ask what the word âidentityâ means when it is used with the possessive (e.g., âmy identity,â âour identityâ) and where it does not simply refer to the statement of my surname, forenames, and occupationâi.e., my civil status.1
This use of the word âidentityâ (e.g., âmy identityâ) is of relatively recent coinage. In the past, a question of identity would have had the trivial sense expressed by the question âWho is he?ââi.e., an inquiry bearing on a person we can neither name nor place within our surroundings. Thus, when the nineteenth-century French LittrĂ© dictionary discusses âquestions of identityâ in the article on âidentity,â it explains that the word, as used in this expression, is a âjurisprudential termâ employed during investigations seeking to establish âwhether an individual is who he claims to beâ or whether a corpse is that of a particular person, âthe presumed victim of a crime,â identified by the elements of his civil status. Understood in this way, questions of identity arise only in the third person. If someone were to raise such a question about herself, it could only be because she had become a stranger to herself, having been struck by amnesia or delirium and thus unable to state her name or identify her parents, etc.
When âidentityâ came to be understood as a matter of civil status, it entered into common parlance. But it retains the earlier meaning it had for philosophers who used it to formulate identity judgments. How does one move from this classical, philosophical sense to the new sense relating to civil status?
In its earliest editions, which date from the late seventeenth century, the Dictionnaire de lâAcadĂ©mie française makes clear that the word âidentitĂ©â is a scholarly term that is rarely used: âIt is only used in Didactics.â The definition offered in editions after 1794, by contrast, is philosophically perplexing: âThat which makes it the case that two or more things are but a single thing.â
What is this quality or force called âidentityâ that is defined by its prodigious ability to make two things into a single thing? Perhaps we are to understand the definition as an elliptical one to be interpreted as follows: âThat which makes it the case that what one (erroneously) took to be two or more things is (in reality) but a single, selfsame thing.â This definition would avoid falling into a dialectic of identity resulting from positing two things only so as to be able to claim that there is but one. The concept of identity thus defined is what one finds in statements of identity: to say that thing A is identical to thing B is to say that there is in reality but a single, selfsame thing that we sometimes call A and sometimes call B.
§§§ I came to understand that the word âidentityâ had ceased to be an exclusively scholarly or âdidacticâ word and had become part of the most ordinary sort of language when I came upon a passage in a tourist guide to Rome that stated of the San Lorenzo district that it was âone of the working-class neighborhoods whose identity has been best preserved.â2 Identity is now a quality that can be preserved, which means that it is also a quality that one can lose or that one can seek to defend against whatever threatens to destroy it.
Can we explain what is meant by the âidentityâ of a working-class neighborhood? An older guidebook might have referred to the character of the neighborhood, suggesting a charm or quaintness attaching to its originality and distinctiveness, all the more so if this character has been maintained when other neighborhoods have become uniform or gentrified. This might even have been referred to as a âpersonalityâ or a âsoulâ of the neighborhood thanks to an analogy between the feelings we have for people and those we have for places imbued with human presence.
Nevertheless, the word âidentityâ today says something more than this. In the example of a neighborhood that has retained its identity, it is clear that what is at issue is both a territory that could have been absorbed by the rest of the city that surrounds it and also the population that inhabits it. This allows the word âidentityâ to designate not just a quality of this part of the city, but also the inhabitantsâ attachment to their way of life within it, their local customs, their surroundings. What would become of the neighborhood if, as is said, it âlost its identityâ? It would never be the same, would be the response. But does this mean that it would have disappeared altogether or that it would still exist but in an indistinct way, blended as it would be with the city around it?
How can the word âidentityâ bear all of these meanings? How have we moved from the meaning given to the word in the Dictionnaire de lâAcadĂ©mie française to that given to it in the tourist guide? My aim in what follows is now set: departing from the idea that in times past the word âidentityâ exclusively meant (and still can mean) that there is only a single selfsame thing where one might have thought there to be two, I will seek to explain how in the past few decades it has come to sometimes mean something completely differentâthat there is a thing that has the virtue of being itself even though it might well have no longer been or not yet become itself.
