1
Lost and Found
âYou are all a lost generation.â Attributed to Gertrude Stein, Ernest Hemingwayâs ambiguous epigraph to The Sun Also Rises has attained a fame bordering on notoriety. It may remind us of other gnomic catchwords that history has preserved, such as âWe who are about to die salute youâ or âDo you want to live forever?â We have to doubt that gladiators in the Roman arena were so lucidly correct in their last minutes of life, while we may be certain that the Marines at Belleau Wood indeed wanted to live forever, like the rest of us. However gnomic, Gertrude Steinâs words and the conjunction in 1922 of the wicked old virgin from Baltimore and the talented, ambitious Hemingway in Paris offer us one of those confrontations so right, so correct, that one is tempted to think it must have been apocryphal. In Gertrude Stein, egoist, heavy-lidded and self-indulgent naif, former student of William James, self-publicist, individualist, fosterer of a tiny talent, we find a representative of the prewar world, by no means typical, yet containing within herself various components that the world would never see again. Lesbianism made her expatriation advisable; a comfortable inheritance made it possible. In her art collecting and gourmandizing she evokes the last of the nineteenth-century big spenders; in her involuted and solipsistic writing she evokes a Jewish Emily Dickinson with only a fraction of the poetâs capacity. Her fortune, together with her nostalgia for middle-class rituals, roots her firmly in the late nineteenth and early twentieth centuries, as does her view of writing as playful and non-intellectual to the point of silliness.
Hemingway, in contrast, like so many young men of the period, wanted, or pretended to want, a clean break with the pre-war world. The First World War had left a mark on him, a mark of which he was proud and which he tended to exaggerate. The war gave him, however, a subjectâviolenceâand suggested to him an aesthetic for dealing with violence. Unlike Gertrude Steinâs, his expatriation was more apparent than real, and not terribly important to his work. Each was nostalgic for America, but in different ways. Gertrude Steinâs nostalgia was for a tree-shaded upper-middle-class residential area with plenty of Negro help in the kitchen in the Middle Atlantic or New England area, circa 1905. Hemingwayâs was for a timeless pre-industrial upper Midwest and for a timeless, never-existent guilelessness. His seriousness was at odds with her playfulness; if the two shared an enormous egotism, they were at fundamental odds through differences in age and basic differences about what in life and literature was important. If she could claim that she and Sherwood Anderson between them âformedâ Hemingway, he could claim vehemently that she had no part in his formation.1 Both were capable of playing cat and mouse with each other and with the public. What, then, did that tag, âlost generation,â which has performed such heavy labor in recent literary history, mean to either Gertrude Stein or Ernest Hemingway? To review its possible meanings is to embark upon a study of that curious, wonderful, and exasperating decade that subsequent decades have constructed into a transcendent metaphor, the twenties.
Before seeking secondary, tertiary, or symbolic meanings for the âlost generation,â we would do well to think of Hemingwayâs own account of the phrase in A Moveable Feast, written long after the event and published after his death in 1962. Hemingwayâs recollection is that the owner of a garage in Paris had said, âYou are all a gĂ©nĂ©ration perdueâ to his mechanic, who had botched his work on the ignition system of Gertrude Steinâs Ford, and that she in turn used the phrase on Hemingway and men of his age who had been in the war because they lacked respect and drank too much. Hemingwayâs flow of recollection then moves, rather like that of a militaristic Proust, to identification with the told-off mechanic, who might have been wounded in the war and transported in one of the ambulances that he, Hemingway, had driven; to the statue of Marshall Ney near the Closerie des Lilas; to loyalty to Gertrude Stein for her loyalty to the dying Apollinaire, âBut the hell with her lost-generation talk and all the dirty, easy labels.â2 Like The Autobiography of Alice B. Toklas, A Moveable Feast does both more and less than its author intends. Each is an amusing, splendidly written, sly self-portrait, done with loving care to establish the exact planes and shadings in the visage that the author wants the public to accept as definitive; each is therefore not so much unreliable as it is constructed on a varying scale of veracity. Hemingwayâs account of the gĂ©nĂ©ration perdue, when scrutinized skeptically, still holds a large measure of truth if only because he had worked over that area of truth in his novel, The Sun Also Rises. There, as I shall presently suggest, Hemingway established the idea of a âgenerationâ as it had not been established before in American writing, and only rarely in European writing. Only