The British Empire may be in full retreat with the handover of Hong Kong. But from Bengal to Belize and Las Vegas to Lahore, the language of the sceptred isle is rapidly becoming the first global lingua franca.
ā (Globe and Mail, 1997)
Before I discuss the economic effects of the English language in India, I must highlight why I have chosen to study this particular language. The reason stems from the introductory quote of the chapter. The statement, written in Globe and Mailās 1997 article titled āEnglish Rules,ā has been famously cited by the renowned linguist, academic and author David Crystal in his book English as a Global Language.5 Crystal highlighted it not simply for its alliterative ingenuity but also because of its implicative suggestion that the English language is universal and is here to stay. This implication is evident everywhere we turn today. Simply log on to your internet and type āGlobal Languageā on your search engine. The word āEnglishā will populate your screen, and how!
The commonly accepted perception of the universality of the English language is the reason for my inclination to explore it. Not everyone in this world speaks the language. Not every country in this world gives it a national or native language status. Yet we have people (some, if not all) in every country speaking the language. The dissemination of the language, in terms of spread, cannot be argued against. It is of interest to analyse how this global occurrence, which might or might not get further embedded in the global infrastructure, affects individual countries like India at present.
How the English language gained a universal status has been discussed in numerous newspaper articles, blogs, academic journals and books. Most publications on the topic have propagated their own unique story to explain the rise and spread of English. Their predictive implications about the sustainability and future of the language also differ. While some say English is here to stay,6 others state that other languages may take over,7 and English may fragment into a family of languages.8 However, every narrative agrees on and credits two historical events as the providers of the predominant thrust to the languageās journey to universality ā Britainās political expansion and the United States of Americaās economic expansion.
Though the language came into existence in the fifth century with patterns of people movement and resettlement, it was in the nineteenth century that Britain consolidated the global position of English with its distinctive mix of trade and cultural politics. Thus came about the initial creation of a ālanguage on which the sun never sets.ā9 What added to the spread was the emergence of the United States as the economic power in the twentieth century, aided by the era of globalisation. In other words, while Great Britain steered the introduction of English to the world at large through their imperialist expansion, the United States ensured the prevalence of the language by dominating the economic arena since the twentieth century.
These two historical events paved the way for a world which, according to linguist Braj Kachru, can be viewed as concentric circles. Each circle represents the different way in which the English language has been historically acquired and used.
At its core, we have the inner circle, which encompasses countries such as the UK, Ireland, USA, Canada, New Zealand and Australia, where English is the primary language. This is followed by the outer or extended circle, which constitutes the non-native countries where English is important because of the aforementioned historical reasons. These countries have, over the years, entrenched the language in their institutional infrastructure and have chief institutions dependent on English. As a result, English has been granted a special āsecond languageā role in these nations, which are predominantly multilingual. India, along with over 50 countries including Pakistan, Bangladesh, Singapore, Malaysia, Philippines, Tanzania, Nigeria, Kenya, etc., falls in this circle. Finally, we have the expanding or extending circle, which involves countries that recognise the importance of English as a global language and therefore use it as a foreign language but have no history of colonisation by members of the inner circle. This circle accounts for much of the rest of the worldās population, including China, Japan, Korea, Indonesia, Egypt and most of Europe.
Noteworthy publications exist on the chronological movement of the English language from the inner circle to the outer and expanding circles,10 thereby highlighting that English has indeed become the global language. What now needs to be explored is the within-country spread and usage of English in the outer and expanding circles. In the countries of these circles, how has the English language disseminated internally? What is the degree of this dissemination? What internal factors are enabling the scale-up? How is this foreign language getting consolidated despite the existence of other native and indigenous languages? Most importantly, how is this globally important language locally affecting the people? Does the global language requirement have a paradoxical relationship with the local language requirement? If yes, what should policy-makers of these countries do? It is fathomably fascinating to think about these within-country questions, and this book looks into exploring the local effects of a global phenomenon.