Is the Nigerian Prize for Literature mere window dressing for petro-violence â âlit-washingâ, rather than greenwashing â from the perspective of the columns of zeros in the companyâs balance sheets? Probably. Is $20,000 annually a substantial investment in literature, in a country where literary patronage is nearly nonexistent? Absolutely.
Similar observations might be made about the Etisalat Prize (now the 9Mobile Prize) for African Literature, which is the first Africa-based prize for debuting authors across the continent. The prize is financed by the Emirates Telecommunications Corporation, under the brand name of 9Mobile. The prize for 2018 is ÂŁ15,000 and a fellowship at the University of East Anglia (UEA), where the winner âwill be mentored by Professor Giles Foden, author of The Last King of Scotlandâ (âEtisalat Prize for Literatureâ 2017, n.p.). The problem of university intervention as a legitimating agent of literary quality will be discussed ahead, but the fact of the prize money being in British pounds points to the same problems noted by Wenzel earlier. Moreover, the Etisalat Prize encompasses a prize for flash fiction, being âunpublished short stories of no more than 300 wordsâ, for which one stands, in 2018, to win âÂŁ1,000 and a high-end [mobile] deviceâ (âEtisalat Prize for Literatureâ 2017, n.p.). This perfectly illustrates Sarah Brouilletteâs analysis of what she calls the âWorld-Literary System in Crisisâ. She writes,
[T]he expansion of the cultural economy, measured by the growth in the percentage of workers who identify themselves as belonging to the âimmaterialâ cultural sector, has in part to do with the fact that someone needs to produce the content that helps to circulate other kinds of goods, for instance personal electronic devices, by persuading us that those devices are integral to our lives as our means of access to content we would otherwise miss out on.
(Brouillette n.d., n.p.)
What better exemplification of this than a communications company sponsoring a literary prize, or â even better â sponsoring a prize for flash fiction, which can be written and consumed on the very devices that keep the telecommunications sector aloft? (See Harris and HĂ„llĂ©n, forthcoming, for a more substantial discussion of this prize.)
The problem that Wainaina raises of the invisibility of the lively, if nascent and under-resourced, literary cultures of Africa is, then, not only about whether authors reside in Africa. Both African and non-African spaces are intersected and shaped by the flows and forms of global capital. In the part that follows I consider what this means for novels written by African Ă©migrĂ©s. In the first instance, we see in such fictions an unsurprising turn of literary attention away from African everyday life and towards the immigrant and diaspora experience. This dynamic has concerned postcolonial writing for some time; as Brouillette notes, â[M]uch postcolonial literary scholarship has been focused on the characteristics of fiction produced by migrant writers exploring aspects of life within cosmopolitan culture, or concerned with a migrant or expatriate life away from the place of oneâs birthâ (Brouillette 2007, 8). But, as Eileen Julien puts it, this is ânot simply a matter of a novelistâs intention to âwrite forâ a hegemonic or international audience but of multiple features that traverse or inhabit a textâ (2006, 685). Rather, what âpasses for the African novel is created by publishing, pedagogical, and critical practicesâ (685). I approach the Ă©migrĂ© novels discussed in Part I by considering how all these factors undergird the stylistic and formal choices made by the authors. In a discussion on some of the most successful African novels of the 2000s, this part argues that this turn towards the Ă©migrĂ© experience in todayâs most widely read African literature is symptomatic of the economic de-realization described in the introduction to this book.
***
One of the problems inherent in Ă©migrĂ© fiction is that it is most often oriented towards the immigrant society and represents the authorâs homeland as a site of mourning and loss. As such, African Ă©migrĂ© novels almost exclusively posit cosmopolitan spaces as always outside Africa. To theorize this, I turn to Jacques Derridaâs understanding of hospitality as the key scene of cosmopolitanism. For Derrida, hospitality is always fraught by the fact that âthe foreigner is first of all foreign to the legal language in which the duty of hospitality is formulatedâ and thus âhas to ask for hospitality in a language which by definition is not his own, the one imposed on him by the master of the house, the host, the king, the lord, the authorities, the nation, the State, the father, etcâ (Derrida and Dufourmantelle 2000, 15).3 Eileen Julien makes a similar observation that draws attention to how the guest/host relationship is not itself neutral when it comes to Africa. Citing Nuruddin Farah, she writes, â[T]he African is a guest whether in Africa or elsewhereâ (Farah [1981] 1992, 218; cited in Julien 2006, 672). It is because of this a priori position as xenos, not hostis, that âthe Africanâ comes to have an ambivalent relationship to the language of the law and is simultaneously posited as exotic. Julien observes this pattern in extroverted African fiction, stating that the
place of the African as ornament (or âcolourful guestâ) set forth in [such] narratives is emblematic of the presumed tension between whatever it means to be modern and whatever it means to be African. It is this tension in fact that gives rise to and is typically the central dilemma of what we call the African novel.
