1.1 A Traditional Notion of Case
The grammatical terminology of most languages which incorporate the European tradition in such matters displays a systematic ambiguity in the use of the term âcaseâ. Usually, it is employed to refer both to a certain inflexional category (and the forms that manifest it) and to the set of semantic distinctions carried by the forms of that category. We can differentiate these as case-forms and case-relations or case-functions respectively. Thus in Lutetiam veni, it might be said that the noun is in the ACCUSATIVE form and that in this instance it indicates, or functions as, the âgoalâ. Much controversy has depended simply on the confusion of these two senses. Certainly, such an ambiguous usage has the disadvantage that case-functions clearly can be expressed in other ways, notably by prepositions or postpositions, by word order or in the morphology of the verb rather than the noun. In what follows I shall use the term CASE-FORM (henceforth CF) more inclusively, to cover any form that serves to express a CASE-RELATION (henceforth CR), where the latter are interpreted as labels for the semantic role that a particular NP fulfils in the predication.
Most traditional accounts posit a complex mapping between the set of CRs and the set of CFs (either in the narrow sense or interpreted, as I propose, more widely). For instance, the same accusative form of Latin we noted above as a marker of the goal relation can also express the (DIRECT) OBJECT, as in puellam amo. And the goal can alternatively be associated with a form which includes a preposition: ad urbem veni There have been rather few attempts to arrive at more NATURAL accounts, that is, descriptions of the CR/CF relationship which involve less of a discrepancy. Notable, however, have been various LOCALIST proposals, the character of which we shall return to below.
All such accounts encountered considerable difficulties in attempting to provide a unitary, or even unified function for such CFs as (particularly) the accusative and NOMINATIVE. Even if the goal/object distinction is disregarded, it is apparent that it is difficult to attribute to the objective accusative itself a constant semantic value, as reflected in a set like that in (1):
(1) a. The policeman struck the student
b. Marilyn gave John the whisky
c. My uncle built a chalet
d. John killed Bill
e. Columbus discovered America
f. The procession crossed the square
g. Fred left home
Compare the even greater diversity of the SUBJECTIVE nominatives in (2):
(2) a. The student was struck by the policeman
b. The student tickled the policeman
c. Nobody knew the truth
d. That trunk contained eight books
e. My dentist suffered terribly
f. John received the whisky from Marilyn
g. The truth was known to nobody
In each instance, the set of NPs partake of a range of semantic roles, some of them traditionally distinguished as subtypes of subject or object, such as âobject of resultâ, âindirect objectâ, etc. But what (if anything) these different types of subject or object have in common semantically has remained uncertain.
Thus, to be more particular, grammars written within the classical tradition almost invariably have extensive sections which under one guise or another document at some length the often multifarious âuses of the casesâ. So in Gildersleeve & Lodge (1895), for instance, out of fewer than 200 pages devoted to the âsimple sentence expandedâ, the description of the cases in their role of âqualification of the predictionâ is accorded almost 100. And Woodcockâs (1959) more recent though still traditionalist treatment devotes five of its total of twenty-five chapters to âthe functionsâ of the cases. For the individual cases Gildersleeve and Lodge are typical in providing a detailed and intricate classification of âusesâ. The accusative, for example, may mark either an inner or outer object (or both in the same clause); and the former divides into the object of result, the cognate accusative and the accusative of extent, the latter may be partitive or not; and so on.
Often, however, such classifications appear to impute to the cases (case forms) distinctions which are signalled elsewhere. For example, it could be argued that rather than an object of result in Latin, we have âcreativeâ verbs (like English make) whose objects (or rather their denotata) come into existence as a result of the action denoted by the verb. Is it then necessary to recognise a distinct relation/use/function? Many, perhaps all, of the object âusesâ are reducible in this way. A more interesting hypothesis would involve (as we have observed) minimising such recourse to syncretism. And it is some such natural view which has led to attempts to discover where possible a Grundbedeutung (or at least a single source, be it semantic or syntactic) for linguistic elements, including the case forms (cf. e.g. Jakobson, 1936). For the Latin cases this is illustrated already by the work of Key (1958) and Laurie (1859). The latter in particular pursues essentially a localist strategy such as we shall investigate in ch.2. Typically, however, the form that marks the subject in a language appears to be non-reducible. Apart from correlating with subject-hood such a form simultaneously neutralises uses distinguished in other (non-subject) constructions (as in (2)). Nevertheless, it would seem obvious that the least we can expect of any grammatical theory as far as cases are concerned is that it should provide a principled articulation of the relationship between case relation and case form, distinguishing neutralisation and syncretism from the natural. But this is lacking throughout much of the history of studies of case. The two characteristic polarisations are aptly summarised by Haudry (1968, 141):
Le problĂšme central de 1âĂ©tude des cas est dans la difficultĂ© quâon Ă©prouve Ă les dĂ©crire en termes de âsignesâ, câest-Ă -dire Ă poser en face de chaque signifiant (la dĂ©sinence), un signifiĂ© correspondant. La grammaire historique oscille entre deux attitudes: admettre une polysĂ©mie du cas, en la justifiant par un syncrĂ©tisme, ou tenter de rĂ©unir sous un concept les emplois les plus divers.
It is, however, not my intention here to discuss such traditional preoccupations at any length. Rather, I take as familiar such a context for the following investigations, which are concerned in the main with a consideration of specific proposals made within current frames of reference.1 My concern is simply to sketch in something of this immediate background as a preliminary to an examination of relevant aspects of contemporary linguistic theory. In particular, we shall be concerned with some developments in what has come to be called âcase grammarâ; and I shall attempt to maintain the adequacy of a variant of this especially in the face of objections that have been raised to particular aspects. In such a discussion, nevertheless, the traditional theme that we have broached in the present section, viz. the articulation of the relationship between CFs and CRs, will underly much of the debate.