Part I
Daybreak with No One
My country is that singular instant taking place right now everywhere, the shoreline, places I donât know how to get to, that I canât get to, and yet where I alight.
âALBIS TORRES
Everyoneâs child here, reporting from a country of no one.
This is Nadia Guerra, and for the first time, sitting at an open mic, Iâm going to tell you what I think, what Iâve felt every morning of my life and during all these years when I saluted the flag and sang the national anthem. Iâm going to say everything I havenât dared to say until this very moment. Listen to what Iâm about to tell you here, on my radio show, live, while I take refuge in the half-light of my hermetically sealed sound booth.
I belong to that intimate place that makes me human and not divine. Iâm an artist and not a contemporary heroine. I hate that lack of proportionâI donât want there to be expectations I canât meet. I donât owe the martyrs any more than I owe my parents, than I owe my own resistance, than I owe my personal history, anchored here in a simple Cuban life.
I canât keep on trying to be like Che, to inherit Camiloâs purity, Maceoâs courage, Agramonteâs fearlessness, Mariana Grajalesâs fury, MartĂâs nomadic and creative spirit, Celia SĂĄnchezâs stoic silence. My most heroic acts are simple: to survive on this island, to avoid suicide, to deal with the guilt provoked by my obligations, to accept my good fortune of being alive, and to definitively disengage from the insistence of war and peace.
I donât want to be the martyrsâ martyr, with their sagas and great epics. Standing before the heroesâ statues, Iâve thought my death should be simple, meticulous, sober, discreet.
My true heroes are my parents, victims of their own survival, settled, drawn out, painful. Expelled from an adoring and disillusioned sect, they lost their minds.
When they looked beyond the seawallânow crumblingâthey saw the sea as their only patrimony. The dark and starry bay or the luminous everyday Caribbean. But nothing could save them. They put aside their personal projects to devote themselves to collective work.
The leaders in the foreground and my parents out of focus, lost in the depth of field, far, far from the protagonists. They were endearing extras, doubles devoted to the great work, the sacred script and its complicated staging.
There were days when I felt orphaned orâIâll say it in a more conciliatory fashionâlike a Child of the Nation. I saw my parents for brief periods. It wasnât personal; several friends found themselves in the same situation.
Whereâs your father, theyâd ask.
Somewhere in Cuba, you had to say.
On how many rainy afternoons did I see grandparents from more or less normal families standing at the school door, with raincoats and umbrellas, calmly waiting. Grandfathers and grandmothersâIâd raise a monument to them myself.
I remember my parents swallowing banned words and names while smiling for black-and-white photos. Maybe they wanted to surrender to the giant flag of lies they toldâa black-and-white flag, but still a flag.
After a time, they were ambushed by their invisible enemies.
My parents werenât a part of the Revolutionâs triumph, because they were too young; nor did they arrive in time to enjoy the freedoms that came with such an ideal. Distressed, because theyâd had no part in making the Revolution, they supported it. They held up the new society, their bodies the scaffolding. They were almost happy to take part, to be a voice in the great choir, part of the resistance. When they found themselves at the very center of that isolated generation, they were trapped; they couldnât find a way out.
But, well, my dear listeners, letâs listen to some music and take a break from everything I want to confess today. Letâs listen to Carlos Varela as he sings his composition âFamily Portrait (Foto de familia).â
Behind all that nostalgia,
all those lies and betrayals . . .
And now, speaking about family and parents: the weight of the celebrity dead was so much greater than the lives they lived in anonymity. Thatâs how they slowly resigned themselves to the idea that weâd be better off over there, in the humanist paradise, in that other life. How many times did we hear them say, in the middle of a meeting or in our living room or while standing in line: âIt wonât benefit me, no, but my daughter will have a better life.â
My dears, I have news for you. I also hope for something better for my children.
This is the sound from when our parents were young, when Silvio RodrĂguez and Pablo MilanĂ©s were working with the group ExperimentaciĂłn Sonora del ICAIC. Now letâs listen to the Columna Juvenil del Centenario song, which goes like this:
When the sun splits in two at noon from the horror
when slogans and goals beg to be killed off . . .
Itâs true, no school has been named after my mother, but if Iâm standing here itâs because she had the nerve to write, to speak whenever she had to, and then later, when she was no longer recognized, she knew how to cry quietly, locked in a closet, smoking in the shadows between the moth-eaten coats so I wouldnât see her doubting, so she wouldnât have to lie to me with an explanation that was only more or less true about our inexplicable reality. My parents reconstructed a country within a country, just for me.