§§§ One way of measuring the distance between these two meanings of the word âidentityâ is to consider its associated adjectives. We may say, for example, of two people that their behavior is identical. This means that they are doing the same thingâfor example, they are both drinking coffee. By contrast, if we say that they are both engaged in âidentity behaviorâ [un comportement identitaire], we mean that a certain way of acting provides them with a means for affirming their membership in a community or for claiming a social bond from which they derive their feeling of dignity or of their proper place in the world.3 In the latter case, the important point is that this characterization of their behavior is not simply something observed by us from outsideâas it is for the tourists who admire the charm of San Lorenzoâbut comes from the people involved themselves. In order for their conduct to be identitarian, they must be aware of it and be able to say, âIt is not possible for me to give up acting as I do; it is a âquestion of identityâ for me in which the very conception that I have of myself is at stake.â Or, if they are speaking in the first-person plural, âThe very conception that we have of ourselves is at stake.â It will be claimed, for example, that the linguistic conflict dividing a countryâBelgium, for instanceâis an identitarian conflict. To say this is to indicate that the conflict involves much more than opposing interests and that, in a sense, no compromise is possible. Indeed, the conflict will be said to be such that both sides would feel diminished and lose self-esteem if they were to give in on the matter in dispute.
For anyone not in thrall to a narrow utilitarian conception of human existence, there is nothing particularly enigmatic about the fact that people may come into conflict over questions that do not involve their material interests properly understood. Yet there remains a lexical enigma: why is it my âidentityâ that carries the burden of signifying the stakes and the object of such conflicts? My discussion in what follows will bear on this precise point: what do the word and the concept of âidentityâ have to do with all of this?
Declaring Oneâs Identity
Between identity in the sense of the identical and identity in the identitarian sense, there is an intermediary in the form of the juridical and administrative usage, which assigns to individuals an identity that makes them identifiable (and thus able to be recognized as identical to the person named by a given name) but at the same time also provides them with an identity proper to their person in the form of their names, forenames, and occupations (thereby also providing them with a potential source of identitarian feelings).
In his book Identity and Violence, Amartya Sen criticizes intellectuals who promote an âidentity politics.â4 He reproaches these theorists for enclosing human beings within identities that are exclusive. In particular, he vigorously attacks a British proposal that sought to reconceive the country as a âfederation of cultures.â5 With regard to diversity, he observes, what is proposed is more like a juxtaposition of what he calls âmonoculturalisms.â6 Indeed, such a proposal would inevitably wind up confining everyone within his or her community of origin. In the name of celebrating diversity and respecting the customs of everyone, one would in reality end up giving official structure to the segmentation of the country into âcommunitiesâ that could then remain oblivious to one another.
Sen raises a principled objection to this proposal, reminding us of the meaning we bestow on citizenship within a regime of popular sovereignty (i.e., a democratic regime). This objection is key: democratic citizenship assumes that the citizen is a member of his country directly, without the mediation of a community.
Sen happens to begin his book with a personal anecdote meant to introduce his subject while stressing the way our use of the word âidentityâ can lead to difficultiesâdifficulties of communication that themselves lead to conceptual difficulties of a philosophical sort.
Here is the anecdote. The scene is Heathrow Airport. At the time, Amartya Sen was teaching at Cambridge, where he was Master of Trinity College. Passing through immigration after a trip abroad, he presents his immigration form to the immigration officer, who sees that his English address is Masterâs Lodge, Trinity College, Cambridge. Taken aback, the officer seeks to find out how it is that the Indian traveler before him has come to live with the Master of the College. He asks whether Sen is a close friend of the Master. Clearly, it has never dawned on him that Trinity College might have appointed a professor of Indian nationality as its Master.
Mischievously, Sen points out that such a question when asked of him could be taken in a deeply philosophical sense. Since antiquity, philosophers have asked if an individual could be his own friend or have with himself a relation of friendship. If the officerâs question were asked in this sense, Sen would have to see whether the feelings he had for himself were friendly ones.
From this little incident at Heathrow, Sen draws the lesson that âidentity can be a complica...