for two movements in German literature and one in Spanish was the idea of âgenerationâ held so self-consciously by a significant group of writers: the Sturm und Drang movement in early German romanticism; the group attached to Stefan George before the First World War; and the Generation of 1898 in Spain. The generation that Hemingway had in mind was of course the generation born near the turn of the century, but his special reverence was reserved for those who had seen not just military service in the war but maiming combat. In much of his fiction, to say nothing of his reportage and autobiographical sketches, Hemingway indicated a mystical attachment to purification through violence and attendant suffering. At the same time, he awarded lesser marks to contemporaries of the war generation. Virtue rubbed off on them, even though they had not been so fortunate as to suffer combat, because they too were aligned against the older, pre-war groupâsoft and relatively carefree types like Gertrude Stein and Sherwood Anderson. âLost,â then, meant not perdue, in the garage keeperâs meaning of incompetent, or lacking in a sense of duty to the job (oficio in Spanish), but a change in sensibility brought about by the trauma of war or of conviction about the pre-war past. It meant the revelation in life, and above all in art, of areas of existence, moral attitudes, and views of society that the deprived older generation could not understand or accept. âLostâ implied a heroic abandonment of certainties that would be rewarded by large horizons, as against the slack, indulgent bohemian posings of the earlier generation. âLost,â in Hemingwayâs sense, really meant âfoundâ; in retrospect, we may say that no generation was less lost and more found, for there was brilliance, talent, hard work, and achievement in abundance then.
Lost implied loss, but here matters become opaque. The theme of lossâof childhood, of innocence, of a green and golden timeâis as old as mythology, yet in no literature was it been so continually present as in American literature. Reasons for its prominence in the past, whether Calvinism, romanticism, the frontier, the disappearance of the Red Indians, or the savaging of the countryside, cannot detain us here. Suffice to say that after World War I, the theme of loss took a new and interesting turn. Loss meant not only the things Hemingway treated with relation to the war, it also meant loss of country in a most peculiar sense. It is a commonplace of literary history that a few very good American writers and artists and a large number of ordinary ones, to say nothing of hangers-on, casual travelers and intellectual voyeurs, left the United States for varying periods of time to take up residence in Europe, most of them in Paris. âExpatriationâ is the term usually reserved for that group, but expatriation is itself ambiguous and very far from being the portmanteau word it usually is made to be in literary history.3 With respect to the American âexpatriates,â it is essential to distinguish among those whose work projects a sense of unwilled banishment, willed banishment, and those who resided abroad merely because their dollars bought more drink and rent than they would have done at home.
Ezra Pound and T. S. Eliot, in varying ways, are writers whose expatriation derived from a conviction that their country could not provide what they needed for literary nourishment, in the tradition of Hawthorneâs and Henry Jamesâ complaints about the poverty of the American landscape. Pound expressed his views through indignation and comic anger, while Eliot, finding in himself loyalty to the French and English traditions, worked his way through, in Four Quartets, to a Vergilian quality of loss and sorrow. Both Eliot and Pound functioned within a historical framework, however, that attempted to place the war in long perspective. Younger writers like Hemingway and Glenway Wescott took the war as their point of departure. Loss for them, in many of the stories in Hemingwayâs In Our Time and in all of Wescottâs fiction of the twentiesâThe Apple of the Eye (1924), Like A Lover (1926), The Grandmothers (1927), and Goodbye, Wisconsin (1928)âis loss of the good, green America of youth, loss of innocence. And with that loss goes the inescapable suggestion that residence abroad, expatriation, was inevitable for them, determined by their time of birth, their sensibility, and their role as writers. Their views of the past are not historical, no matter how often, as in the case of Wescott, the past is invoked, because always the past is alive in the present, alive in the sensibility of the narrator or character. No matter how long their expatriation, all four writers remain American at root. Eliotâs and Poundâs banishment was willed and self-imposed; Hemingwayâs and Wescottâs, in a literary sense, was not. All share, in varying degrees (Eliot, of course, far less than the others), a romantic impatience with the given, their country of birth, and a romantic disposition to confuse physical motion with interior, spiritual movement.
