Is this Orientalism? Japanâs early engagement with âthe Westâ
In 1867 â about 14 years after Commodore Perryâs arrival on Japanese shores forced the country to open up â Japanese art hit the Paris exposition. By the time the Universal Exposition of 1878 (also held in Paris) closed its doors, enthusiasm for all things Japanese had, according to Ernest Chesneauâs 1878 article Le Japon Ă Paris, âswept through the studios [of Paris] like a flame on gunpowderâ (cited in Napier 2007, p. 29). Speaking of the growth of all things Japanese in the 11 years between the two expositions Chesneau concludes that âThis is no longer a fashion, this is a passion, this is madnessâ (p. 34). Artists and intellectuals enthusiastically started to integrate elements of Japanese visual arts into their own work. They also became enamored with all sorts of Japanese cultural practices â they were, in a sense, the first generation of otaku. Famous Japonisants like the Goncourt brothers or writer Emile Zola and, of course, artists like Monet, Van Gogh or Rodin, not only collected Japanese woodcut prints, but they also drank Japanese sake, ate Japanese food with chopsticks and composed poems of haiku inspiration.
As art historian Siegfried Wichmann (1981) puts it, while â[i]ât is impossible to establish a precise or approximate date when Europe and the Far East can be said to have first encountered one another ⊠From the very beginning, all European references to the subject show an intense interestâ (p. 11). The âmadnessâ would eventually reach far beyond the studios of French artists and intellectuals to permeate all aspects of society as âJaponisme soon entered the public domain and was adopted as a favorite style, discernable in such realms as fashion, interior design, and gastronomyâ (Genova 2009, p. 453). Even âthe way the fashionable Parisienne stood and moved between 1860 and 1900 was, so to speak, imported from Japanâ (Wichmann 1981, p. 19).
The significance of Japanese influence on European arts at the time is well established (see for example, Hokenson 2004; Lambourne 2005; Wichmann 1981) and a detailed analysis of Japonismeâs impact on European visual aesthetic is beyond the scope of this chapter. A few of the best-known examples include Vincent Van Goghâs numerous paintings ostensibly based on Japanese prints â which Wichmann characterizes as âmore Japanese than their Japanese modelsâ (p. 42) â and Claude Monetâs 1876 La Japonaise featuring his wife holding a fan and wearing a red kimono. As Van Gogh himself put it, âWe like Japanese painting, we have felt its influence, all the Impressionists have that in commonâ (cited in Wichmann 1981, p. 42). Later on, the Art Nouveau prints of Henri de Toulouse-Lautrec, Pierre Bonnard or Jacques Villon, and the works of the French cubists and surrealists would also be associated with the movement. Describing Japonisme as a âforce that stimulated the development of modern artâ (p. 7) Wichmann notes that it âgave rise to a whole new range of subject matter, new techniques and new artistic devicesâ (p. 10).
While most often associated with the European â particularly French â context, Japonisme nevertheless quickly spread beyond Franceâs borders. Siegfried Bingâs Paris-based Japonist review Le Japon Artistique [Artistic Japan] featured French, English and German editions and was read across Europe and the United States by groups of Japanese art aficionados united by âshared practices of art appreciation and a desire for antique objects that had not been adapted for the Western export marketâ (Rodman 2013, p. 490). As early as 1876, the Japanese exhibit at the Philadelphia Centennial Exposition set off a âJapan crazeâ on the American continent and by the 1880s âJaponisme had become a popular trend that shaped US decor, architecture, and popular culture as much as it did aesthetic debates and the development of fine artsâ (Patterson 2015, p. 667). As Tara Rodman (2013) demonstrates in her analysis of the movementâs influence on modernist theater, diversely localized strands of Japonisme developed from Boston to Seattle. Japanese influence would eventually permeate virtually all aspects of European and American culture â from fashion and advertising (Wickmann 1981) to literature (Patterson 2015), theater (Rodman 2013), music (Stankis 2015) and architecture (Nute 1993) â resulting in âa shift of Copernican proportions, marking the end of Eurocentric illusionism and the beginnings of a new, modern way of seeing and recording the worldâ (Hokenson 2004, p. 17).