They called me Nadia, in honor of Leninâs wife. In Russian: ĐaĐŽeжЎa. My name and I mean âhope.â
PapĂĄ and MamĂĄ delighted in constructing a nonexistent world, perhaps hoping to create a template for me. They made over whatever was ugly, multiplied what little we had so we could share, blurred whatever was horrible, and changed the subject so they wouldnât be cornered without a way out. That was my recurrent nightmare: that Iâd be trapped in one of those popular underground tunnels, where Iâd end up suffocating.
I grew up in my parentsâ country. By the time I arrived, its inviolable borders were already drawn. Today Iâm not so sure we all live in the same Free Territory of the Americas for which they struggled, but the country in their heads was a marvelous place. We rocked ourselves in a floating ideal, a non-place, a utopia at the very center of the Caribbean.
My motherâs hands untangled unforgivable entanglements, repeated mistakes, the losses her mind couldnât conceive. Sheâd drown in an angry sob, fall ashamed on the battlefield, whenever she was surprised by her own lies. She was tormented because she couldnât come up with better arguments and would cough, intoxicated by nicotine and disillusionment, smearing her empty hands with salty tears. My mother ran because someone or something was stalking her. What we call the enemy was, for her, a reminder of her demons.
My dear listeners, my mother is a martyr. My father, a hero. Enough of feeling guilty over what was bestowed on us. Those we saluted from the foot of the pedestal were riddled with doubts, were prey to panic. Werenât they? Those people doubted, stepped back, disobeyed, were unfaithful or miserable; they were wrong. They divorced; they fell in love. Men and women made love standing up, with their boots on.
My parents went mute when I asked for an explanation. The heroes turned to marble when we needed them to be human. Speak, damn it! The testimony to their existence is their wives, their children and grandchildren who moved among us in school, in crowds, at summer camp, when their faces told us more about their misgivings and detachment than any speech. Together we cultivated the art of the ânecessary loss.â But are losses necessary?
Resignation makes it so we think itâs natural to see your fatherâs face on a huge billboard or on a political poster. Do the people share your pain, or do you share the peopleâs pain? Do we all cry over the death of a loved one?
The children of those martyrs who grew up with me donât remember their parents either. They remember the heroes, yes, but not their parents. With their parents protected, their doubts camouflaged, it made it so I never knew much about my parents. In my more fanciful moments, I presumed I knew what they would be like in a normal state: at home, playing dominoes, sharing games.
Since we never managed to experience our parentsâ naivetĂ©, since we could never be like them, who can possibly ask usâall of usâto be like the martyrs?
Every morning I pledged what I couldnât achieve: Pioneers for communism, we would be like Che. I didnât even have the nerve to just stay quiet, like my mother. I spoke and gave myself away. I expressed myself and collapsed from the guilt of not being what I was raised to be or, better, designed to be.
Maybe everything was a metaphor and not guilt. Did I ever know my parents? Did I ever know if they said yes when they wanted to say no? Will I ever know?
I continue with a campaign of pretense. I defend myself because they want to wrench something from me, to take it from meâthat much I know.
Enough of this devotion to saints. I donât owe the heroes a thing. I canât swear loyalty with my hand to my forehead for even one more day of existence, because I wonât be able to keep my word. Since I was a girl, Iâve repeated their names like an automaton: a little slogan machine dressed up like a soldier, unable to pick up even a quarter from the floor. Not arguing with the unarguable, there goes my hand, up, stiff, to my forehead. Not asking questions, because âyou donât ask about what you know.â
I throw flowers into the sea as I dry tears unfathomable for my age. What will Camilo think of me, given this poor bouquet? The water is carpeted with flowers, and I have brought him ten wilted carnations.
Iâm dressed in someone elseâs clothes, olive green, patched and clean. Another Guerra uniform. Iâve learned to aim at an abstract target. What will be my real bullâs-eye?
Do we owe everything to those heroes? MamĂĄ and PapĂĄ, wherever you are, it looks like it was true: âHomeland or deathâ meant there was a chance we could die. Fall, collapse, faint. It was no metaphor, no. That we will triumph is a broad promise, marvelous and much bigger than us.
The audio engineerâIâm not going to say his nameâopens his eyes and nods. He always sleeps during these hours . . .
Thank you for being with me. Even though we might not get a single call, weâre here.
Weâve started the show today like a burst of machine-gun fire. Like certain American movies broadcast on Saturdays at midnight that set our nerves on edge. Iâm the last Pioneer still awake, and Iâm spending these wee hours with you. Whereâs your family? (Silence on the other side o...