La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
eBook - PDF

La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

Réception et interaction poétique

  1. 287 pages
  2. English
  3. PDF
  4. Available on iOS & Android
eBook - PDF

La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

Réception et interaction poétique

About this book

This study analyses the general significance of translation in the literary life of an epoch, a country and a language, and engages in particular with the status of German lyric poetry in French literature in the first half of the 19th century. In the wider context of a study of the problem of translation, the author enquires into the poetical affinity and relative synchronicity of Germany and France, and points the way to areas which have not yet been sufficiently researched, such as the significance of translations and translators for the development of French poetry. She goes beyond traditional research approaches into "influence" and sees translation as the vehicle for the transfer of motifs or forms, or of changes in metre.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle by Christine Lombez in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & European Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Table of contents

  1. Frontmatter
  2. Sommaire
  3. Préface
  4. I. Traduire la poésie allemande en France entre 1820 et 1850
  5. II. La poésie allemande en traduction française dans la première moitié du XIXe siècle – étude de cas
  6. III. Orientations de la traduction de la poésie allemande en français entre 1820 et 1850
  7. IV. Traduction de poésie allemande et nouvelle perception poétique française au XIXe siècle – Eléments pour une réévaluation
  8. Pour une conclusion
  9. Backmatter