CHAPTER I.
Ā Ā DON SANTIAGO'S DINNER.
Ā Ā In the latter part of October, Don Santiago de los
Santos, popularly known as Captain Tiago, gave a dinner. Though,
contrary to his custom, he had not announced it until the afternoon
of the day on which it was to occur, the dinner became at once the
absorbing topic of conversation in Binondo, in the other suburbs of
Manila, and even in the walled city. Captain Tiago was generally
considered a most liberal man, and his house, like his country,
shut its doors to no one, whether bent on pleasure or on the
development of some new and daring scheme.
Ā Ā The dinner was given in the captain's house in
Analoague street. The building is of ordinary size, of the style of
architecture common to the country, and is situated on that arm of
the Pasig called by some Binondo Creek. This, like all the streams
in Manila, satisfies a multitude of needs. It serves for bathing,
mortar-mixing, laundering, fishing, means of transportation and
communication, and even for drinking water, when the Chinese
water-carriers find it convenient to use it for that purpose.
Although the most important artery of the busiest part of the town,
where the roar of commerce is loudest and traffic most congested,
the stream is, for a distance of a mile, crossed by only one wooden
bridge. During six months of the year, one end of this bridge is
out of order, and the other end is impassable during the remaining
time.
Ā Ā The house is low and somewhat out of plumb. No one,
however, knows whether the faulty lines of the building are due to
a defect in the sight of the architect who constructed it, or
whether they are the result of earthquakes and hurricanes.
Ā Ā A wide staircase, with green balustrades and
carpeted here and there in spots, leads from the zaguan, or tiled
entrance hall, to the second story of the house. On either side of
this staircase is a row of flower-pots and vases, placed upon
chinaware pedestals, brilliant in coloring and fantastic in design.
Upstairs, we enter a spacious hall, which is, in these islands,
called caida. This serves to-night for the dining hall. In the
middle of the room is a large table, profusely and richly
ornamented, fairly groaning under the weight of delicacies.
Ā Ā In direct contrast to these worldly preparations are
the motley colored religious pictures on the walls ā such subjects
as "Purgatory," "Hell," "The Last Judgment," "The Death of the
Just," and "The Death of the Sinner." Below these, in a beautiful
renaissance frame, is a large, curious linen engraving of two old
ladies. The picture bears the inscription "Our Lady of Peace,
Propitious to Travellers, Venerated in Antipolo, Visiting in the
Guise of a Beggar the Pious Wife of the Famous Captain InƩs in Her
Sickness." In the side of the room toward the river, Captain Tiago
has arranged fantastic wooden arches, half Chinese, half European,
through which one can pass to the roof which covers part of the
first story. This roof serves as a veranda, and has been
illuminated with Chinese lanterns in many colors and made into a
pretty little arbor or garden. The sala or principal room of the
house, where the guests assembled is resplendent with colossal
mirrors and brilliant chandeliers, and, upon a platform of pine, is
a costly piano of the finest workmanship.
Ā Ā People almost filled this room, the men keeping on
one side and the women on the other, as though they were in a
Catholic church or a synagogue. Among the women were a number of
young girls, both native and Spanish. Occasionally one of them
forgot herself and yawned, but immediately sought to conceal it by
covering her mouth with her fan. Conversation was carried on in a
low voice and died away in vague mono-syllables, like the
indistinct noises heard by night in a large mansion.
Ā Ā An elderly woman with a kindly face, a cousin of
Captain Tiago, received the ladies. She spoke Spanish regardless of
all the grammatical rules, and her courtesies consisted in offering
to the Spanish ladies cigarettes and betel nut (neither of which
they use) and in kissing the hands of the native women after the
manner of the friars. Finally the poor old lady was completely
exhausted, and, taking advantage of a distant crash occasioned by
the breaking of a plate, hurried off precipitately to investigate,
murmuring: "JesĆŗs! Just wait, you good-for-nothings!"
