Studies in Religion, Folk-Lore, and Custom in British North Borneo and the Malay Peninsula
eBook - ePub

Studies in Religion, Folk-Lore, and Custom in British North Borneo and the Malay Peninsula

  1. 322 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Studies in Religion, Folk-Lore, and Custom in British North Borneo and the Malay Peninsula

About this book

Originally published in 1923, the following papers contain the results of investigations concerning religion and custom in Borneo and the Malay Peninsula, which were carried out at intervals during the years 1910 to 1921 by the author. It includes chapters on the customs and beliefs of the 'Orangdusun', beliefs and customs of the Sakai, and Malay folk-tales.

Trusted by 375,005 students

Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.

Study more efficiently using our study tools.

Information

Publisher
Routledge
Year
2019
eBook ISBN
9780429620317
Subtopic
Geography

Part I
Papers on British North Borneo

  • (i) Some Customs and Beliefs of the “Orang Dusun.”
  • (ii) Folk-tales of the Tuaran and Tempassuk Districts.
  • (iii) North Bornean Markets.

Introductory Remarks

THE present collection of Dusun, Bajau, and Illanun stories was made in the years 1910 and 1911, during parts of which I was stationed in the two adjoining districts of Tuaran and Tempassuk; while the material contained in the first paper, that on customs and beliefs of the “Orang Dusun,” was collected partly at the same time as the folk-stories, partly on a short visit which I paid to the Tempassuk District in 1915. The Tempassuk is inhabited by three different peoples, the Dusuns, Bajaus and Illanuns, and it is chiefly from the first of these that the tales have been collected; for, since both the Bajaus and Illanuns are Mohamedans, their folk-lore is not nearly so extensive as that of their Dusun neighbours, who are pagans. The Mohamedans, roughly speaking, form the coastal and estuarine population, while the Dusuns, with the exception of those of a few large villages on the plains, which border on the Bajau zone, are confined to the foot-hills and mountainous portions of the area. The Tuaran District is also divided between Bajaus and Dusuns, but here Illanuns are wanting.
It would seem that the Dusuns are the original inhabitants of the country, and that the Bajaus and Illanuns, both Proto-Malayan peoples, are later arrivals who have driven the first-named inland. This is known to be a fact in the case of the Illanuns, who are a piratical tribe of Mindanao in the Philippines; of whom small roving parties have settled in Borneo. The origin of the Bajaus1 is, I believe, unknown, but they are widely spread along the coasts of North Borneo. However, as far as the Tempassuk is concerned, tradition asserts that they first came in trading boats from the direction of Kudat, and eventually fought the Dusuns and formed settlements in the country.
It is often said by Europeans resident in North Borneo, without, I think, sufficient evidence, that the Dusuns have a large admixture of Chinese blood. What the Dusuns would seem to be is a primitive Indonesian people, with some strain of Mongolian (not modern Chinese) blood. The up-country Dusun is generally short, sturdy, and light in colour, with a face which is often broad and flat, showing great development of the angle of the lower jaw. The nose is broad, and its bridge and root depressed. The head is long as compared with that of the Bajau.
“Orang Dusun,” which, literally translated, means “people of the orchards,” is a name which was originally used by the Malays to denote large sections of the Indonesian population of British North Borneo, which they considered to be of similar habits and culture. The term is loose, but useful, and has consequently been adopted by Europeans, and, for this reason, I also retain it.
In those parts of the country which I know, it cannot be said that the Dusuns have any tribal organization, the village community being the unit. In the Tempassuk District the Dusuns style themselves Tindal, while I believe that the up-country Tuaran natives do the same. Around Tuaran Settlement, however, they seem to call themselves Song2 (or Suong) Latud (people of the country; i.e. the developed country as opposed to the jungle). These Tuaran villagers differ somewhat in their customs from the Tempassuk natives. It must be understood that in these papers I deal only with the Tempassuk District and with the villages immediately surrounding the Government post at Tuaran. I have never visited the upland villages of the Tuaran Valley, though I have met many of their inhabitants. The villagers of the hinterland of the coast between the mouth of the Tuaran River and Jesselton are absolutely unknown to me.

(i) Some Customs and Beliefs of the “Orang Dusun1

The religion of the Dusuns is largely animistic, though with it is combined a belief in a supreme deity, who has a wife, and in minor deities or major spirits. Their ceremonies, as might be expected, are chiefly concerned with those supernatural beings who may, according to their ideas, affect human affairs favourably or unfavourably, these ranging from the positively malevolent to the potentially, or actually, beneficent. Those which are implacably hostile must be driven away by means of magic, for, in their case, bribery is of no avail, among them being included, I think, the body-snatching spirits, and those which cause some acute diseases, such as small-pox. To induce others, less malevolent and more venal, to quit the haunts of mankind, a mixture of magic and bribery or cajolery may be employed, as, for instance, in the annual ceremonies for purging villages of evil influences, and in some Tempassuk District methods of dealing with the ghosts of the newly buried. Again, there are spirits who will remain neutral if they are propitiated, and among them, perhaps, are to be placed those of rivers; while there would seem to be a few which will be positively friendly if well treated, such as the spirits of the sacred jars which the Tuaran Dusuns treasure and the spirits of the rice; but even these become bad tempered when neglected. If no offerings or sacrifices were made to the jar spirits, they would certainly take their revenge by bringing all sorts of misfortunes upon those who had slighted them; and what would happen to the crops of a man whose rice-souls were offended with him?
The propitiation of the Dusuns’ chief deity, Kinharingan, and his wife Munsumundok does not, I believe, form any considerable part of their ritual, and, though the former is called upon to be a witness to oaths, he is, probably, regarded as being too far away to take any very great interest in everyday matters.
A curious feature of Dusun religious ceremonies is the prominent part played by priestesses, initiated women, upon whom rests the responsibility for the successful carrying out of the rites. Men, though present, usually play only a subordinate part in such performances, the duty assigned to them being that of providing a musical accompaniment for the women’s chants. At Tuaran there are regular fixed fees for young women who wish to enter the ranks of the initiated, and their instruction covers a period of over three months. The fees received by the instructresses are, at the present day, generally paid in money, though formerly payment was made in goods. I have been told by natives that the women use a secret language in their chants, and thus the mysteries of their conjurations are safeguarded from becoming public property.
Certain more or less fixed yearly festivals and ceremonies are observed by the Dusuns of both districts, but there is considerable difference in custom between the Tuaran people and those of the Tempassuk, and, indeed, between the Tempassuk highlanders and lowlanders, if not even between neighbouring villages.
Various animals are regarded as omens, either of good or evil portent, and these, some of which I treat of below, have a considerable influence on the people’s daily life.
Head-hunting was prevalent in both districts, until prohibited by the British North Borneo Company, but certain rites connected with it are still carried out at Tuaran, and probably elsewhere. On taking a head a warrior was entitled to be tattooed in a particular manner, but with the prohibition of head-hunting tattooing has become practically obsolete.

