The Routledge Companion to Latina/o Popular Culture
eBook - ePub

The Routledge Companion to Latina/o Popular Culture

  1. 448 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

The Routledge Companion to Latina/o Popular Culture

About this book

Latina/o popular culture has experienced major growth and change with the expanding demographic of Latina/os in mainstream media. In The Routledge Companion to Latina/o Pop Culture, contributors pay serious critical attention to all facets of Latina/o popular culture including TV, films, performance art, food, lowrider culture, theatre, photography, dance, pulp fiction, music, comic books, video games, news, web, and digital media, healing rituals, quinceñeras, and much more.

Features include:

  • consideration of differences between pop culture made by and about Latina/os;
  • comprehensive and critical analyses of various pop cultural forms;
  • concrete and detailed treatments of major primary works from children's television to representations of dia de los muertos;
  • new perspectives on the political, social, and historical dynamic of Latina/o pop culture;

Chapters select, summarize, explain, contextualize and assess key critical interpretations, perspectives, developments and debates in Latina/o popular cultural studies. A vitally engaging and informative volume, this compliation of wide-ranging case studies in Latina/o pop culture phenomena encourages scholars and students to view Latina/o pop culture within the broader study of global popular culture.

Contributors: Stacey Alex, Cecilia Aragon, Mary Beltrån, William A. Calvo-Quirós, Melissa Castillo-Garsow, Nicholas Centino, Ben Chappell, Fabio Chee, Osvaldo Cleger, David A. Colón, Marivel T. Danielson, Laura Fernåndez, Camilla Fojas, Kathryn M. Frank, Enrique García, Christopher Gonzålez, Rachel Gonzålez-Martin, Matthew David Goodwin, Ellie D. Hernandez, Jorge Iber, Guisela Latorre, Stephanie Lewthwaite, Richard Alexander Lou, Stacy I. Macías, Desirée Martin, Paloma Martínez-Cruz, Pancho McFarland, Cruz Medina, Isabel Millån, Amelia María de la Luz Montes, William Anthony Nericcio, William Orchard, Rocío Isabel Prado, Ryan Rashotte, Cristina Rivera, Gabriella Sanchez, Ilan Stavans

Frederick Luis Aldama is Arts and Humanities Distinguished Professor of English and University Distinguished Scholar at the Ohio State University where he is also founder and director of LASER and the Humanities & Cognitive Sciences High School Summer Institute. He is author, co-author, and editor of over 24 books, including the Routledge Concise History of Latino/a Literature and Latino/a Literature in the Classroom.

Trusted by 375,005 students

Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.

Study more efficiently using our study tools.

Information

Publisher
Routledge
Year
2016
eBook ISBN
9781317268192
Part I
Televisual, Reel, Animated, Comic, Digital, and Speculative Pop Spaces