Ā Ā Among the men there was somewhat more animation. In
one corner of the room were some cadets, who chatted with some show
of interest, but in a low voice. From time to time they surveyed
the crowd and indicated to each other different persons, meanwhile
laughing more or less affectedly.
Ā Ā The only people who appeared to be really enjoying
themselves were two friars, two citizens and an officer of the army
who formed a group around a small table, on which were bottles of
wine and English biscuits. The officer was old, tall and sunburnt,
and looked as the Duke of Alva might have looked, had he been
reduced to a command in the civil guard. He said little, but what
he did say was short and to the point. One of the friars was a
young Dominican, handsome and dressed with extreme nicety. He wore
gold mounted spectacles and preserved the extreme gravity of youth.
The other friar, however, who was a Franciscan, talked a great deal
and gesticulated even more. Although his hair was getting gray, he
seemed to be well preserved and in robust health. His splendid
figure, keen glance, square jaw and herculean form gave him the
appearance of a Roman patrician in disguise. He was gay and talked
briskly, like one who is not afraid to speak out. Brusque though
his words might be, his merry laugh removed any disagreeable
impression.
Ā Ā As to the citizens, one of them was small in stature
and wore a black beard, his most noticeable feature being his large
nose ā so large that you could scarcely believe that it was all his
own. The other was a young blonde, apparently a recent arrival in
the country. The latter was carrying on a lively discussion with
the Franciscan. "You will see," said the friar, "when you have been
in the country a few months, and will be convinced that what I say
is right. It is one thing to govern in Madrid and another to rule
in the Philippines." "But ā ā " "I, for example," continued Father
DƔmaso, raising his voice to prevent the other from speaking, "I,
who can point to my twenty-three years of existence on bananas and
rice, can speak with some authority on this subject. Do not come to
me with theories or arguments, for I know the native. Remember,
that when I came to this country, I was sent to a parish, small and
largely devoted to agriculture. I did not understand Tagalog very
well, but I received the confessions of the women and we managed to
understand each other. In fact, they came to think so much of me
that three years afterward, when I was sent to another and larger
town, where a vacancy had been created by the death of the native
parish priest, all the women were in tears. They overwhelmed me
with presents, they saw me off with bands of music ā ā " "But this
only shows ā ā " "Wait, wait! Do not be in a hurry! My successor
remained there a still shorter time, but when he left there were
more people to see him off, more tears shed, and more music played,
although he had treated the people worse than I, and had raised the
parish dues to a sum almost double the amount I had exacted." "But
allow me ā ā " "Furthermore, I was twenty years in the town of San
Diego and it was only a few months ago ā that ā that I left. Twenty
years! Surely any one will admit that twenty years is time enough
to get acquainted with a town. There were six thousand people in
San Diego, and I knew every one of them as if he were my own child.
I knew even the private affairs of them all; I knew in what way
this man was 'crooked,' where the shoe pinched that one, what slips
every girl had made and with whom, and who was the true father of
each child, for I received all of their confessions and they always
confessed scrupulously. I can prove what I say by Santiago, our
host, for he has considerable property in that town, and it was
there that we became friends. Well, then! This will show you what
sort of people the natives are: when I went away, only a few old
women and some lay brothers saw me off. And that, after I had been
there twenty years! Don't you see that this proves beyond a doubt
that all the reforms attempted by the Ministers of the Government
in Madrid are perfectly absurd?"
Ā Ā It was now the young man's turn to be perplexed. The
lieutenant, who had been listening to the argument, knit his brows.
The little man with the black beard made ready to combat or support
Father DƔmaso's arguments, while the Dominican was content to
remain entirely neutral. "But do you believe ā ā ," the young man
finally asked in a curious mood, and looking straight at the friar.
"Do I believe it? As I do the Gospel! The native is so indolent!"
"Ah! Pardon me for interrupting you," said the young blonde,
lowering his voice and drawing his chair closer, "but you have
spoken a word that arouses my interest. Is this indolence an
inherent characteristic of the native, or is it true, as a foreign
traveller has said in speaking of a country whose inhabitants are
of the same race as these, that this indolence is only a
fabrication to excuse our own laziness, our backwardness and the
faults of our celestial system?" "Bah! That is nothing but envy!
