
A literature of restitution
Critical essays on W. G. Sebald
- 336 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
A literature of restitution
Critical essays on W. G. Sebald
About this book
This book investigates the crucial question of 'restitution' in the work of W. G. Sebald. Written by leading scholars from a range of disciplines, with a foreword by his English translator Anthea Bell, the essays collected in this volume place Sebald's oeuvre within the broader context of European culture in order to better understand his engagement with the ethics of aesthetics. Whilst opening up his work to a range of under-explored areas including dissident surrealism, Anglo-Irish relations, contemporary performance practices and the writings of H. G. Adler, the volume notably returns to the original German texts. The recurring themes identified in the essays – from Sebald's carefully calibrated syntax to his self-consciousness about 'genre', from his interest in liminal spaces to his literal and metaphorical preoccupation with blindness and vision – all suggest that the 'attempt at restitution' constitutes the very essence of Sebald's understanding of literature.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half Title Page
- Title Page
- Copyright Page
- Contents
- List of illustrations
- Notes on contributors
- Acknowledgements
- Permissions
- Introduction: ‘A quoi bon la littérature?’
- Foreword: translating W. G. Sebald, with and without the author
- Part I: Translation and style
- Part II: Texts and contexts
- Part III: ‘Prose’ and photography
- References
- Index