Sicily and the Mediterranean in the Middle Ages
eBook - ePub

Sicily and the Mediterranean in the Middle Ages

  1. 394 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Sicily and the Mediterranean in the Middle Ages

About this book

This book is a collection of milestone articles of a leading scholar in the study of the Norman Kingdom of Sicily, a crossroads of Latin-Christian, Greek-Byzantine, and Arab-Islamic cultures and one of the most fascinating but also one of the most neglected kingdoms in the medieval world. Some of his articles were published in influential journals such as English Historical Review, Viator, Mediterranean Historical Review, and Papers of the British School at Rome, while others appeared in hard-to-obtain festschrifts, proceedings of international conferences, and so on. The articles included here, based on analysis of Latin, Greek, and Arabic documents as well as multi-lingual parchments, explore subjects of interest in medieval Mediterranean world such as Norman administrations, multi-cultural courts, Christian-Muslim diplomacy, conquests and migrations, religious tolerance and conflicts, cross-cultural contacts, and so forth. Some of them dig deep into curious specific topics, while others settle disputes among scholars and correct our antiquated interpretations. His attention to the administrative structure of the kingdom of Sicily, whose bureaucracy was staffed by Greeks, Muslims and Latins, has been a particularly important part of his work, where he has engaged in major debates with other scholars in the field.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Sicily and the Mediterranean in the Middle Ages by Hiroshi Takayama in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & World History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Publisher
Routledge
Year
2019
Print ISBN
9781032093352
eBook ISBN
9781351022286
Edition
1
Topic
History
Index
History

Part I
Administrative organizations and officials

1
The Financial and Administrative Organization of the Norman Kingdom of Sicily

The Norman Kingdom of Sicily has attracted attention not only from Italian historians but also from English, American, German and French medievalists because of its political, cultural, commercial and institutional peculiarities as well as its importance in twelfth-century Europe. The kingdom established by King Roger II, based on commercial prosperity and efficient administration, was competing for hegemony in the Mediterranean region with Venice and the Byzantine and German Empires. Sicily, under a mixture of Roman, Greek and Arabic influences, developed one of the most remarkable civilizations of twelfth-century Europe, a center for translating Greek and Arabic literature into Latin and a meeting point for North Italian and Muslim merchants. A well-developed administrative organization was indispensable to this prosperous kingdom. Its bureaucracy, precocious as England’s, was to be copied by Emperor Frederick II.
The study of its administrative organization contributes not only to a comparative study of other medieval institutions but also to the understanding of the kingdom itself. Many historians have tackled the subject, including the problems of its financial administration; yet the duana (dohana/doana), the central fiscal organization and best example of the advanced bureaucracy of Norman Sicily, has not been reexamined since Garufi expounded his theory in 1901.1 Garufi explained the structure of the duana as follows (see Figure 1.1): Two offices, the supervising office (ufficio di riscontro) and the treasury office (ufficio del tesoro), were located in the royal palace in Palermo. The latter office was subordinate to the former. The supervising office, which had registers of lands, was divided into two departments, duana de secretis and duana baronum. The duana de secretis supervised the affairs of the royal domains, and the duana baronum handled the feudal affairs. The treasury office, in contrast, kept registers of villeins and collected taxes. This office was called al-dīwān al-ma‘mūr in Arabic. To the treasury office was subordinate the office of profits (ufficio dei proventi), called dīwān al-fawā’id in Arabic.2
Almost all subsequent historians have accepted and built upon Garufi’s assumptions.3 Only Caravale has advanced an independent theory (1964). Against the classic statement of Garufi, Caravale asserted that the functions of the duana de secretis and the duana baronum were distinct in their administrative districts, though he basically accepted Garufi’s structural analysis of the duana. The former had competence over Sicily and Calabria and the latter over the peninsula except Calabria.4 As Mazzarese Fardella says,5 this theory of Caravale does not completely supersede that of Garufi. The subject should be reexamined to explain a number of points left unclear. Therefore, the central aim of this paper will be a structural and functional analysis of the duana.
Figure 1.1 Sicilian financial and administrative organization as schematized by Garufi
Figure 1.1 Sicilian financial and administrative organization as schematized by Garufi

I. Premise

As preliminary steps we shall first try to determine the corresponding terms in Latin, Greek and Arabic sources and to decide the date of the duana baronum’s appearance.6