1
Latina/os on TV!

A Proud (and Ongoing) Struggle Over Representation and Authorship
Mary BeltrĂĄn
Of the myriad realms of U.S. popular culture in which Latina/o images and narratives circulate and Latina/os themselves serve as storytellers and creative practitioners, arguably none has had as profound an impact as television. As an entertainment medium that people watch daily in their own homes, television has played an instrumental role over the decades. In the case of English-language television, it has showcased, reinforced, and occasionally challenged popular notions regarding Latina/os and their place in the nation and national history. In addition, Spanish-language television has played an influential role in the lives of many Latina/os; as a diasporic medium, it has long contributed to the Latina/o imaginary, or Latina/os’ understanding of the imagined Latina/o community, regarding discourses of race, gender, class, nationality, citizenship, and global politics. More recently, bilingual television has also found a small niche, catering to younger, acculturated Latina/os interested in media that connects with their culturally hybrid identities and lives. With regard to Latina/os and these three realms of television, English-language programming arguably has had a particularly substantial impact on U.S. popular culture, given the size of its audience and the way that these television story worlds come to stand in for idealized North American ideals. As my own area of expertise, both as a researcher and as a Latina who grew up “Spanish-impaired” because of lack of exposure, it will be the main focus of this chapter.1
Latina/os unfortunately have been marginalized in English-language television story worlds, to a degree that’s only beginning to be countered. We have often been invisible—simply not there—and misrepresented when we do appear in prime time programming. While limited progress can be seen in recent years in the form of a few more multidimensional and broadly appealing Latina/o roles, such as in the critically lauded Jane the Virgin (2014– ) and the now cancelled George Lopez (2002–2007), Latina/o lead characters are still few and far between. In addition, there is a serious drought of Latina/o writers and producers as well. Few Latina/os were in any sort of creative position prior to the 1990s, while from 2010 through 2013 we comprised only 1 percent of employed producers, 2 percent of writers, none of the show runners, and 4 percent of directors in television (Negrón Mutaner et al.).
In this regard, television has been viewed by some Latina/os as a hopelessly demoralizing realm of popular culture. There have been a few exceptions, however, with respect to portrayals and series that have been a source of pride. Progress can be seen also in the success of a few series with Latino/a leads and in the entrance of some Latino/a writers, producers, and creative executives into the industry. Series such as George Lopez, Jane the Virgin, Ugly Betty (2006–2010), and web-based series such as Ylse (2008–2010), East WillyB (2011–2013), and East Los High (2013– ) offer the promise of more well written, culturally authentic, and empowering Latina/o-oriented TV narratives in the years to come.
The study of Latina/os and television is only a few decades old. Initially, the scholars doing this work were social scientists tallying the presence of and broad representational patterns for Latina/os in narrative television. They typically counted and coded recurring and non-recurring Latina/o characters in comparison to white and African American characters, for instance, regarding whether they played major or minor roles and whether these characters were professionals, criminals, or servants. A 1994 study commissioned by the advocacy group National Council of La Raza by S. Robert Lichter and Daniel Amundson, for instance, found that Latina/o characters comprised no more than one to two percent of prime time roles from the 1950s through the early 1990s, even while the Latino population grew from 2.8 to 11 percent of the population in these years. They also found Latina/os more likely to be criminal or servant characters in the first decades, with slight improvements by the 1990s. Subsequent studies found Latina/os making only slight gains in visibility. The most recent study looking at these questions, by Frances NegrĂłn Mutaner and other researchers at Columbia University in 2014, found that the gap between our numbers in the general population and in television has, in fact, grown. While Latina/os comprised 17 percent of the population in 2013, there were no Latino or Latina lead characters on the top prime time television series that year. When they are part of the television landscape, characters such as Betty SuĂĄrez of Ugly Betty thus have the unenviable (and ultimately impossible) task of standing in for the vast diversity of Latina/os.
Scholars such as Chon Noriega, Isabel Molina GuzmĂĄn, and Gustavo PĂ©rez-Firmat have more recently been exploring Latina/o representation and participation in television in qualitative research that has looked at these topics in relation to U.S. social history and that of the evolving television industry. Analysis of television narratives, production dynamics, and promotional efforts has also been centered in the work of scholars such as Molina GuzmĂĄn in research on Ugly Betty, of Guillermo Avila-Saavedra on network-era sitcoms, and of Mary BeltrĂĄn on Chico and the Man, while Latina/o-oriented children’s programming has been the focus of Erynn Masi de Casanova, Angharad Valdivia, and Nicole Guidotti-HernĂĄndez, among others. Notably, Ugly Betty has inspired multiple studies, while little scholarship thus far has been conducted on television programming prior to the 1990s. A number of scholars, including Yeidy Rivero, Arlene DĂĄvila, Mari Castañeda, and Diana Rios, have also conducted research specifically on Spanish-language television. Finally, Arlene DĂĄvila, Vicki Mayer, Jillian BĂĄez and others have focused on Latina/o reception practices in relation to television. As might be obvious from this brief summary, there are major gaps in this scholarship; there’s much that still hasn’t been explored with respect to Latina/o histories in U.S. television and in relation to Latina/os and contemporary television programming, networks, and trends.
To also begin to fill those gaps, this chapter provides a broad history of Latina/o portrayals and creative authorship in U.S. English-language television, from its inception as a national medium in the late 1940s until the present day. I pause and expand on those series that have been especially popular or influential—among them The Cisco Kid (1950–1956), I Love Lucy (1952–1957), The Nine Lives of Elfego Baca (1958–1960), Chico and the Man (1974–1977), Resurrection Blvd. (2000–2002), George Lopez, and Ugly Betty. I conclude with discussion of some of the debates that persist regarding U.S. Latina/os and television; there are many, when it comes to this still-powerful medium that has often kept Latina/os in the wings of its national stage.