For the others, with a few exceptionsâKay Boyle, possibly Djuna Barnesââabroad,â Paris in particular, was a village or an American suburb, with Gertrude Stein as Mayor and with Robert McAlmon and Harry and Caresse Crosby as Deputy Sheriffs by virtue of their having capital to publish their friendsâ work. A village through which various travellers moved: Scott Fitzgerald and his wife, Sinclair Lewis, John Dos Passos, Alfred Kreymbourg, William Carlos Williams, Malcolm Cowley âthe list is as long as it is familiar. Expatriation as an idea does not apply. Abroad was fashionable, useful; drink was available there, and the illusion of freedom if not license. But the impact of Europe was far more subtle than the misapplied notion of expatriation.
If Gertrude Stein was serious, or also serious, in saying, âYou are all a lost generation,â where might her seriousness lie? It lay, I suspect, in her apprehension of the inability of naturalism, particularly in its American form, to cope with the post-war world. Or in other terms, it lay in her apprehension of bravado in a man like Hemingway, who may have been biting off more than he could intellectually chew. Gertrude Stein, the former clever student of William James and the hawk-eyed, long-time resident of Paris, was in a good position to assess the differences between rational America and irrational Europe. Proof may be found in her own work, in the continuing vacillation between naturalism and verbal foolishness; in her tastes in painting; and in her place as salon mistress and lion hunter. In still other terms, Paris in the early 1920âs was the scene of a rich, explosive confrontation between two basically different modes of thought and art: the American, essentially rational, mode and the European, essentially irrational, mode. After the confrontation, neither was to be quite the same again, but before we can examine the aftermath, we need to look back in time to various European and American antecedents of the post-war confrontation.
Irrational Europe, rational America. Let me construct some necessarily large generalizations to support this hypothesis. European society since the early medieval period may be seen as a series of barriers for keeping the monsters at bay. The monsters were variously identified as Satan, famine, disease, oriental invasion, and very powerful, the dispossessed, war and anarchy. For a few decades during the Renaissance and again during the eighteenth century, men seemed to have constructed a permanent barrier against the monsters, and in those periods the dominant philosophical and literary mode was in truth rational. First the Reformation, then Deism, took care of God; advances in the natural sciences apparently were taking care of nature; a return to Greek and Roman models seemed to be taking care of aesthetics. The French Revolution, however, put an end to all that. The most shattering impact of the revolution was not upon the divine right of kings, the clergy, or any of the political or economic institutions challenged, but upon European loyalty to the processes of the human mind, upon the long-held belief that man was the master of himself and of his world. In art, romanticism, before the revolution a recessive movement, became dominant after 1789, so dominant that it is still very much with us. Romanticism was not one movement, but rather a complex of movements, a devious set of related philosphies that flowed like water into a new reservoir to fill up all the gaps and low-lying places created by the revolution. So powerful a rush of water sets up counter-eddies, but invariably, thus far, the counter-eddies have not generated sufficient force to counteract the main flow. The central reason for the power of romanticism is that instead of keeping the monsters at bay, it invited them into the household, not only into the sitting room of philosophy, but on up to the bedroom of poetry and fiction. The romantic complex was efficient in its recognition of madness, in the cachet it gave to unreason, its frequent celebrations of anti-intellectualism, its terrifying blessings upon nationalism and war. Berkeley and Hume were the unwitting precursors of romanticism in their epistemological skepticism, European idealism fought a long, doomed, rear-guard action against epistemology until the current triumphs of Husserl, Heidegger, and company, who wander out of the romantic German forests with despairing, non-logical syllogisms for our neo-romantic delectation.