A. Corresponding terms (Latin, Greek and Arabic)

In this section we shall fix the Greek and Arabic corresponding to the most essential Latin terms: duana de secretis, duana baronum, magister duane de secretis, and magister duane baronum (see Figure 1.2).
First let us compare Latin and Greek documents of 1180. These differ a little in details but have the same content:
[Latin] Geoffrey of Modica (Goffridus de moac), palatinus camerarius and magister regie duane de secretis et duane baronum, (send) greeting and love to all baiuli and portulani of Sicily, Calabria, and the principality of Salerno, that is, his friends to whom this letter will be shown.7
[Greek] Geoffrey of Modica (ἰοσφρὲς τῆς μοδάκ), ho epi tou megalou sekretou kai sekretou tōn apokopōn (ὁ ἐπὶ τοῦ μεγάλου σεκρέτου καὶ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου τῶν ἀποκοπῶν) and ho palatinos kapriliggas (ὁ παλατῖνος καπριλίγγας), [send] greetings to all exousiastai (ἐξουσιασταί) and parathalattioi (παραθαλάττιοι) of Sicily, Calabria, and the principality of Salerno, that is, his friends reading this letter.8
We find close correspondence of Latin to Greek. Magister regie duane de secretis et duane baronum corresponds to ho epi tou megalou sekretou kai sekretou tōn apokopōn (ὁ ἐπὶ τοῦ μεγάλου σεκρέτου καὶ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου τῶν ἀποκοπῶν). So, (mS1) magister duane de secretis corresponds to (mS2) ho epi tou megalou sekretou (ὁ ἐπὶ τοῦ μεγάλου σεκρέτου) and (mB1) magister duane baronum to (mB2) ho epi tou sekretou tōn apokopōn (ὁ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου τῶν ἀποκοπῶν). Therefore, (S1) duana de secretis corresponds to (S2) mega sekreton (μέγα σέκρετον) and (B1) duana baronum to (B2) sekreton tōn apokopōn (σέκρετον τῶν ἀποκοπῶν). For the Arabic correspondents, our source is a Latin document translated in 1286 from the Arabic of 1175:
[Latin] and Sanson baiulus in the Marrani River presented the document of the dohana mamur, that is, doana secreti including the declaration of the aforesaid division (divisa), and was read in the presence of these aforementioned Christians and Saracens who knew the names of these places… and confirmation was firmly made among them on what was said in the presence of Shaikh Bicca’ib magister doane de secretis which is called in Arabic duén tahki’k elmama. This is doana veritatis in the aforesaid old times.9
We are able to establish that (S1) duana de secretis corresponds to (S3) dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr (duén tahki’k elmama in this document). But we cannot verify the relation of (S1) duana de secretis and (*) al-dīwān al-ma‘mūr (dohana mamur in the document).
Figure 1.2 Corresponding terms I (Latin, Greek and Arabic)
Figure 1.2 Corresponding terms I (Latin, Greek and Arabic)
Note: S = duana de secretis; B = duana baronum; m = magister; 1 = Latin; 2 = Greek; 3 = Arabic
Our next sources are Greek and Arabic documents of 1161. They have the same general contents but slightly differing styles of expression:
[Greek] Martin, Matthew, and other gerontes (γέροντες), that is, ho epi tou sekretou (οἱ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου) who confirm this document below admit the following.10
[Arabic] This is the writing in which they recorded what Ya‘qūb b. Faḍlūn b. Sāliḥ had bought from al-shaikh al-qā’id Martin, al-shaikh al-qā’id Matthew and al-shuyūkh who are aṣḥāb dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr.11
In these, (mS2) ho epi tou sekretou (οἱ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου) corresponds to (mS3) aṣḥāb dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr. Therefore (S2) sekreton (σέκρετον) corresponds to (S3) dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr. Here one should note the terms gerōn (γέρων, pl. γέροντες) and shaikh (pl. shuyūkh). These are not official posts but only titles of honor. They mean something like “elders.”12
The aforementioned terms are the only exact correspondents that we can verify. We can ascertain further information from bilingual sources. In documents of October 1172, a certain Geoffrey was called iosphres ho sekretikos (ἰοσφρὲς ὁ σεκρετικός) in Greek and al-shaikh Jāfrāy ṣāḥib dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr in Arabic.13 (mS2’) sekretikos (σεκρετικός) corresponds to (mS3) ṣāḥib dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr. Similarly, in documents of February 1172 the same Geoffrey was called domini gaufridi secretarii in Latin and τοῦ σεκρετικοῦ κυροῦ ἰοσφρὲ in Greek.14 (mS2’) σεκρετικός corresponds to (mS1’) secretarius. These are rough but not exact correspondences, however.
In summary, one can arrange the correspondent words in order as in Figure 1.3.15

B. Date of the duana baronum ’s appearance

Figure 1.3 Corresponding terms II (Latin, Greek and Arabic)
Figure 1.3 Corresponding terms II (Latin, Greek and Arabic)
Note: S = duana de secretis; B = duana baronum; m = magister; 1 = Latin; 2 = Greek; 3 = Arabic
Caravale says of the duana baronum, “This office appears for the first time in two sources of 1174.”16 Mazzarese Fardella states, “We desire to emphasize that the duana baronum is documented only since 1174 and that, therefore, we should examine what competence the duana de secretis had had before this date.”17 Jamison also suggests the year 1174.18 Is it certain, however, that the duana baronum had not existed before 1174?
We have established in the former section that the term duana de secretis corresponds to μέγα σέκρετον or σέκρετον and dīwān al-taḥqīq al-ma‘mūr, and the term duana baronum to σέκρετον τῶν ἀποκοπῶν. Why does the duana de secretis have two Greek names, μέγα σέκρετον and σέκρετον? That is to say, why was the magister duane de secretis called ὁ ἐπὶ τοῦ σεκρέτου in January 1161 and November 1167, though he was entitled ὁ ἐπὶ τοῦ μεγάλου σεκρέτου in 1180?19 The reason must be that the office corresponding to σέκρετον was originally the duana de secretis, but that when another σέκρετον, that is, the duana baronum, appeared, one had to call the duana de secretis as μέγα σέκρετον to distinguish it from the other σέκρετον.20 Therefore, to find the date of the duana baronum’s appearance, we must search for the date when the expression μέγα σέκρετον began to be used. Μέγα σέκρετον appeared for the first time in a document of October 1170:
[Greek] I...

Table of contents

  1. Cover
  2. Series Page
  3. Half Title
  4. Title
  5. Copyright
  6. Dedication
  7. CONTENTS
  8. List of figures
  9. Preface
  10. Acknowledgments
  11. List of abbreviations
  12. Transliteration system
  13. Part I: Administrative organizations and officials
  14. Part II: Power and governance
  15. Part III: Religions and cross-cultural contacts
  16. Appendixes
  17. Bibliography
  18. Index