
eBook - ePub
Linguistic Genocide in Education--or Worldwide Diversity and Human Rights?
- 824 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Linguistic Genocide in Education--or Worldwide Diversity and Human Rights?
About this book
In this powerful, multidisciplinary book, Tove Skutnabb-Kangas shows how most indigenous and minority education contributes to linguistic genocide according to United Nations definitions. Theory is combined with a wealth of factual encyclopedic information and with many examples and vignettes. The examples come from all parts of the world and try to avoid Eurocentrism. Oriented toward theory and practice, facts and evaluations, and reflection and action, the book prompts readers to find information about the world and their local contexts, to reflect and to act.
A Web site with additional resource materials to this book can be found at http://www.ruc.dk/~tovesk/
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Linguistic Genocide in Education--or Worldwide Diversity and Human Rights? by Tove Skutnabb-Kangas in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Education & Education General. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Topic
EducationSubtopic
Education GeneralSetting the Scene
Chapter 1
What Is Happening to the Languages of the World
1.1. Our knowledge about âlanguageâ and languages
1.1.1. Problems in Identifying what is âa languageâ
1.1.2. Our knowledge about languages is shaky
1.2. The worldâs languages: number of languages and number of speakers
1.2.1. Number of languages
1.2.1.1. Reliability of statistics
1.2.1.2. Where are the languages?
1.2.1.3. Megadiversity countries
1.2.2. Number of speakers of each language
1.3. The state of the languages: the âmoribundâ, the âendangeredâ, and the âsafeâ
1.4. Examples of languages pushed into disuse
Table 1.1 The countries with most languages in the world
Table 1.2 Variations in estimates of number of languages in the most diverse countries
Table 1.3 The 10 most linguistically diverse countries, according to Robinson 1993
Table 1.4 The top 10 oral languages in terms of number of first language speakers, all more than 100 million speakers
Table 1.5 The languages with between 35 and 100 million first language speakers
Table 1.6 Languages with between 10 and 35 million home speakers, numbers and ranks
Table 1.7 Overview of oral language sizes and numbers
Table 1.8 Threatened and safe languages, definitions, and estimates
Definition Box 1.1 Linguicism (Skutnabb-Kangas)
Definition Box 1.2 Endo-definitions and exo-definitions (autonyms and heteronyms)
Definition Box 1.3 Endemic species & languages
Definition Box 1.4 Community language
Definition Box 1.5 Moribund, endangered & safe languages
Info Box 1.1 Are these names of languages? (see Task Box 1.2)
Info Box 1.2 Most likely to hear the language in country x?
(see Task Box 1.3)
(see Task Box 1.3)
Info Box 1.3 Where are Arabic and Chinese widely spoken?
(see Task Box 1.4)
(see Task Box 1.4)
Info Box 1.4 Languages widely spoken or with official status
(see Task Box 1.5)
(see Task Box 1.5)
Info Box 1.5 Languages apart from English which have official status in British Isles (see Task Box 1.6, A)
Info Box 1.6 Literature describing and classifying the worldâs languages
Info Box 1.7 UNESCO World languages report
Info Box 1.8 International Clearing House for Endangered
Languages
Languages
Info Box 1.9 Differences in estimates on numbers of languages in prehistoric times
Info Box 1.10 Examples of difficulty in getting reliable census figures
Info Box 1.11 âCommunity languagesâ in Africa
Info Box 1.12 Languages with over 1 million home speakersâ total 208 languages
Info Box 1.13 None of Californiaâs roughly 50 native languages widely learned by children
Info Box 1.14 Canadaâ3 out of 53 native languages have
âan excellent chance of survivalâ
âan excellent chance of survivalâ
Info Box 1.15 Cameroonâtravel 50 kilometers, almost a dozen languages
Info Box 1.16 Central Nigeriaâ95 of 100 languages with under 200 speakers âcompletely undescribedâ
Info Box 1.17 Aboriginal peoples in Australia
Info Box 1.18 Skolt and Ănar SĂĄmi in (the Finnish part of) SĂĄpmi
Insert 1.1 Kurdish and Turkish
Insert 1.2 âLappishâ and Finnish
Insert 1.3 Dialect/language villages
Insert 1.4 Name âKaurnaâ comes from neighbouring people
Insert 1.5 Census returns for âmother tongueâ, India
Insert 1.6 Number of languages in the world is 300, number of states is 2,000 (a classroom scene, USA)
Insert 1.7 Paul Keating: Australians understand all languages
Insert 1.8 Moribund slaves and languages
Insert 1.9 Last speaker of Tuscarora dies
Insert 1.10 I will not for the world give up (Meänkieli, Sweden)
Address Box 1.1 The journal Languages of the World
Address Box 1.2 UNESCO World languages report
Address Box 1.3 International Clearing House for Endangered Languages
Address Box 1.4 The Ethnologue
Reader Task 1.1 Language or dialect?
