The Reality
Faced with the noble aspirations set out earlier, engagement with the reality of Chinese learning is often a cold shower. In international publications and conference papers, evidence constantly shows that what most school age and undergraduate learners from Europe, North America and Australia find to be āhitherto unthinkableā in their encounter with Chinese language are the overwhelming challenges they meet when trying to learn it. Far from being led along an empowering path, many end up despondent about success. This can lead them to discontinue their Chinese studies. Even those who do persevere often remain dissatisfied, feeling that they only āhalf knowā what they have studied and despairing of making real progress to new levels. High school graduates of Chinese learned in a classroom do not normally come near the level of proficiency that their peers taking a European language attain. In undergraduate courses, teachers have long noted that āstudents ultimately hit a bottleneck as they find it more and more difficult to increase their Chinese language levelā (Yin, 2003). Typically, āsome students who make it to advanced level Chinese classes⦠have problems finding effective strategies [for] reading and writing⦠and continue using lower level vocabulary learned in beginner Chineseā (Xing, 2003). And at the pre-tertiary level: āThe lack of success in the majority of K-12 programs in terms of helping students attain a functional level of proficiency has become a challenge for CSL programs in US elementary and secondary schoolsā (Ke, 2016).
This sobering assessment of current CSL outcomes holds true in other English-speaking countries as well (e.g. CILT, 2007; Orton, 2016) and in Western Europe more broadly (e.g. å¾(Xu) and Kooi, 2017; Gabbianelli, Formica, and Chang, 2017; She, 2017; Rukodelnikova, 2017). While not all students are willing to put in the effort required, especially among those dragooned into learning the language at school, it remains clear that even students who do apply themselves still only achieve a level of Chinese proficiency well below that of students of other languages. Considering this state of affairs from a professional perspective, we can say that this is primarily because it is still early days in the field of CSL, and there is a great deal yet to be discovered about the teaching and learning of Chinese internationally, especially at the pre-tertiary level. International English, at the same stage, was not the success it has since become, either; and when English did begin to spread internationally it was able to draw on the very extensive English teaching to adult and child immigrants that had already been going on inside English-speaking countries for decades. Although also reaching back many years, teaching Chinese to foreign learners was a particularly narrow field in China until quite recently and the experience and resources within it are virtually limited to the teaching of self-motivated, educated young adults already in tertiary institutions.
The authors of this book believe that there are three main areas in which CSL needs to develop if learning outcomes are to improve. One is continuing analysis and description of the language in use, especially very modern Chinese, of itself and in relation to the first language of the major groups studying Chinese; a second area is a much greater focus on the nature of the learning that Chinese demands of foreign students; and the third area is the informed preparation of knowledgeable and able teachers. The line of development devoted to language analysis is beyond the scope of this book. Instead it is focussed on the second area needing to be opened up: the nature of the learning tasks that Chinese demands of foreign learners from the perspective of the learner not the native speaker; this also provides an important but little recognised part of the knowledge and skills of an able teacher, the third area needing development.
Chinese Language and Resources
Chinese is a language long used by a very large, very diverse set of people in China and in many countries beyond Chinaās borders. Historically, there have been periods of intense work on analysing and organising the language and in the past three decades as the digital age emerged, a great deal of documentation of the modern language has been achieved. While there is still more to be done to bring knowledge of Chinese usage up to par with our knowledge of some other languages, the work undertaken to date to codify what is said and what will be accepted as a public standard has been very useful for the field of Chinese as a Second Language (L2 Chinese). This knowledge forms our understanding of the goal of language teaching, the finishing line for learners, which is located in the contemporary language of todayās first and international users of Chinese.
When we look at resources for teachersācoursework for teacher candidates and textbooks and other materials for actual teachingāwe find most exercises and activities offered at all levels are no more than the presentation of pieces of the final goalāthe perfect Chinese textācombined with opportunities for the student to hear, say, read or write them in gradually larger chunks. Thus, the resources do not start where the students are, on the starting line, nor do they even c...