If one basic aspect of the romantic complexâperhaps the basic aspectâis its coming to terms with the forces of unreason, then our habit of seeing an unyielding opposition between realism and romanticism in nineteenth-century European literature is mistaken. What historians have done is to say, accurately, that such an opposition does exist between classical and romantic, as exemplified in the differences between Pope and Novalis, or Chodlerlos de Laclos and Emily Bronte. Trouble arises when the historian equates the classical with the realistic, mistaking the part for the whole, in opposition to the villain, romantic.4 There is indeed a realistic, as opposed to a romantic, sensibility. Balzac is not identical with Scott, nor Flaubert with Monk Lewis. But for nineteenth-century fiction, the words ârealisticâ and âromanticâ are useful for defining differences in craft: diction, rhythm, length of sentence, sets of mind of a given writer; they do not define differences in philosophy. Since Balzacâindeed, since Cervantesârealist and romanticist alike have been engaged in coming to terms with monsters. The great European realists, from Balzac to Proust and including writers such as Stendhal, Flaubert, Dostoevsky, Dickens, George Eliot, Verga, GaldĂłs, and Thomas Mann, did not differ philosphically from the romantics, while in each we find episodes, characters, attitudes, and apprehensions made possible only by the romantic revolution.5 The romantic complex opened doors never again to be closed; the road from Sturm und Drang to Nietzsche to Freud is straight, if not narrow.
In European poetry, the evidence is even more incontrovertible than it is for prose, while criticism, for once, is in substantial agreement about that evidence.6 Although this road is neither straight nor narrow, it is clear. It moves from Poe in America to Baudelaireâs amusing half-comprehension of Poe to Mallarme (via Banville and Hegel) to Valery; and from CorbiĂ©re and Verlaine to Laforgue; (it returns to America in Pound, Eliot, Hart Crane, and Wallace Stevens; it takes us to DarĂo in Hispanic America, and to Antonio and Manuel Machado, Jorge Guillen, and Garcia Lorca in Spain; to Montale, to George, Hofmansthal, Rilke and Benn. It takes us, that is to say, by way of French symbolism, that great taproot of modern poetry, directly into and through the modern movement. However we define that movement, whether as anti-romantic or neo-romantic, we cannot fail to recognize its break with the rational, classical past, its explicit acknowledgment of unreason, and its quasi-religious cast. The familiar point need not be labored here.
In America, however, a similar intellectual history did not necessarily produce the same conclusion. Nor, until the nineteenth century, was the history of Europe and the history of America all that similar. In seventeenth- and eighteenth-century America, theological discourse of one sort or another dominated in bulk and often in quality. Laymenâs work was mainly practical, written to entice settlers from Europe, to convince an electorate, to investigate urgent issues of the day. Addressing men in a new land having unfamiliar flora, fauna, and dangers, needing accuracy for simple survival, writers developed an attitude toward nature and objects in nature that was different from anything in Europe. An American vocabulary grew up, a distinctly American apprehension of nature, and most important, a disposition to provide an answer to every manner of question. A fair number of people emigrated to America in order to solve a theological and political conundrum; their posterity were encouraged by the long movement westward, by the Revolution of 1776, by the economic and social organization of American life to be impatient of any sort of question that seemed to have no ready answer. The monsters, European style, were not admitted to exist, or if so, they were given theological names.
That the monsters were there, however, is obvious, and true American literature might be thought of as having been invented to cope with them. It is not an accident that memorable American writing began with the first impact of romanticism. The first settlements were a product of the Reformation, not of the European Renaissance; thus Renaissance modes made negligible impact. Neo-classicism was quite unsuited to American needs, for American society had not sufficiently coagulated; it was not sufficiently rich, aristocratic, or leisured to permit neo-classical modes to flourish. But romanticism was a liberation for American writers. Bryant and Cooper found ways to name their monstersâindustrialism, civilization, the destruction of the native Indiansâand loose forms suited to their needs. Gothic fiction, in Europe a slight offshoot of the romantic complex, became a central American form. Charles Brockden Brownâs novels gave both the romantic frisson and the American pragmatic explanation for the frissonâmesmerism (in Wieland) and sleepwalking (Edgar Huntly)â just as Hawthorne was to do later in The Blithedale Romance. The great bul...