What is the philosophy that should drive native education policy and practice? In July 1997 a group of native educational leaders from the United States (including Alaska and Hawai'i), Canada, Australia, and New Zealand gathered to define a potential solution to this question. This book passes on the individual educational philosophies of the participants and captures the essence of each in a dynamic, transformational, and holistic model--"Go to the Source"--which forwards a collective vision for a native language- and culture-based educational philosophy that native educational leaders and teachers, policymakers, and curriculum developers can use to ground their work. For more information visit http://ed-web2.educ.msu.edu/voice/
Trusted byĀ 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
āEkahi(Chapter 1) Gathering Together to Travel to the Source: A Vision for a Language and Culture-Based Educational Model
Maenette Kapeāahiokalani Padeken Ah Nee-Bennam Joanne Elizabeth Cooper
Give me back my language and build a house Inside it. A house of madness. A house for the dead who are not dead. And the spiral of the sky above it. And the sun And the moon. And the stars to guide us called promise. āJoy Harjo (We Must Call a Meeting, 1990)
THE BEGINNINGS
When we began this work, during the summer of 1996, we knew that it would forever change our lives. Our plan was to bring together a group of respected, Native Hawaiian, American Indian (indigenous people of North America), Alaskan Native, Maori, and Australian Aborigine leaders who championed innovative educational initiatives in their home contexts. We wanted this group to be representative of young-novice and elder-seasoned educators, male and female, from a variety of institutional settings serving preschoolers through adults. The purpose of our work together would be to create a visionary space to talk and to listen, to learn about our uniqueness and similarities, and to share ideas and practices that have supported and shaped learning experiences for Native children and youth. We understood that the ideas that would emerge from the gathering would positively and effectively address many dilemmas confronting Native educators. In particular, we hoped to craft a Native vision, which would replace the English-American model of learning. This model has not only been ineffective, but often destructive to Native ways of knowing and learning. V.Deloria, Jr. (1991/1994) wrote:
English education, represented first by benevolent members of the aristocracy who gave funds to support Indian schools and later embodied in the United States governmentās encouragement of mission activities among the frontier tribes, represented, and still represents, an effort to effect a complete transformation of beliefs and behaviors of Indians. Education in the English-American context resembles indoctrination more than it does other forms of teaching because it insists on implanting a particular body of knowledge and a specific view of the world which often does not correspond to the life experiences that people have or might be expected to encounter, (p. 20)
Hence, the hard work of the gathering was to think deeply about how both Native and Western worldviews might coexist in dynamic educational settings that value spirituality and connection to land, language, and ancestry.
We, the Native educators gathered during the summer of 1997, believe that the stories passed on by our k
puna (elders) coupled with our own life experiences and research brought us to this pathway in our individual life journeys. We know first-hand the debilitating affects of Western ideology, assimilation, and cultural genocide on Native peoples of North America, Alaska, Australia, Aotearoa (New Zealand), and Hawaiāi. After centuries of indignity, misinformation, and abuse, however, Native pride and activism (fostered by the 1950s-1960s civil rights movement in the United States) has refocused Native peoples attention on self-determination an important action issue. In Hawaiāi, for example, the rallying points came from the successful sailing of the waāa (canoe) Hokuleāa to Tahiti and the successful struggle for the return of the sacred island of Kahoāolawe (taken by the U.S. military for bombing practice) to the Hawaiian people. These actions have affirmed that Native people must take the initiative to define a course for Native education, which is grounded in our own principles, epistemologies, and cultural values.
On the urging and approval of k
puna and colleagues, we began the work of this project, In Our Motherās Voice. Many have asked how we came to name this initiative. Maenette explains the naming of our work in a short story that goes like this:
I believe the name, In Our Motherās Voice, was a special gift from my aumakua (family god) the pueo (owl). One summer day, I was telling my then seven-year-old niece, Lehua, many stories of w
kahiko (ancient Hawaiāi). I was surprised that the legends and tales just flowed from a memory space that I had long forgotten existed. Throughout the summer I taught her lessons about the history of the Hawaiian people, how to do things in Hawaiian ways, and important information about the natural environment, the ā
ina (land) and the kai (sea), that are the foundation of our island home. I also employed ā
lelo noāeau, Hawaiian sayings, to teach Lehua Hawaiian values and principles.