TV’s Early Decades: Less Invisibility, but Ambivalent Portrayals

While Latina/os were not always found in TV story worlds in the late 1940s and early 1950s, their presence in fact more closely matched their numbers in the U.S. than is the case today. As noted above, Lichter and Amundson, in their study of television from the 1950s through the early 1990s, found that Latinos comprised no more than 2 percent of prime time characters in the 1950s—however, Latina/os were only 2.8 percent of the population at the time. They seldom appeared in family sitcoms or variety shows, two genres that factored in heavily to the new medium’s imagining of the nation, however. An important exception was I Love Lucy (1951–1957). Desi Arnaz, a Cuban-born actor and musician, and Lucille Ball, his Anglo-American wife both in the series and in real life, became beloved stars when their family sitcom became a hit, and akin to “America’s first family” when they integrated Ball’s pregnancy and the birth of their son into the storyline. Gusavo PĂ©rez-Firmat and Mary BeltrĂĄn have separately explored how Arnaz’s fair skin, cross-cultural marriage, and professed love of the U.S. contributed to his treatment in the media as a white foreigner, rather than marginalization as an “ethnic” Latino. While Arnaz’s role as Ricky Ricardo did demand that he exaggerate his accent, he was also portrayed as a successful musician and businessman and “straight man” to Lucy, his unpredictable wife. Arnaz and Ball also maintained creative control of the series throughout its run. Arnaz became executive producer of I Love Lucy and the first Latino television executive as president of their production company, Desilu, which subsequently produced a number of other popular television series.
A few Latino and Latina film actors, among them Ricardo Montalban, Katy Jurado, and Anthony Quinn, were also cast in anthology dramas in both Latina/o and non-Latina/o roles in this era. These were one-time teleplays, often written by famous playwrights and novelists, broadcast by anthology series that presented a different story and cast each week. More often, however, the genre in which Latina/o characters were to be found in this era was the TV Western. Mexican criminals and comic, bumbling cowboys, typically with broken English, low intelligence, and questionable morals, appeared as the villains, sidekicks, and servants in many popular Western series of the 1950s and early 1960s. On the other hand, fair-skinned and wealthy Latino cowboys and vigilantes, of great integrity and often of Spanish ancestry, also appeared in roles reminiscent of Hollywood’s Latin Lovers of the 1920s. A clear coding of “white Latinos” as possessing idealized, heroic traits and a racialization of “ethnic Latinos” as inferior, comic sidekicks began to be a common paradigm of Latina/o representation in the early TV Western. As Lichter and Amundson noted in their study, the series that clearly established this dichotomy was one of U.S. television’s first hits, The Cisco Kid (1950–1956). After success in radio and film, The Cisco Kid became a children’s TV Western. It centered on its eponymous Spanish hero, played by Romanian American actor Duncan Renaldo, and his affable but less intelligent companion Pancho, played by Mexican American actor Leo Carrillo. Notably, this bifurcation of Latino types was repeated again in Zorro (1957–1959), and in Walt Disney Presents The Nine Lives of Elfego Baca (1958–1960). The Nine Lives of Elfego Baca, a children’s mini-series, was loosely based on the exploits of a real-life Mexican American gun fighter and lawyer well known in New Mexico for standing up for the rights of Mexican Americans, and nationally, for having survived a lynch mob of armed Anglo cowboys. Baca, played by Italian American actor Robert Loggia, was portrayed as a brave and intelligent man willing to do whatever it took to combat lawlessness and to protect the innocent, and the series and its merchandising did well with Disney’s child audience (Telotte). Baca’s ethnicity was glossed over, however, to the extent that it’s unclear whether late 1950s audiences thought of Baca as Mexican American or as a generic Anglo hero. The paradigm of “good” and “bad” Latina/os in these Western narratives ultimately expressed ambivalence toward Latina/os and whether they fit within the accepted history and constructed ideals of cultural citizenship of the United States.
