Authorizing Translation
eBook - ePub

Authorizing Translation

The IATIS Yearbook

  1. 118 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Authorizing Translation

The IATIS Yearbook

About this book

Authorizing Translation applies ground-breaking research on literary translation to examine the intersection between Translation Studies and literary criticism, rethinking ways in which analyzing translation and the authority of the translator can provide nuanced micro and macro readings of literary work and the worlds through which it moves. A substantial introduction surveys the field and suggests possible avenues for future research, while six case-study-based chapters by a new generation of Literature and Translation Studies scholars focus on the question of authority by asking:

  • Who authors translations?
  • Who authorizes translations?
  • What authority do translations have in different cultural contexts?
  • What authority does Literary Translation Studies have as a field?

The hermeneutic role of the translator is explored through the literary periods of Romanticism, Modernism, and Postmodernism, and through different cultures and languages. The case studies focus on data-centered analysis of reviews of translated literature, ultimately illustrating how the translator's authority creates and hybridizes literary cultures.

Authorizing Translation will be of interest to students and researchers of Literary Translation and Translation Studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Authorizing Translation by Michelle Woods in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Authorizing Translation
  3. The IATIS Yearbook
  4. Title
  5. Copyright
  6. Contents
  7. List of Illustrations
  8. Notes on Contributors
  9. Series Editor’s Preface
  10. Introduction
  11. Chapter 1: Translation Criticism in Newspaper Reviews: The Rise of Readability
  12. Chapter 2: Translating the Translingual Novel in Early Turkish Republican Literature: The Case of Sabahattin Ali
  13. Chapter 3: The Translator Takes the Stage: Clair in Crimp’s The City
  14. Chapter 4: Invisible Man: Sketches for a Portrait of MĂĄrio Domingues, Intellectual and (Pseudo)Translator
  15. Chapter 5: Pseudotranslation from Blackwood’s to Carlyle: Dousterswivel, Von Lauerwinkel, Teufelsdröckh
  16. Chapter 6: FinneganĂłw tren, Da Capo al Finne, and Finnegans _ake: Krzysztof Bartnicki, Translation and Authorship
  17. Index