Reader Task 1.2 Names of languages?
Reader Task 1.3 Most likely to hear the language in country x?
Reader Task 1.4 Where are Arabic and Chinese widely spoken?
Reader Task 1.5 Widely spoken or official languages?
Reader Task 1.6 Official status for English? other languages? largest number of speakers?
Reader Task 1.7 Place languages geographicallyâEurocentrism?
The Okanagan word for âour place on the landâ and âour languageâ is the same. We think of our language as the language of the land. This means that the land has taught us our language.1 The way we survived is to speak the language that the land offered us as its teachings. To know all the plants, animals, seasons, and geography is to construct language for them.2
We also refer to the land and our bodies with the same root syllable. This means that the flesh that is our body is pieces of the land that came to us through the things that this land is. The soil, the water, the air, and all the other life forms contributed parts to be our flesh. We are our land/place. Not to know and to celebrate this is to be without language and without land. It is to be dis-placed ⌠I know what it feels like to be an endangered species on my land, to see the land dying with us. It is my body that is being tom, deforested, and poisoned by âdevelopmentâ. Every fish, plant, insect, bird, and animal that disappears is part of me dying. I know all their names, and I touch them with my spirit. (Jeannette Armstrong 1996: 465-466, 470)
Some people have described Kauma language as a dead language. But Kauma people donât believe this. We believe that our language is a living language and that it has only been sleeping, and that the time to wake it up is now and this is what weâre doing. (Cherie Watkins in Warranna PurrunaâPa:mpi TunganarâLiving Languages video, DECS, 1997, quoted in Amery 1998: 1)
This chapter shows that languages are today being killed at a much faster pace than ever before in human history, and relatively much faster than biodiversity. As a consequence, linguistic diversity is disappearing. Some of the direct main agents for this linguistic (and cultural) genocide3 are, as we shall see in later chapters, part of what is called the consciousness industry: formal education and the mass media (including television, the âcultural nerve gasâ as Michael Krauss, 1992: 6, has called it). Behind them there are of course still more macro-level agents, also to be discussed extensively. Even if formal education is the agent I analyse most in this book, schools alone cannot save languages, as sociolinguist Joshua Fishman has repeatedly pointed out (again in 1998: 414-415)âbut schools can kill them more or less alone. Of course schools reflect the rest of society.
The following chapters argue that linguistic (and cultural) diversity are as necessary for the existence of our planet as biodiversity, and that they are related. We as humans are just one part of the planet and its diverse inhabitants, as Jeannette Armstrong so beautifully describes above. Languaging the planet, knowing, using, maintaining, developing further, and cherishing all the languages which over millions of years have developed to describe specific lands and environments and specific peoples and their cultures, necessarily has to be done in localised ways, in addition to studies about the universal aspects of each language, and global human experience. Language and languages are an essential aspectâmaybe the most essential aspectâof being human. The importance of both language and linguistic diversity is growing, as many of the chapters will show. Acknowledging this importance is hopefully soon bound to make people work against those aspects of globalisation which are killing all aspects of diversity, including linguistic diversity. Unless governments not only accept but indeed support diversity and localisation, they are heading for trouble very soon, if we are to believe the quote from the Chilean Commission on Indigenous Peoples below.
In our times, unity is achieved through diversity. Pluricultural, multiethnic, and multilingual societies rise. The states that donât accept this trend are opting for conflict (1993 Annual Report of the Chilean Commission on Indigenous Peoples [CEPI], quoted in Ekern 1998: 4).