THE DUSUNS of TUARAN

Deities

Some details with regard to Kinharingan, the Creator, and Munsumundok, his wife, will be found among the notes on the Tempassuk area, the belief in these two divinities being common to both districts. Two Tuaran Dusun legends of the creation will be found among the folk-tales on pp. 45 and 46.

The Cult of Sacred Jars

The Dusuns of Tuaran, Papar, and, I believe, of some other places commonly worship certain jars, which are regarded as being sacred. Various kinds of old jars of foreign manufacture, most, if not all, of which are of Chinese origin, are regarded as being valuable property by many of the pagan peoples (and also by some of the Mohamedans) of Borneo, but the Dusuns think that certain varieties1 of them are tenanted by indwelling spirits, and are hence worthy of reverence. It is to a kind called gusi in particular that sacrifice and prayer are made at Tuaran; and families vie with one another to obtain a specimen, from two to three thousand dollars being no uncommon price to pay for one. Each member of a family has often a small share in such a jar, and, owing to the frequent and complicated lawsuits which formerly arose in consequence, it became necessary that such cases should be stopped; a notification, therefore, was issued by the then Governor of British North Borneo, which prohibited legal proceedings with regard to gusi, except with a view to enforcing the rights of the waris (members of the families of owners) as defined in the notification2.
The gusi is a pot-bellied jar of a greenish-brown colour, and has often a crackled skin, but whether this crackle is due to age, or was produced in manufacture, I am not certain. It appears to be of Chinese make, and specimens may vary considerably in size.
Gusi are often kept in a railed-off enclosure in one of the inner rooms of a Dusun house, and annual sacrifices are made to them at a festival called Mengahau, about which a few particulars will be found below. I have it on the authority of a Tuaran Dusun, named Omboi, that the old women go to a gusi and wipe its mouth, saying at the same time, “Do not be angry with me, for I have given you food1.” The spirits that dwell in the gusi, one in each jar, the same informant told me, are those of ancestors. They are thought to be evilly disposed unless kept in a good temper by sacrifices, when they may be actually beneficent. Offerings are made to the gusi when there is sickness in the house or village. The buluhon is a kind of gusi which the Dusuns say that Kinharingan let down to the earth by a cord from an open window in the sky. A species of banyan (Ficus) is reported to be the abode of a spirit, and it is said that men coming suddenly upon a tree of this kind have seen many gusis standing below it, but when they have looked again, the jars have vanished for the spirit has snatched them up into the tree.

Religious Ceremonies

(i) One of the most, or the most, important yearly ceremony of the Tuaran Dusuns is that which is called Mobog, when all evil spirits which may have collected in the village during the previous year are solemnly expelled. In September, 1910, I was lucky enough to see a part of these rites carried out. The chief performers, as is the case in all Dusun religious ceremonies, were women, the minor parts, of drum- or gong-beaters, being assigned to the men. A procession of women, in full ceremonial dress, goes from house to house, stopping at each to go through a performance. It is preceded by a boy carrying a spear on which is impaled a large parcel containing rice, the wrapping of which is a piece of palm-spathe; next follow two men bearing between them a drum and a large gong of the variety known as tawag-tawag, these being slung from a bamboo pole, the ends of which rest on their shoulders. After them come the women, one of whom carries on her back a small sucking-pig in a basket. Each woman holds a wand in her right hand, which has a spiral strip of bark, running from end to end, removed from it. These wands, I was told, are used for beating the sucking-pig, and the name of Mobog, meaning “beating,” is given to the ceremony because the pig is maltreated in this manner1. In addition to the wands the women also bring with them bunches of small brass bells, which are shaken in time with their movements, while performing posturing dances, by quick backward and forward jerks of their wrists, and, as well as these, somewhat castanet-like instruments called tetubit, con...

Table of contents

  1. Cover
  2. Half Title
  3. Title
  4. Copyright
  5. Original Copyright
  6. Original Title
  7. PREFACE
  8. CONTENTS
  9. PART I PAPERS ON BRITISH NORTH BORNEO
  10. PART II THE MALAY PENINSULA
  11. VOCABULARY
  12. APPENDIX A. PUAKA
  13. INDEX

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, we’ve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Studies in Religion, Folk-Lore, and Custom in British North Borneo and the Malay Peninsula by Ivor H. N. Evans in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Physical Sciences & Geography. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.