This sharing of Hawaiiana through ā
lelo noāeau, hula (dance) and mele (music), arts and crafts, and storytelling reminded me that the aloha (love and care) passed on from one generation to the next was key to the survival of everything that is Hawaiian. As Native people, what we know about our past and our present comes from the stories that have passed from one body to the next, from mouth to ear, through the voices of our k
puna. Because the power of the word carries truth, cradles emotions, and creates facts, the story can bring to life distinctive ways of knowing. I came to know that the source of all the stories that I had been sharing with Lehua were the voices of my k
puna past and present. It was their individual and collective voices that evoked the timeless lessons I have learned and now share with Lehua. The message was indeed traveling from one generation to the next, effortlessly, and with so much aloha. I had, without knowing, become the storytellerāthe channel if you willāfor the voices of k
puna to the very young.
At the same time that I was teaching Lehua, I was reading Leslie Marmon Silkoās book, Ceremony. The opening poem of this story challenges the Native leader to work for social justice.
Ceremony
I will tell you something about stories, [he said] They arenāt just entertainment. Donāt be fooled. They are all we have, you see, all we have to fight off illness and death. You donāt have anything if you donāt have the stories. Their evil is mighty but it canāt stand up to our stories. So they try to destroy the stories let the stories be confused or forgotten. They would like that They would be happy Because we would be defenseless then. He rubbed his belly. I keep them here [he said] Here, put your hand on it See, it is moving. There is life here for the people. And in the belly of this story the rituals and the ceremony are still growing.
Becoming both teacher and learner, I came to realize the importance of the stories that our elders have shared. Silkoās poem affirms the value of stories in our lives. I think I always knew this, but it became more evident when I had to take on the role and the responsibilities of the storyteller.
For Joanne, the moment she heard the poemās title this importance rang true for her:
Because five generations of the women in my family all carry the middle name Elizabeth, Joanne states: I feel the lineage of these women and their stories in my own life. I come from a family steeped in oral traditions, a family of storytellers who have passed on important ways of knowing and being in the world through their stories. The power of those stories is their ability to carry laughter, love, and wisdom. As a mother of two daughters, I feel a special responsibility to carry the motherās voice from past to present generations.
Stories are the foundation of this book and are shared for different reasons. They are meant to teach, guide, and, in some cases, direct the reader. Some of the stories are everyday ones. We ask that the reader ālistenā to the personal stories of pain and struggle in order to connect spirit with spirit to gain deeper meaning. Throughout, there are stories of creation, history, and genealogy that link contemporary people to land or place and ancestry or integrity. Some of the stories are humorous, dramatic, or mystical, but all enlighten us to the importance of linking the mind, body, and spirit to learning and teaching. Finally, sacred stories are shared in the spirit of the bookānot written in the textāthat reveal respect for ceremony and protocol.
Hence, the purpose of our book and itās title, In Our Motherās Voice, is to highlight the importance of the lessons and guidance shared through oral storytelling, of k
puna, both female and male. The feminine voice is chosen for the title only because the woman is the life-giving force and the source of land, rank, political power, and culture, yet both males and females share the responsibility and challenges of perpetuating Native culture and language. Much like the ā
hiāa lehua tree that blossoms in even the most rugged, volcanic terrain, the work of this initiative, similar to the work of our k
puna, is to rekindle Native and non-Native passion to aloha (love), m
lamaponoāia (care), and āihi (respect). Additionally, the fruits of t...
Table of contents
Sociocultural, Political, and Historical Studies in Education
Contents
From the Series Editor
Foreword
Preface
āEkahi (Chapter 1) Gathering Together to Travel to the Source: A Vision for a Language and Culture-Based Educational Model
OUR DIFFERENT PATHS TO THE SOURCE
Transition I Path to Native Epistemology: The Lightning Tree
Transition II Path to Native Language and Cultural Revitanimation
Transition III Path to the Spirit:
Transition IV Path to Community
Appendix A Exemplary Native Educational Programs in the United States
Appendix B Resources for Native Educators
Contributors
Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weāve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere ā even offline. Perfect for commutes or when youāre on the go. Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Indigenous Educational Models for Contemporary Practice by Maenette K.P. A Benham, Joanne Elizabet Cooper, Maenette K.P. A Benham,Joanne Elizabet Cooper in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Education & Education General. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.