Because the practice and study of Japonisme involves the borrowing of Eastern cultural elements by representatives of the West, âthe provocative comparative model of Orientalism has become an obvious referentâ (Genova 2009, p. 455) for its academic critique (see, for example, Evett 1982; MacKenzie 1995; Yoshihara 2004). Describing Saidâs 1978 publication of Orientalism as a âbombshell that even several decades later continues to exert enormous influence on the study of ⊠the interaction between Western and non-Western culturesâ, Susan Napier (2007, p. 7) discusses the difficulty of resisting this seductively simple âtheoretical straightjacketâ (p. 10). Certainly, European and North American encounters with Japanese culture were, and often continue to be, imbued with âteeth-grittingly offensive examplesâ (p. 9) of racism and misrepresentations, and elements of Orientalism can clearly be found in many European Japonist texts â Pierre Lotiâs Madame Chrysanthemum, which Jan Walsh Hokenson (2004, p. 23) rightly characterizes as illustrating âsome of the basest aspects of âorientalistâ colonial paternalism, with a contemptuous feminization of the subjectâ comes to mind. However, the blanket application of Saidâs concept to all aspects of Euro-American engagement with Japanese culture is not particularly productive. A number of features specific to the nature of the movement and to Japanâs historical relationship to âthe Westâ1 significantly complicate the picture of this multidimensional phenomenon.
First of all, the specifics of Japanese history resulted in a different positioning in relationship to Europe and the United States than that of most of the other nations Said discusses. Unlike India and most of Asia, Japan was never formally colonized by Western powers. Because it was âencountered so late in the long bloody history of colonialism, Japan did not fit into the established rubrics of the Orientalist enterpriseâ (Hokenson 2004, p. 25). While the leaders of the 1868 Meiji Restoration were clearly reacting to the menace of Western domination made obvious by the arrival of Perryâs âblack shipsâ in Uraga Harbor, Japanâs ârevolution from aboveâ was a strategic effort to thwart the kind of military intervention suffered by other Asian nations (Duus 1998). Their decision to open Japanâs borders and actively import Western technology, institutions and philosophies was often fueled by anti-foreign rhetoric â the original slogan of the restoration was âRevere the Emperor and Expel the Barbariansâ (Dower 1993, p. 3) â rather than admiration. And if Westernization was recognized as a crucial step on the road to modernity, Western influence was merged with Japanese tradition to (re)define the countryâs modernization process as uniquely Japanese and ultimately justify its own imperialist aggression in other parts of Asia (Boyle 1993; Rado 2015).
Furthermore, Japanâs opening to the West was a carefully orchestrated two-way process. As essentialized visions of âthe Westâ penetrated the Japanese cultural imaginary (Ivy 1995) Japan, in turn, entered the imagination of Parisian artists and intellectuals. Thus, as French cultural critic Denise Brahimi (1992) concludes, âwhat [Western nations] were looking for, when going to Japan ⊠was the example of a country capable in every way to resist occidental enterprises, without nevertheless giving up on the advantages that come with being a civilized nationâ (p. 21). As a result, the intensity and depth of Europeâs engagement with Japan at the time was qualitatively different from its relationship to other Asian nations. Wichmann (1981) notes, for instance, that âJaponisme penetrated every area of the fine arts in Europe far more thoroughly than chinoiserie did in the seventeenth and eighteenth centuriesâ (pp. 18â19). Art critic Lionel Lambourne (2005) points to high levels of admiration and respect in âThe Westâs love affair with Japanâ (p. 7). While some forms of engagement remained mired with stereotypes and misconceptions, âmore and more writers endeavored to understand the fundamentals of Japanese aesthetic theoryâ, and by the end of the nineteenth century âwriters of a variety of styles were seeking to integrate essential principles of Japanese art into their work, as they aimed to analyze, modify, and personalize Eastern aesthetics, translating the ideas from painting to the new medium of creative languageâ (Genova 2009, p. 454).
In other words, Japonismeâs multifarious nature and the scale of its influence suggest that it cannot be fully understood through a purely Orientalist lens. If, as âa style emerging out of Western gestures of imitationâ of Eastern cultural elements Japonisme is, as Pamela Genova (2009) reminds us, âalways already an art of the otherâ, it is not âa single entity or a consistent stanceâ (p. 455). Rather than a discursive practice, Japonisme represented a much broader aesthetic shift â conditioned, as noted above, by a two-way transcultural exchange â that would ripple through all dimensions of European and North American cultural production. Unfortunately, academic disciplinary boundaries often result in scholars focusing on individual texts when analyzing historical examples of the movement without questioning their alleged positioning within a broadly assumed Euro-American âOrientalist discourseâ.