Ask SeƱor Laruja, who knows this country very well, whether the
native has his equal in the world for indolence and ignorance." "It
is a fact," replied the little man referred to, "that nowhere in
the world can any one be found more indolent than the native.
Positively nowhere!" "Nor more vicious and ungrateful!" "Nor with
less education!"
Ā Ā Somewhat uneasy, the blonde man began to glance
about the room. "Gentlemen," he said in a low voice, "I believe
that we are in the house of a native, and these young ladies may ā
ā " "Bah! Don't be so sensitive. How long have you been in the
country?" "Four days," answered the young man somewhat ruffled.
"Did you come here as an employee?" "No, sir. I came on my own
account in order to become acquainted with the country." "Man, what
a rare bird you are!" exclaimed Father DƔmaso, looking at him with
curiosity. "To come here on your own account for such foolish ends!
What a phenomenon! And when so many books have been written about
this country ā ā "
Ā Ā Then, striking the arm of his chair with sudden
violence, he exclaimed: "The country is being lost; it is lost
already. The governing power supports heretics against the
ministers of God." "What do you mean?" again asked the lieutenant,
half rising from his chair. "What do I mean?" repeated Father
DƔmaso, again raising his voice, and facing the lieutenant. "I mean
what I say. I mean that, when a priest turns away the corpse of a
heretic from his cemetery, no one, not even the King himself, has
the right to interfere, and still less to punish. And yet a
general, a miserable little general ā ā " "Father! His Excellency
is the vice-regal representative of His Majesty the King!"
exclaimed the officer, rising to his feet. "What do I care for His
Excellency, or for any of your vice-regal representatives!"
answered the Franciscan, rising in his turn. "In any other time
than the present, he would have been thrown down stairs in the same
way as the religious corporations treated the sacrilegious governor
Bustamente in his time. Those were the days when there was faith!"
"I'll tell you right here that I don't allow any ā His Excellency
represents His Majesty the King!" "I don't care whether he is king
or rogue. For us there is no king other than the true ā ā " "Stop
this immediately!" shouted the lieutenant in a threatening manner,
and as though he were commanding his own soldiers. "Take back what
you have said, or to-morrow I shall inform His Excellency." "Go and
tell him at once! Go tell him!" answered Father DƔmaso,
sarcastically, at the same time approaching the lieutenant with his
fists doubled. "Don't you think for a moment that, because I wear
the dress of a monk, I'm not a man. Hurry! Go tell him! I'll lend
you my carriage."
Ā Ā The discussion began to grow ridiculous as the
speakers became more heated, but, at this point, fortunately, the
Dominican interfered. "Gentlemen!" he said in a tone of authority,
and with that nasal twang which is so characteristic of the friars,
"there is no reason why you should thus confuse matters or take
offense where it is not intended. We should distinguish between
what Father DƔmaso says as a man, and what he says as a priest.
Whatever he may say as a priest cannot be offensive, for the words
of a priest are understood to be absolutely true." "But I
understand what his motives are, Father Sibyla!" interrupted the
lieutenant, who saw that he would be drawn into a net of such fine
distinction that, if he allowed it to go on, Father DƔmaso would
get off scot free. "I know very well what his motives are, and Your
Reverence will also perceive them. During the absence of Father
DƔmaso from San Diego, his assistant buried the body of a very
worthy person. Yes, sir, an extremely worthy person! I had known
the man from time to time and had often been his guest. What if he
never had been to confession? I do not confess, either. To say that
he committed suicide is a lie, a slander. A man such as he, with a
son whose success and love were more than all the world to him; a
man who believed in God, who fulfilled his duty to society, who was
honorable and just ā such a man does not commit suicide. That is
what I say! I am not telling you all that I think about this
matter, and Your Reverence should be very thankful that I restrain
myself."