(Julien 2006, 673)
That âthe African is ornamental, invited at the whimsy and for the pleasure of the hegemonic hostâ (673) re-inscribes the âEurocentric lensâ whereby the African âis extraneous to the production of knowledge, wealth and power that have characterized the twentieth centuryâ (672). This problem is precisely what prompts Graham Huggan to ask,
What role do exotic registers play in the construction of cultural value, more specifically those types of value (re)produced by postcolonial products and (re)presented in postcolonial discourse? How are these exoticisms marketed for predominantly metropolitan audiences â made available, but also palatable, for their target consumer public?
(Huggan 2001, viii)
The legitimizing mechanisms of the publishing industry have already been observed by critics such as Timothy Brennan, who notes that the âstrength and prestige of the U.S. publishing industry cannot be discounted as an important ⊠recruiter, trainer, and final arbiter of literary trends: a kind of corporate literary salonâ (Brennan 1997, 39). Furthermore, a major new site of literary legitimization, particularly in the U.S. and the U.K., is creative writing education. The Master of Fine Arts degree in creative writing plays a particularly important role as a guarantor of literary ability and value and shaper of literary expectation in ways that are reminiscent of the literary coffee houses and salons of the eighteenth century. Just as JĂŒrgen Habermas saw the salon and the coffee house as both generating a public sphere and legitimizing literature (Habermas 1991, 33), so too does the creative writing degree operate as simultaneous producer and legitimator of the literary public sphere today. This is particularly important when considering contemporary African literature, given that many of the biggest-selling African authors today hold degrees from western universities, a fact that is always prominently included in their booksâ paratexts.
In The Program Era: Postwar Fiction and the Rise of Creative Writing, an account of âthe remarkably smooth entry of the discipline of creative writing into the U.S. university over the past fifty yearsâ (McGurl 2011, 21), Mark McGurl sees the creative writing workshops as generating âthe spirit of communal endeavour and mutual influence found in the Paris and Greenwich village cafĂ© scenes of an earlier eraâ (215). For McGurl, the institutional history of creative writing programs in U.S. universities cannot be understated in the form, aesthetics, and tendency towards self-reflexivity of post-war American fiction. Indeed, it is the key site in which American writing has formulated its distinctive post-war characteristics of what McGurl calls âtechnomodernismâ, âhigh cultural pluralismâ, and âlower-middle-class modernismâ (32). These have become the forms of certain material, economic, and institutional histories that now pervade post-war American fiction. McGurlâs analysis of how these major tenets in post-war writing are formulated in the pedagogical principles underlying creative writing programs is too detailed and nuanced to outline here, but of greatest significance for my own argument is his insistence that the creative writing program has consistently produced the idea of creative writing as a dynamic triangular interplay between âauthentic experience and observationâ (âwrite what you knowâ), âcreativity and freedomâ (âfind your voiceâ), and âcraft and traditionâ (âshow, donât tellâ) (23). The formation emerging from within this triangular conception of creative writing that concerns us here is what McGurl calls âhigh cultural pluralismâ: that which âcombines the routine operation of modernist autopoetics with a rhetorical performance of cultural group membership pre-eminently ⊠marked as ethnicâ (56). Importantly, âthe high cultural pluralist writer is ⊠called upon to speak from the point of view of one or another hyphenated population, synthesizing the particularity of ethnic â or analogously marked â voice with the elevated idiom of literary modernismâ (57).
McGurlâs remark carries greater force when we consider the increasing number of successful contemporary African prose writers, particularly novelists, who have completed MFA creative writing degrees, or who are fellows at these academic departments in the United States, the United Kingdom,4 and elsewhere (recall, too, Etisalatâs 2018 prize of writing tuition at UEA).5 What is of particular significance here is that the African writerâs presence on the creative writing program in the Global North is predetermined as the sign of âhigh cultural pluralismâ, thereby calling that writer to write in an ethnically inflected voice of literary modernism (to paraphrase McGurl). The creative writing class might, then, be interpreted as an instrument of Graham Hugganâs commodity fetishism, which he describes as âthe veiling of the material circumstances under which commodities are produced and consumedâ (Huggan 2001, 18). This issue has received relatively substantial debate when it comes to the content, and even style, of the African texts in American writi...