Figure 1.1 NBC’s The High Chaparral
Figure 1.1 NBC’s The High Chaparral
With the waning of the TV Western, Latina/os were seldom featured in narrative television of the 1960s and 1970s. So few Latina/o characters were seen on television by the early 1960s that JosĂ© JimĂ©nez, a Mexican character played by Hungarian Jewish actor Bill Dana, stood out. A dim-witted and bumbling bellhop, JosĂ© JimĂ©nez first appeared as a comic character on The Danny Thomas Show (1953–1965) in 1961, and then was reprised in Dana’s spin-off series, The Bill Dana Show (1963–1965). The actor, in Phillip Rodriguez’s documentary Brown is the New Green: George Lopez and the American Dream (2007), shared that he finally retired the character after Chicana/o activists called it out as demeaning and demanded that he do so.
Two additional series that included major Latina/o characters in the late 1960s and early 1970s were The High Chaparral (1967–1971) and The Man and the City (1971–1972). The High Chaparral, a Western set in the Arizona territory of the 1870s, focused in part on a marriage of convenience between “Big John” Cannon (Leif Erickson), an Anglo-American settler who had recently been widowed, and a Mexican—now Mexican American—family at a neighboring ranch (see Figure 1.1).
The growing romance between John and his Mexican American wife, Victoria (played by Italian-Argentinean Linda Cristal), is shown to develop into a more meaningful bond throughout the show’s run. While High Chaparral still tended to develop its Anglo characters more fully, it attempted to bring in some historical accuracy about Mexican Americans in this period as well. The Man and the City was also unique for showcasing Mexican Irish film star Anthony Quinn as Thomas Alcala, the Mexican American mayor of a Southwestern city. While the series was not renewed after one season, it was an important milestone as the first TV series featuring a Latino professional and political leader as protagonist.

1970 s Activism and Television: Shifts as Latina/os Take the Mic

The 1970s marked an important shift, as Latina/o activists, writers, and producers began to have an impact. During the peak of Chicano/a and Puerto Rican activism in the late 1960s and early 1970s, some activists agitated for media industry reforms. As Chon Noriega documents in Shot in America: Television, the State, and the Rise of Chicano Cinema, they fought for more visibility and “positive” Latina/o representation, for the hiring of Latino/as, and for opportunities to provide feedback on scripts, utilizing such tactics as sit-ins, ch...

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Half Title Page
  3. Title Page
  4. Copyright Page
  5. Contents
  6. List of Figures
  7. List of Contributors
  8. Introduction Putting the Pop in Latina/o Culture—Frederick Luis Aldama
  9. Part I Televisual, Reel, Animated, Comic,Digital, and Speculative Pop Spaces
  10. Part II Pop Poetics of TonguesUntied
  11. Part III Pop Artivist Reclamations
  12. Part IV Quotidian Pop
  13. Part V Pop Rituals of Life in Death
  14. Index

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, we’ve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access The Routledge Companion to Latina/o Popular Culture by Frederick Luis Aldama in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Social Sciences & Media Studies. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.