Ā Ā Turning his back on the Franciscan, he continued:
"As I was saying, this priest, when he returned to the town, after
maltreating his coadjutor, ordered that the man's body be taken up
and thrown out of the cemetery, to be buried I know not where. The
town of San Diego was too cowardly to protest, though, in fact,
very few people knew much about the matter. The dead man had no
relatives in the town and his only son was in Europe. His
Excellency, however, learned about the affair, and being at heart
upright and just, he ordered that the priest be punished. As a
result, Father DƔmaso was transferred to another but better town.
That is all there was to it. Now you can make all the distinctions
you like."
Ā Ā So saying, he left the group. "I am very sorry to
have touched upon so delicate a subject," said Father Sibyla, "but,
after all, if the change from one town to another was to your
advantage ā ā " "How could it be to my advantage? How about all the
things that I lost?" interrupted Father DƔmaso, fairly boiling over
with rage. "Good evening, gentlemen! Good evening, Father!" said
Captain Santiago, who at that instant entered the room, leading a
youth by the hand. On saluting his guests in this manner, he kissed
the hands of the priests, who, by the way, forgot to give him their
blessing. The Dominican took off his gold-rimmed spectacles in
order to examine the new arrival at better advantage, while Father
DƔmaso, turning pale at the sight, stared at the youth with eyes
wide open. "I have the honor of presenting to you Don Crisostomo
Ibarra, the son of my deceased friend," said Captain Tiago. "The
young man has just arrived from Europe, and I have been to meet
him." At the mere mention of the name, exclamations were heard in
all parts of the room. The lieutenant, forgetting himself entirely,
did not stop to salute his host, but at once approached the young
man and surveyed him from head to foot. The youth exchanged the
usual greetings with those who had gathered around him. He showed
no striking peculiarity, except in his sombre dress, which was in
deep contrast with that of the other persons present. His athletic
build, his appearance, and every movement he made showed, however,
that a fine mind and a healthy body had both been highly developed.
You could see from his frank and vivacious face that he had Spanish
blood in his veins. Although his hair, eyes and complexion were
dark, his cheeks had a slight color, due, no doubt, to residence in
cold countries. "What!" he exclaimed with glad surprise, "the
parish priest of my own town! Father DƔmaso, my father's intimate
friend!" Every one in the room looked at the Franciscan, but the
latter made no motion. "You must excuse me, if I have made a
mistake," added Ibarra, somewhat in doubt because of the apathy of
the friar. "You have made no mistake," the priest finally answered
in a strained voice, "but your father was never an intimate friend
of mine."
Ā Ā Ibarra slowly withdrew the hand which he had
offered, looking at the friar with great surprise. As he turned
about, he came face to face with the lieutenant just approaching.
"My boy, are you the son of Don Rafael Ibarra?"
  The young man bowed in acquiescence. Father DÔmaso
settled back into his arm-chair and fixed his eyes upon the
lieutenant. "Welcome to your country! May you be more happy in it
than was your father!" exclaimed the officer in a trembling voice.
"I had many dealings with your father and I knew him well, and I
can say that he was one of the most worthy and honorable men in the
Philippines." "Sir," replied Ibarra with emotion, "your praise of
my father puts me in doubt as to his fate. Even now I, his own son,
am ignorant of it all."
Ā Ā The eyes of the old man filled with tears. He turned
and hurriedly withdrew. Ibarra found himself standing alone in the
middle of the room. His host had disappeared, and he turned to a
group of gentlemen, who, as soon as they saw him coming, formed a
semicircle to receive him. "Gentlemen," he said, "in Germany, when
a stranger attends any social function and there is no one present
to introduce him, it is allowable for him to introduce himself.
Permit me to avail myself of this practice. Gentlemen, my name is
Juan Crisostomo Ibarra y Magsalin." The others gave their names in
turn, of which the most were comparatively unknown. "My name is A ā
ā a," said one of the young men, bowing stiffly. "Then, perhaps, I
have the honor of addressing the poet whose works have kept up my
enthusiasm for my country? I have been told that you have stopped
writing, but no one has told me why." "Why? Because there is no use
in invoking the muses for false and foolish ends. A case has been
made out against one man for having put into verse a true story of
Pero Grullo. I am not going to get myself into a similar scrape.