For example, in her otherwise excellent discussion of the intersection between Japanese (trans)nationalism and gender dynamics, Mori Yoshihara (2004) begins with a description of Madame Butterfly as a âquintessential Orientalist narrativeâ that âechoed the numerous existing texts of European Orientalismâ (p. 975). However, her own analysis of the operaâs trajectory onto the US stage and, in particular, of the performance and reception of Japanese singer Tamaki Miura (1884â1946) challenges, or at least complicates, this characterization. While Yoshihara recognizes this fact, she nevertheless continues to uncritically position the text within a taken-for-granted Orientalist discursive tradition. Her conclusion that âto see Madama Butterfly simply as a cultural product of racialized and sexualized Western fantasies misses the complex layers of its functions for the performers and audiences across the Pacificâ (p. 996) and points to the need to at least question the validity of the Orientalist lens when engaging with Japonismeâs snarled complexity. The trick, then, is to approach Japonisme as âa creative endeavor, inflected differently by different writersâ and artists âwithout imposing âorientalistâ standards of measure that the texts themselves may invert or repudiateâ (Hokenson 2004, p. 27). As Pamela Genova (2009) concludes, â[T]âhe exploration of Japonisme finds its most fertile context in the post-Said framework of more recent trends in critical analysis and cultural theoryâ (p. 456) â a point to which I will shortly return.
Orientalismâs problems
The orientalist lens frequently applied to the study of Japonisme has had a number of problematic consequences on scholarsâ interpretations of the movement and, more generally, on discussions of transcultural exchange between Japan and âthe Westâ. Perhaps most problematically, the suggestion that European artistsâ infatuation with Japanese style stemmed from a relatively superficial desire for an exoticized and eroticized âOtherâ akin to their engagement with the populations of colonized Islamic and Hindu regions massively downplays the importance of the movement. As noted above, Japonisme revolutionized European art. Without it, impressionism might never have happened â as Van Gogh wrote to his brother Theo in 1886, âIn a way all my work is founded on Japanese art ⊠Japanese art ⊠takes root again among the French impressionist artistsâ (cited in Wichmann 1981, p. 52), or as Monet explained,
In other words, as Jason Farago (2015) put it in a BBC story titled Hokusai and the wave that swept the world, without Japonisme âthe global art world we today take for granted might look very different indeedâ.
Interest in Japanese aesthetics, however, did not stop with the impressionists. Japanese transcultural influence continued far beyond the 30 years or so (in the late nineteenth and early twentieth centuries) most frequently associated with the Japonist movement. Hokenson (2004) traces its impact on French intellectual production from the early days of Japonisme to the dawn of the new millennium. Moving beyond the already clearly established link between Japanese art, impressionism and early modernism (Patterson 2015; Rodman 2013), he teases out the ongoing significance of Japanese thought and aesthetics in the works of such diverse figures as Marguerite Yourcenar, AndrĂ© Malraux, Jean-Paul Sartre, Roland Barthes, Jean-François Lyotard, Julia Kriteva and HĂ©lĂšne Cixous (to name only a few). The often canonic position of these individuals on the global intellectual scene suggests that Japan â even if in translation through the works of French intellectuals (a point I will also return to in a moment) â is still present in the âmind of the Westâ (Napier 2007). To put it bluntly, Japanese influence is a pretty big deal. Dismissing European engagement with the Japanese aesthetic as mere Orientalism, however, effectively conceals Japanâs crucial role in the development of European artistic and intellectual thought. Consequently, as cultural critic Armando Martins Janeira (1970) notes, âWhen we read any book on general literature, or on the theory of literature, very seldom do we find a reference to the literature of Japan. Studies of a general nature about the modern novel or about poetry are written as if Japanese literature did not existâ (p. 14).
Subsuming Japonisme under the broad lens of Euro-American historical relationship to âall things orientalâ also fails to do justice to the specifics of both its contexts of origin and reception, and to the plurality of forms the movement eventually took â ShĆ«ji Takashina (1988) speaks of âJaponismesâ (plural). In France, for instance, the early spread of Japanese arts must be understood in relationship to a shift in governmental cultural policy toward greater cultural democratization that took place, not coincidentally, in the late nineteenth century and, more broadly, within â[t]âhe complex web of Franco-Japanese artistic relationsâ (Hokenson 2004, p. 27). As Hokenson reminds us, French Japonisme is ultimately âprimarily about France, about problems in the French practice of occidental arts and lettersâ (p. 21).
Japonisme, however, is also very much about Japan. Positioning the latter as a passive victim of Euro-American Orientalist discourse only paints (at best) a partial picture. First of all, placing Japan in the same camp as other Asian nations colonized by European powers erases the countryâs own history of imperialist aggression throughout Asia. Noting that Said treats Japan âpredominantly as...