1.1. Our Knowledge aboutâLanguageâ and Languages
1.1.1. Problems in identifying What Is âa Languageâ
If we want to preserve and develop further the worldâs linguistic diversity, we have to know what to preserve. The first questions then are: What are the languages of the world, how many of them are there, and where are they? The short defensive answer is that we do not really know exactly. The number of âlanguagesâ in the world is not knownâand cannot actually be known. Why? There are some good reasons and some bad ones.
The most important âgoodâ reason is that we donât even properly know what âa languageâ is. There are continua of communication (see Chambers & Trudgill 1980). There are no unambiguous criteria for what forms of communication should be called âtwo different languagesâ and what are Varieties of the same languageâ. These âvarietiesâ can be geographical varieties, dialects, social varieties, sociolects, gender-based varieties, sexolects or genderlects, age-based varieties, situational or stylistic or subcultural varieties, etc. How can we then differentiate between languages on the one hand and varieties of the same language on the other hand. What are the criteria? What are your criteria (Reader Task 1.1)?
Reader Task 1.1 Language or dialect?
Do you remember (or can you think of) a situation where you had (or might have) difficulty understanding what somebody said in (what is supposed to be) a âdialectâ or another variant of your own language?
Or the opposite: where you understood something of (what is supposed to be) a different, âforeignâ language (one that you have never studied)?
If you did not understand (much of) the âdialectâ, would you then call it a different language?
Or if you understood some of the âforeignâ language, would you in fact have to call it a dialect of your own language? Or call your language a dialect of this foreign language?
Why? Why not? What criteria do you use when you label something âa dialectâ, or something else âa languageâ? List them!
- ___________________________________________________
- ___________________________________________________
- ___________________________________________________
(add more lines if you need them)
Do you know of cases where former âdialectsâ of the same language have become different âlanguagesâ. This happened recently, for instance, with what from 1919 to the early 1990s used to be called Serbo-Croat4ânow it is declared in law to be two different languages, Serbian and Croatian. The reinvention of them is a result of politico-linguistic engineering and the decisions to make the differences as large as possible have been quite explicit. Several linguists are now busy making them more dissimilar, to fit the wishes of many politicians in both Serbia5 and Croatia (see Jaksic 1996, JakĹĄiÄ (ed.) 1995). Do you know of other cases? Is âAmericanâ a language (see the Noah Webster quote from 1789 in note 8, chapter 6), or a dialect of English? Are British, Australian, Indian, Nigerian, and American Englishes all dialects of one language, English? Or are there several Englishes? What is âEbonicsâ?
There are no linguistic criteria for differentiating between a language and a dialect (or vernacular or patoisâsee 3.4.2.2.2). Structural similarity or dissimilarity can only tell apart very dissimilar languages. Thus it is easy to confirm that, for instance, Chinese and English, or Kurdish and Turkish, are clearly different languages because their linguistic structures are so dissimilar (but see Insert 1.1).
Insert 1.1 Kurdish and Turkish
The existence of major structural differences does not always guarantee the recognition of separate languages. Turkish propaganda has claimed that Kurds are mountain Turks who have lived isolated in the mountains for so long that they have half-forgotten their mother tongue, Turkish, and now speak a variety that differs slightly from ordinary Turkish. This has then been used to legitimate the assimilation of the Kurds and the oppression of the Kurdish language. Erik Allardt, a distinguished sociology professor who wanted to mention the oppressed Kurds sympathetically in his article in Contact Linguistics. An International Handbook of Contemporary Research (Goebl et al. (eds), 1996), wrote, by mistake, relying on some propaga...
Table of contents
- Cover Page
- Half Title page
- Title Page
- Copyright Page
- Contents
- Preface
- Introduction
- Part I Setting the Scene
- Part II Linguistic Genocide, State Policies, and Globalisation
- Part III Struggle Against Linguistic Genocide and for Linguistic Human Rights in Education
- Bibliography
- Preface to Indexes
- Author/Person Index
- Languages and Peoples Index
- Countries/States Index
- Subject Index