They may call me a poet, but they shall not call me a fool." "And
can you not tell us what that true story was?" "Yes. The poet said
that the son of a lion is also a lion, and for saying this he
narrowly escaped being banished." "Dinner is ready," announced a
waiter who had been borrowed from the CƔfƩ CampaƱa. The guests
began to file into the dining room, not, however, without many
sighs, and even some prayers among the women, especially the
natives, that the dreaded affair would soon be over.
CHAPTER II
AT THE DINNER TABLE.
Father Sibyla wore a satisfied air. He moved along tranquilly, and his closed, thin lips showed no signs of disdain. On the other hand, the Franciscan was in a very bad humor. As he walked toward the table, he kicked over the chairs which happened to be in his way and boxed the ears of one of the cadets. The lieutenant was very solemn and grave.
The two friars instinctively started for the head of the table, perhaps by force of habit, and, as might have been expected, they met on opposite sides of the same chair. Then, with ponderous courtesy, each entreated the other to sit down, giving in turn his reasons why the other should take precedence. Every one at the table understood how both really felt in the matter, and all knew well that the one who did not take the coveted seat would grumble discontentedly for the remainder of the evening. The farce proceeded something like this: "You take it, Brother DĆ”maso! It is for you!" "No, you take it, Brother Sibyla!" "You are an old friend of the family, the confessor of its deepest mysteries; your age, your dignity, your ā ā " "No, that is all right as far as age goes, but, on the other hand you are the priest of this suburb," answered Father DĆ”maso in an insincere tone, without, however, leaving the chair. "As you order it, I obey," concluded Father Sibyla, making ready to sit down. "But I do not order it," protested the Franciscan, "I do not order it."
Father Sibyla was about to take the seat without any further regard to the protests of his brother, when his eyes chanced to meet those of the lieutenant. According to the religious customs in the Philippines, the highest military officer is inferior to even a convent cook. "Cedent arma togƦ," said Cicero in the Senate. "Cedent arma cottƦ," say the friars in the Philippines. Father Sibyla, however, was a person of some culture and refinement, and, as soon as he noticed the expression on the lieutenant's face, said: "Here! We are now out in the world, and not in the Church. This seat belongs to you, lieutenant!" But, to judge from the tone of his voice, he thought that, although he was out in the world and not in the Church, the seat nevertheless belonged to him. The lieutenant, either to save himself trouble or in order to avoid sitting between two friars, declined the honor in a very few words.
Neither of the disputants had thought of the owner of the house. Ibarra saw him looking upon the scene and smiling with satisfaction. "How is this, Don Santiago! Aren't you going to sit down with us?"
But all of the seats were already occupied, and Lucullus did not dine in the house of Lucullus. "Sit still! Don't get up!" said Captain Tiago, laying his hand on the young man's shoulder. "The fact is that this feast is given in honor of the Virgin on account of your safe arrival. Here! Bring on the tinola! I ordered some tinola made expressly for you, for I feel quite certain that you have not had any since you left the Philippines a long while ago."
A large dish was brought in, still steaming and filled to the brim with tinola. The Dominican, after murmuring the Benedicite (to which only a few of those present could give the response), began to serve the contents of the dish. Either from carelessness or for some other reason, he passed to Father DƔmaso a plate filled with the soup and stew, but containing only two small pieces of chicken, a bony neck and a tough wing. Meanwhile the others, especially Ibarra, were eating all sorts of choice bits. The Franciscan, of course, noticed this, mussed over the stew, took a mouthful of the soup, dropped his spoon with a clatter into his plate, and pushed the dish to one side. While this was going on, the Dominican appeared to be absorbed in conversation with the young blonde. SeƱor Laruja had also begun to converse with Ibarra. "How long has it been since yo...